Практическая ценность выполненной работы состоит в том, что результаты нашего исследования могут найти применение в преподавании теоретических курсов «Лексикология современного английского языка», «Введение в теорию межкультурной коммуникации», «Страноведение США», а также спецкурсов по когнитивной лингвистике, лингвокультурологии для студентов и аспирантов филологических специальностей.

Практическая ценность работы заключается также в том, что она способствует осознанному пониманию индивидом, изучающим американский вариант английского языка, тех когнитивных структур, которые стоят за лексическими и фразеологическими единицами языка, а также синонимическими рядами и паремиями, что может способствовать повышению его коммуникативной компетенции.

На защиту выносятся следующие положения:

1.  Концептосфера HUMAN FACE представляет собой совокупность концептов FACE, EYE, NOSE, MOUTH, LIP, CHEEK, FOREHEAD и CHIN, каждый из которых имеет полевую структуру, состоящую из ядра, интерпретационного слоя и образного слоя. В ядро входят наиболее устойчивые, общенациональные признаки. Интерпретационный слой концепта является совокупностью слабо структурированных признаков, представленных в виде предикаций, отражающих интерпретацию отдельных ядерных признаков национальным, групповым и индивидуальным сознанием. Образный слой концепта составляют гештальты, раскрывающие целостное образное представление ментальных сущностей, существующих в национальном сознании.

2.  Количественный и качественный состав языковых средств, вербализующих концептосферу HUMAN FACE, свидетельствует о том, что она занимает одну из достаточно важных позиций в американской картине мира.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

3.  Посредством количественного анализа ядерных признаков концептов определяется структура концептосферы HUMAN FACE. К центральной части относятся концепты FACE и EYE, имеющие наибольшее количество устойчивых общенациональных концептуальных признаков. В промежуточную часть входят концепты NOSE, MOUTH и LIP с меньшим количеством ядерных признаков. На периферии концептосферы находятся концепты CHEEK, FOREHEAD и CHIN, представленные наименьшим количеством ядерных признаков, что свидетельствует о меньшей значимости данных концептов для носителей языка.

4.  Наибольшее количество концептуальных признаков входит в состав концепта FACE. Однако они не покрывают полностью все признаки концептов концептосферы HUMAN FACE. Следовательно, в концептосферу HUMAN FACE, наряду с концептом FACE как целостным осмыслением передней части головы человека, входят другие концепты.

5.  Интерпретационные признаки исследуемых концептов соотносятся с существующими в национальном сознании американцев национально-этническими, эстетическими, гендерными, возрастными и социально-статусными стереотипами.

6.  Лицо человека осмысливается не только как конкретно-чувственный предмет, но также как абстрактная сущность, образный характер которой выявляется путем гештальтного анализа.

7.  Реальное присутствие выявленных ядерных признаков в индивидуальном сознании американцев верифицируется с помощью свободного ассоциативного эксперимента.

8.  Процедура концептуального анализа носит комплексный характер, что позволяет отразить многоплановое осмысление объектов и явлений окружающей действительности.

Апробация работы осуществлялась на заседаниях кафедры лексикологии, стилистики и методики преподавания английского языка Института иностранных языков Дальневосточного государственного университета, на аспирантских семинарах ИИЯ ДВГУ. По теме диссертации были сделаны доклады на двух международных конференциях по вопросам преподавания английского языка (“Sharing Сhallenges, Sharing Solutions : Teaching Languages in Diverse Contexts”. – Владивосток, 2004; “Best Practice in ELT”. – Биробиджан, 2006) и на региональной научно-практической конференции («Россия – Восток – Запад : проблемы межкультурной коммуникации». – Владивосток, 2005).

Содержание работы отражено в 9 публикациях автора.

Структура работы. Диссертация состоит из Введения, четырех Глав, Заключения, Списка использованной литературы, включающего 273 научных труда (из них – 64 на английском языке), Списка лексикографических источников с принятыми сокращениями, Списка произведений художественной литературы с принятыми сокращениями, а также двенадцати приложений. Общий объем диссертационного исследования составляет 232 страницы. Основной текст работы – 174 страницы.

Основное содержание работы

Во Введении обосновывается актуальность темы исследования, научная новизна, теоретическая и практическая значимость результатов работы, формулируются объект, предмет, цели, задачи и положения, выносимые на защиту, а также представляются методы исследования, фактический материал и структура работы.

В Главе 1 «Особенности лингвокогнитивного подхода к изучению языковой концептуализации мира» излагаются теоретические предпосылки исследования. Когнитивная лингвистика занимается описанием и объяснением ментальных структур, непосредственно не наблюдаемых, но имплицитно присутствующих в сознании человека, которые получают языковую объективацию. Понятийный аппарат когнитивной лингвистики составляют термины, важнейшими из которых являются: «картина мира», «концептуальная картина мира», «языковая картина мира», «концепт», «концептосфера», «гештальт».

