по дисциплине Иностранный язык (немецкий) специальности «Юриспруденция»
Заочная форма обучения (сокращенная программа)
1 семестр
№ п/п | час | Аудиторная работа | Самостоятельная работа | |||||
Тексты/Техника чтения Устные темы/Говорение | Словообразование Грамматика | час | Виды чтения Письмо | час | Лексика Фонетика | час | ||
1 | 2 | 1. Вводный лексико-грамматический тест для определения уровня подготовленности студентов 1 курса к изучению дисциплины. 2. Чтение, перевод текста «Eine Familie». 3. Вопросно-ответная форма работы. 4. Составление плана для монологического высказывания по теме. | 1. Präsens. 2. Склонение существительногоs. 3. Числительные, артикль, местоимения. Предлоги. Словообразование: основные суффиксы существительных Сложноподчиненное предложение. Придаточные предложение дополнительные, времени, причины, цели, условные. Придаточные определительные. Deren и dessen в предложении. Пассив состояния. Образование Partizip I. PartizipI и Partizip II в роли определения и в функции обстоятельства. Partizip I с частицей zu в роли определения. Парные союзы. Местоименные наречия. Сложносочиненные предложения. | 27 | Просмотровое чтение. Чтение, перевод текстов: 1. “Österreich»” 2. “Deutschlannd” 3. “Berlin” Аннотирование на русском и немецком языках. | 27 | Особенности фонетического строя немецкого языка. Характеристика немецких согласных и гласных звуков. Монофтонги. Дифтонги. Наиболее распространенные формы речевого этикета. Лексика приветствия и обращения при дружеской переписке. Образцы немецких формул вежливости. Интонация немецких формул вежливости. | 27 |
2 | 2 | 1. Чтение, перевод текста «Deutsch in Europa und in der Welt» 2. Вопросно-ответная форма работы. 3. Составление плана для монологического высказывания по теме. | Слабые глаголы в Präsens. Глаголы haben, sein, werden.. Возвратные глаголы. Модальные глаголы. Порядок слов в простых повествовательных, вопросительных и побудительных предложениях. Сложные существительные. Распространенное определение. Обособленный причастный оборот. Родительный разделительный. Конструкция глаголов haben или sein + zu +Infinitiv. Lassen;sich +Infinitiv. Бессоюзные условные придаточные предложения. Сослагательное наклонение. Образование форм сослагательного наклонения. Основные формы употребления сослагательного наклонения и их перевод. | 28 | Изучающее чтение. Чтение, перевод текстов: 1. “Das Studium an einer juristischen Hochschule” 2. “Hochschulen in Deutschland” 3. “Juristische Ausbildung in Deutschland” Написание аннотации к газетным и журнальным статьям. Реалии научно-технического текста. Последовательность работы над переводом. | 28 | Правила чтения гласных букв. Правила чтения согласных букв. Ударение в немецких производных глаголах. Интонация в простых повествовательных, вопросительных и побудительных предложениях. | 27 |
3 | 2 | 1. Чтение, перевод текста «Anselm von Feuerbach». 2. Вопросно-ответная форма работы. 3. Составление плана для монологического высказывания по теме. | Словообразование: основные суффиксы существительных. Порядковые числительные. Степени сравнения прилагательных и наречий. Präteritum слабых и сильных глаголов. | 28 | Ознакомительное чтение. Чтение, перевод текстов: 1. “Franz von Liszt” 2. “A. F. Koni” 3. “Cesare Lombroso” Различие между рефератом и аннотацией. | 28 | Ударение в производных и сложных именах существительных. Чтение прилагательных с тяжелыми суффиксами. | 28 |
4 | 2 | 1. Чтение, перевод текста «Deutschland». 2. Вопросно-ответная форма работы. 3. Составление плана для монологического высказывания по теме. | Словообразование: основные суффиксы и приставки прилагательных и наречий. Отрицание. Образование Partizip II. Perfekt und Plusquamperfekt- Субстантивация глаголов, причастий и бругих частей речи. Местоимения man es. Инфинитивные обототы. Partizip I и Partizip II и их функции в предложении. Функции глаголов haben, sein и werden в предложении. Страдательный залог. Инфинитив пассив. | 28 | Чтение, перевод текстов: 1. “Österreich” 2. “Die Schweiz“ 3.“Bayern“. Особенности составления и оформления писем на немецком языке. Структура дружеского письма. Чтение и перевод текстов: „Zur Geschichte der Verfassungen“ Die Bundesverfassung der Schweizerischen Eidgenossenschaft | 28 | Выполнение лексико-грамматических упражнений. Чтение интернационализмов и сложных слов. Чтение аббревиатур. „Deutsches Reich“ Интонация вопросительных предложений. | 28 |
8 | 111 | 111 | 110 | |||||
Итого: | 8 | 332 |
Порядок организации самостоятельной работы
1 семестр
1. Изучение теоретического материала по вопросам к экзамену | Консультации преподавателя по графику | 320 | Вопросы к экзамену Ачкевич язык для юристов.- М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2007. | |
