4. Самый замечательный фильм будут показывать завтра в пять часов.
5. Она ходит в университет пять раз в неделю.
6. Я еще не прочитала этот роман.
2 семестр обучения:
Пример Translate into Russian:
1. To give advice is easier than to follow it.
2. The name of the book to be read was very long.
3. Standing by the door he often listened to the stories told by the old man.
4. She was said to have got the leading role in this play.
5. She saw the man drop his wallet.
6. He was the first to make a presentation at the conference.
7. What is worth doing is worth doing well.
8. I had a computer connected to the Internet.
9. Instead of going on a sightseeing tour he bought a new TV set.
10. The article turned out to have been very grasping.
11. She went off to meet her friends, a crowd of boys and girls and women following her.
12. We don’t mind your opening the window.
Translate into English:
Я хочу, чтобы вы остановились в хорошем отеле. Мальчик, катавшийся на велосипеде, убежал купаться на речку. Заставьте их пересмотреть свое решение. Где вам починили часы? Чтобы вовремя успеть на поезд, им пришлось взять такси. Через открытую дверь мы могли слышать, как кто-то громко разговаривал в холле. Все время, как сообщают, появляются новые социальные проблемы. Я видел, как ты танцуешь, и не забуду этого.Пример Translate into Russian:
1. Did you hear them call the police?
2. Eating ice-cream in public transport and in the street is considered to be bad manners.
3. The clock striking six, he began working.
4. An adult is a person who stopped growing.
5. He seems to have been fired a few days ago.
6. She will be the last person to be invited.
7. This is the list of things to be taken with us.
8. To understand is to forgive.
9. Do you want to be taught Spanish?
10. We congratulated him on being admitted to the University.
11. She must have her eyes tested.
12. His habit of arguing over trifles is known to everybody.
Translate into English:
1. Она шла по улице, рассматривая витрины магазинов.
2. Сложно выучить иностранный язык.
3. Ей быстро починили обувь.
4. Вы не возражаете, если он будет присутствовать на нашем собрании?
5. Вы хотите, чтобы я заказал билеты на самолет в Лондон?
6. Он не выносит, когда его критикуют.
7. Велите, чтобы она все подготовила для приема гостей.
8. Делегация, как известно, уже согласилась на сотрудничество по вопросам окружающей среды.
3 семестр обучения:
Пример Translate into Russian:
Reading Plans and Maps
Various features of the earth's surface are pictured on plans and maps by means of conventional signs. The purpose of conventional signs is to convey a clear image of the country and help one understand the contents of the plan or map.
For reading of plans and maps with the aid of conventional signs are made to resemble the features they represent. The skill of plan or map reading is the skill of interpreting the country represented from the conventional signs. The names of certain objects such as rivers, seas, settlements, etc. available on plans and maps are helpful in understanding their contents.
The exercises in reading plans and maps and using them to solve various problems are an important part of the geodetic training of a civil engineer.
4 семестр обучения:
Зачет с оценкой:
Подготовка к зачету с оценкой и его сдача
Курсовые зачеты по всей дисциплине или ее части преследуют цель оценить работу студента за курс, полученные теоретические и практические знания, их прочность, развитие творческого мышления, приобретение навыков самостоятельной работы, умение синтезировать полученные знания и применять их к решению практических задач.
Критерии оценки на зачете:
Оценка «отлично» -
1. Письменный перевод выполнен в полном объёме, стилистически грамотно с точным подбором адекватных лексических (терминологических) средств перевода научно-технической литературы.
2. Содержание текста передано в полном объёме.
3. Коммуникативная задача выполнена полностью.
Оценка «хорошо» -
1. Письменный перевод выполнен в полном объёме, но с небольшими стилистическими лексико-грамматическими неточностями.
2. Содержание текста, в целом, передано, допускаются 2-3 ошибки.
3. Коммуникативная задача выполнена, но не в полном объёме. Беседа, в целом, логична и последовательна. Не всегда отмечается активное взаимодействие с собеседником
Оценка «удовлетворительно» -
1. Письменный перевод выполнен не в полном объёме и с стилистическими и лексико-грамматическими неточностями, нарушающими адекватное восприятие текста.
2. Содержание текста передано не в полном объёме.
3. Коммуникативная задача выполнена частично. Отмечаются нарушения в логике ведения беседы, не отмечается активное взаимодействие с собеседником.
Оценка «неудовлетворительно» -
1. Письменный перевод выполнен не в полном объёме и с большими стилистическими и лексико-грамматическими неточностями, ведущими к искажению понимания содержания иноязычного текста.
2. Содержание текста не передано.
3. Коммуникативная задача не выполнена. Не может взаимодействовать с собеседником.
Пример
a) Listen to the text and answer the question: the main difference between geodetic and plane surveys?
Types of Surveying
There are numerous types of surveying. The classification is based mostly on describing a specific surveying activity such as construction surveys, etc. Sometimes the classification is determined by the methodology used to perform it (i. e., geodetic surveys). The following are some of the types of surveying:
Geodetic Surveys - Surveys that take into account the true shape of the earth. Used mainly to establish control networks on a mathematical datum that closely approximates the shape of the earth. The introduction of the Global Positioning System (GPS) and Geographic Information
System (GIS) made this type of surveying essential in most projects.
Plane Surveys - Surveys that assume that the earth is flat. This assumption simplifies the
procedures and computations of surveying projects. For small, isolated and local projects this
assumption may introduce only small and negligible errors..
Control Surveys - Made to establish the horizontal or vertical positions of arbitrary points to be
used as a reference in prior and future surveys.