Картина мира представляет собой глобальный образ мира, созданный в результате познавательной активности человека. Антропоцентрическая установка на изучение языка является результатом развития идей выдающихся философов и языковедов: В. фон Гумбольдта, Л. Вайсгербера, Э. Сепира, Б. Уорфа и др. Она предполагает решение вопроса о том, как человек влияет на язык и как язык влияет на человека. Введение в научный аппарат термина «языковая картина мира» предусматривает изучение языка с позиций фиксации и хранения всего комплекса знаний о мире, накопленных данным языковым сообществом. Языковая картина мира по отношению к концептуальной картине мира выполняет функции означивания концептов как основных элементов концептуальной картины мира и их экспликации средствами языка.

Концепт как сложный ментальный конструкт не имеет единого определения в науке о языке на современном этапе ее развития. Отсутствие единой точки зрения в определении концепта как центральной категории когнитивной лингвистики свидетельствует о трудностях формирования новой научной парадигмы, в центре внимания которой находится человек в его взаимодействии с окружающим миром.

Концепт является результатом отражения действительности сознанием. Он имеет сложную многоуровневую, не жестко организованную структуру, состоящую из признаков. Не все концепты фиксируются языковыми средствами, но самые важные концепты кодируются именно в языке (, 1999; 2003(а); 2003(б); , 1998). Концепт имеет вербальную (языковую) и невербальную репрезентацию. Совокупность концептов, характеризующих определенный фрагмент действительности, образует концептосферу (, 2002, 127). Поскольку в силу динамического характера человеческого мышления концептосфера не имеет четких границ, ее нельзя представить в виде четко структурированного образования. Однако выделенные нами концепты позволяют наиболее полно описать исследуемую концептосферу.

Проблема стереотипа широко освещается в работах отечественных и зарубежных ученых: (1966), (1971), (M. G. Lebedko, 1999, 37–42; 2005), (2002), (2004), У. Липпмана (W. Lippman, 1997), М. Маки (M. Mackie, 1973), У. Квастхофф (U. Quasthoff, 1978), (C. M. Judd, 1993) и др.

Термин «стереотип» введен в научный оборот американским журналистом и социологом У. Липпманом. Под стереотипом он понимал упорядоченные, детерминированные культурой «картинки мира» в голове человека (the pictures in our heads), которые экономят его усилия при восприятии сложных социальных объектов, и защищают его ценности, позиции и права (W. Lippman, 1997, 95).

Рассматривая стереотипы с когнитивных позиций, определяет их как особые формы обработки информации, «продукт когнитивного процесса категоризации», а сам процесс стереотипизации – как естественный и необходимый (M. G. Lebedko, 1999, 37–42).

Стереотипы, по мнению , являются неотъемлемым элементом обыденного сознания. Как готовая схема восприятия, аккумулирующая стандартизированный коллективный опыт и приобретаемая индивидуумом в процессе социализации, стереотип выполняет положительную роль, позволяя человеку сэкономить время и усилия при реагировании на изменяющиеся условия окружающего мира (, 1966) и помогая ориентироваться в незнакомом культурном пространстве (R. R. Bootzin, 1991, 644). Но в то же время стереотип может затруднять межкультурную коммуникацию (M. G. Lebedko, 2005, 20–23), а также препятствовать проявлению творческого потенциала личности (, 2005, 154).

В нашем понимании, эстетические и гендерные стереотипы есть не что иное, как признаки концептов КРАСОТА и ГЕНДЕР. Они выражают обыденные представления о прекрасном/безобразном и маскулинности/фемининности, выработанные определенным народом в ходе своего культурно-исторического развития и предлагаемые в качестве эталонов всем членам данного общества. Стереотипы претерпевают изменения с течением времени.

Хотя считается, что концепт может быть выражен средствами несловесных искусств (живописи, музыки, архитектуры, скульптуры, кино и др.), именно языковые средства репрезентации концепта дают возможность его реконструировать, применяя различные приемы концептуального анализа. На данном этапе развития когнитивного направления науки концептуальный анализ трактуется неоднозначно. Выбор методики исследования концепта во многом определяется содержанием, которое исследователь вкладывает в термин «концепт». Одним из основных путей концептуального анализа является описание концептов через выделение его концептуальных признаков. Используемая в работе процедура концептуального анализа носит комплексный характер, что позволяет отразить многоплановое осмысление объектов и явлений окружающей действительности, а также получить информацию о национальной специфике отражения знаний и опыта в языке носителей определенной культуры. Согласно данной методике исследование проводится в несколько этапов:

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5