2. Выполнение контрольной работы | ||||
12 | Rechtswissenschaft : Учебно-методическое пособие по немецкому языку / ; НФИ КемГУ; Кафедра ин. яз. - Новокузнецк : РИО НФИ КемГУ, 2003. |
| ||
ИТОГО: | 332 | Допуск к экзамену |
| |
Формы контроля | Экзамен Условие допуска: Предоставление отчета о выполнении письменных практических работ «Контрольная работа» Условие зачета контрольной работы 1. Предоставление отчета о выполнении письменных практических работ |
|
Требования к уровню освоения дисциплины
По окончании курса предполагается наличие у студентов следующих знаний, умений и навыков:
- участвовать в устном речевом общении на изучаемом языке (устные темы определяются преподавателем исходя из специфики юридического факультета)
- с помощью словаря осуществлять точный перевод, без словаря - приблизительный перевод оригинального текста литературного или профессионально-ориентированного характера;
- воспринимать информацию на немецком языке, полученную из речи преподавателя или другого лица в непосредственном общении или аудиовизуальных источников информации;
- делать доклады на немецком языке (10-12 мин.) страноведческого или профессионального характера, пользуясь наиболее характерными для монологической речи грамматическими структурами, словами и фразеологическими единицами, принимать участи в обсуждении такого доклада, сделанного одногруппниками;
- уметь писать на немецком языке различного рода письма, включая как личные, так и официальные, и ответы на них, составлять автобиографии, и т. д.
- уметь реферировать и аннотировать статьи на немецком языке и др.
Приблизительный лексический запас, используемый студентами в речевой деятельности на немецком языке, должен составлять 4000 слов общего и терминологического характера (из них 2000 единиц продуктивно).
Организация учебного процесса по данной дисциплине на неязыковом факультете предполагает следующие формы занятий:
- аудиторные групповые занятия под руководством преподавателя;
- обязательная самостоятельная работа по заданию преподавателя, выполняемая студентами во внеаудиторное время, в том числе с использованием технических средств обучения;
- индивидуальные консультации;
- индивидуальная самостоятельная работа под руководством преподавателя.
Самостоятельная работа студентов осуществляется в форме как индивидуальных, так и общих для всей академической группы заданий, предложенных преподавателем в процессе освоения студентами учебного курса. Самостоятельная работа студентов включает разнообразные виды речевой и языковой деятельности, выполняемой во время подготовки домашнего задания, как то: переводы текстов из учебника, работа с аутентичными текстами, выполнение лексико-грамматических упражнений, составление диалогов, подготовка выступлений по теме с использованием профессионально-ориентированной лексики, написание письма, реферирование и аннотирование газетных статей, подготовка к дискуссии и ролевой игре, написанию теста, диктанта, а также работа с ресурсами Internet, поиск информации в библиотеке иностранных языков при подготовке доклада для выступления на научно-практической конференции студентов, разработка сценария и подготовка выступления на ежегодно проводимом кафедрой иностранных языков НФИ Кем ГУ межвузовском фестивале иностранных языков, подготовка к олимпиадам различных уровней и т. д.
Перечисленные формы занятий могут дополняться самостоятельной внеаудиторной работой разных видов, характер которой определяется интересами студентов (встречи с зарубежными сверстниками, специалистами и др.).
Контроль самостоятельной работы студентов производится во время аудиторных и индивидуальных занятий.
Виды контроля знаний студентов: текущий, промежуточный и итоговый.
Текущий контроль знаний, умений и навыков студентов ведется регулярно на практических занятиях по немецкому языку при проверке домашнего задания, выполнении контрольных работ и тестов, индивидуальных заданий, результаты текущего контроля фиксируются преподавателем в графике учета самостоятельной работы студентов и учитываются при выведении аттестационного балла студента. Промежуточный контроль проводится во время зачетов №1, №2, и №3 по окончании соответствующих семестров, итоговый – во время экзамена по окончании четвертого семестра. К зачету и экзамену студент допускается при условии выполнения программы курса. Оценка качества экзаменуемого студента складывается из его знаний, проверяемых правильностью ответов на вопросы билета, умений и навыков, проявляющихся при изложении ответов.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 |