Property Surveys - Surveys that include retracement and establishment of property boundaries
including highway Right-of-Way. These are also known as land or boundary surveys.
Topographic Surveys - Made to determine the configuration of the ground.
Engineering Surveys - Surveys performed for the design and cost estimating of fixed works.
Route Surveys - Surveys performed for locating, designing, and constructing transportation
facilities.
b) Передайте содержание текста на русском языке в письменной форме:
Control Surveys and State Plane Coordinate Systems
Although most engineering related surveys seem to be made on a plane, they are actually performed on the curved surface of the Earth. To ensure continuity and congruity of statewide projects, it is necessary to register the survey points to a mathematical representation of the topography (actual surface of the earth).
Survey Datums and Coordinate Systems
A datum is any numerical or geographical quantity or set of such quantities, which may serve as a reference or base for other quantities. In surveying (or geodesy), datum is a set of quantities (that describe the shape, size, rotation and gravity field parameters of the Earth. A geodetic datum is comprised of two surfaces that approximate the real Earth. The first of these surfaces is an ellipsoid (or spheroid) that mathematically approximates the shape and size of the Earth. The ellipsoid is used as a reference frame for horizontal position computations. The second surface is the geoid that is a mathematically irregular surface of elevation zero. The geoid is used for determining elevations.
In order to design and construct highway projects, all distances (both horizontal and vertical) must be referenced to a recognized datum. It is recommended that all projects be referenced to the horizontal North American Datum of 1983 (NAD 83) and that the vertical component of the project be referenced to the National Geodetic Vertical Datum of 1929 (NGVD 29) or the North American Vertical Datum of 1988 (NAVD 88). The datum used should be clearly noted on the plans.
с) What is the meaning of your specialty in modern practice? Do you think your specialty of importance today? Prove your point of view.
7. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины:
а) основная литература:
1. Учебник английского языка для технических университетов и вузов. , , . – М.: Издательство МГТУ им. , 2008.
2. Хрестоматия. Английский язык. Для студентов I и II курса геодезического факультета, факультета картографии и геоинформатики и факультета прикладной космонавтики и фотограмметрии. . - М.: МИИГАиК, 2010.
3. Английский глагол. Для студентов I и II курса геодезического факультета, факультета картографии и геоинформатики и факультета прикладной космонавтики и фотограмметрии. . - М.: МИИГАиК, 2010.
4. Немецкий язык для студентов технических вузов. , – Ростов-на-Дону: Феникс, 2005.
5. Немецкий язык. Методические указания для самостоятельной работы. . - М.: МИИГАиК, 2009.
6. Французский язык. Учебник. , Казакова Г. М. – М.: Нестор Паблишерз, 2008.
б) дополнительная литература:
1. Практическая грамматика английского языка. , . – М.: Лист-Нью, 2008.
2. Английская грамматика. Теория и практика. Теория, упражнения, тесты. , . – М.: Айрис, 2009.
3. Exercises in Modern English Grammar. A. S. Saakyan. – М., Айрис-Пресс, 2009.
4. Lehr-und-Übungsbuch der deutschen Grammatik. Hike Dreyer. – Max Hueber Verlag, 2005.
5. Практическая грамматика немецкого языка. – М.: Альфа-М, Инфра-М, 2009.
6. Французский язык. Практический курс. , , Kнига I и Книга II. – М. 2007.
7. Методические указания по французскому языку для студентов геодезического факультета. , – М.: МИИГАиК, 2007.
8. Методические указания по страноведению. Париж. Для студентов I-II курсов всех факультетов Университета. , – М.: МИИГАиК, 2006.
в) программное обеспечение и Интернет-ресурсы:
1. Веб-сайты:
http://study-english. info - Сайт для изучающих английский язык, студентов, преподавателей вузов и переводчиков
http://www. mystudy. ru - Английская грамматика на MyStudy. ru
http://www. homeenglish. ru/Grammar. htm - Английская грамматика на HomeEnglish. ru
http://www. study. ru/support/handbook - Справочник по грамматике английского языка на Study. ru
http://www. grammar. - Практическая грамматика английского языка на Grammar.
http://www. native-english. ru/grammar- Практическая грамматика английского языка на Grammar. - Грамматика английского языка на Native-English. ru
2. Базы данных, информационно-справочные и поисковые системы
http:///publ/90 - Советы психологов - как выучить английский - каталог статей
http://www. /russian-dictionary-translation. asp - Русско-английский перевод онлайн, словари и ресурсы
http://www. classes. ru/grammar/43.Teoriya_perevoda_Lingvicticheskiye_aspekty/html/unnamed. html" - "Теория перевода (лингвистические аспекты)"
http://www. alleng. ru/english/engl. htm - Учебные материалы по английскому языку, ссылки на учебные сайты, библиотеки и справочники, банки и коллекции рефератов, курсовых и пр.
http://adelanta. info - Разнообразная страноведческая информация про Англию, Великобританию, английский язык.
8. Материально-техническое обеспечение дисциплины:
Учебные лаборатории кафедры иностранных языков, компьютерный класс, оргтехника, доступ к сети Интернет (во время самостоятельной подготовки), библиотека, магнитофон, фоно и видеозаписи обучающих курсов.
Программа составлена в соответствии с требованиями ФГОС ВПО с учетом рекомендаций и ПрООП ВПО по направлению “ Прикладная информатика ” и профилю подготовки «Прикладная информатика в геодезии».
Автор(ы): доц.
Зав. кафедрой
Программа одобрена на заседании Методической комиссии Геодезического факультета
от 2014 года, протокол № _____.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 |


