2. дикторы – носители нормативного ЯЯ в возрасте от 18 до 25 лет. В озвучивании экспериментального материала принимали участие 39 дикторов-носителей ЯЯ, студенты разных курсов факультета английской филологии университета Хокурику (Япония).
Общее время звучания образцов английской речи в реализации дикторов-носителей ЯЯ составило примерно 9 часов.
Полученные образцы английской речи японцев (интерференционный вариант (ИВ)) сравнивались с речью носителей нормативного американского варианта АЯ (эталонный вариант (ЭВ)), впоследствии подвергались слуховому анализу, проведенному экспериментатором, аудиторскому анализу, проведенному преподавателями кафедры фонетики ИИЯ ДВГУ. В отдельных случаях образцы речи в ИВ подвергались электроакустическому анализу, который проводился с использованием компьютерной программы Speech Analyzer (Version 1.5), Summer Institute of Linguistics, Waxhaw, NC, 1996-2002.
На основании данных слухового, аудиторского и электроакустического анализа слов АЯ в реализации носителей ЯЯ можно выделить несколько способов упрощения артикуляции необычных для билингва последовательностей фонем:
явление паузации на стыке слогов внутри слова может быть объяснено сложностью произнесения многосложных слов, в которых присутствуют скопления согласных, нехарактерные для японского языка. Примечательно, что примерно в 70% случаев деление происходит с образованием открытого слога или слога, заканчивающегося на /n/, то есть наиболее типичного слога для японского языка (в приведенных примерах пауза обозначается дефисом « -»): expenditure [Iks'pen-'dICq]; introductory ['IntrP-'dAktPrI]; pardonable ['pRdP-'neIbOl]. В некоторых случаях деление происходит между гласными (reorganize [rI-'OgqnaIz]; continuation [kPn'tInjV-'eISPn]; congruity [kPn'grV-ItI]) или перед гласным на стыке слогов (misunderstand ['mIs-'Andqstxnd]). При этом происходит резкое увеличение параметра интенсивности гласных, в том числе безударных, что создает эффект выделенности и способствует восприятию гласного как ударного. Возможно, в данном случае появляется характерная для ЯЯ гортанная фонема /’/, которая предваряет гласный в начале слова и в случае следования за другим гласным (Фельдман 1960: 16); явление минус-сегментации – упрощение консонантного сочетания – выпадение одного или нескольких согласных ( а) в начале слова: scratches ['skrxCIz] – ['srxCIz]1, б) в конце слова: changed [CeInGd] – [CeInG], climbs [klaIms] – [klaIm], difficulty ['dIfIkltI] – ['dIfIkAlI]), а также выпадение гласного (accomplishment [q'kPmplISmqnt] – ['kPmplISmqnt], fruition – [frH'ISqn] – ['frJSOn]). В большинстве случаев причиной данных нарушений является стремление японских дикторов к образованию открытых слогов или слогов без скопления согласных, то есть структур, наиболее характерных для японского языка. По нашему мнению, выпадение гласного в начале слова происходит по причине того, что в начале японских слов недопустимы скопления гласных и информанты стремятся к образованию слога типа CV. Выпадение гласных «i» и «u» в середине слов вызвано явлением редукции по законам японского языка – редукцией гласных между глухими согласными; явление плюс-сегментации – появление дополнительного гласного или согласного сегмента; а) появление гласного в слоге, ядром которого является сонант: pardonable ['pRdOnqbl] – [pQ'dOnqbql], б) появление дополнительного гласного в консонантном кластере: drink [drInk] 1/12 - [dO'rInk] 2/2, expenditure [Iks'pendICq] 4/2 – [qkqs'pendICq] 5/3, closed [klqVzd] 1/1 – ['klOzId] 2/1, б) появление согласного между гласными: continuation [kqn"tInjV'eISqn] - [kqn'tInjV'neISqn]; комплексные нарушения, проявляющиеся в выпадении одного элемента и появлении другого в пределах одного слова: а) выпадение гласного и согласного в конце слова: ambulances ['xmbjVlqnsIz] 4/1 – ['xmbjVlAns] 3/1, б) замена одного элемента на другой: introductory [Intrq'dAktrI] 4/3 – [ItrO'dustOrI] 5/3; некорректную реализацию дифтонгов, проявляющуюся в выпадении одного из элементов дифтонга: fluent [flVqnt] – [frent], prose [prqVz] – [prLz].Характерной особенностью английской речи японцев является также неразличение фонем /l/ и /r/. В анализируемом нами экспериментальном материале у 100 % дикторов наблюдалось нарушение производства указанных фонем, закономерность которого практически невозможно установить, а, следовательно, прогнозировать. Неразличение фонем /l/ и /r/ может приводить к образованию омофоничных пар, что приводит к искажению смысла:
ЭВ ИВ
climbs [klaImz] [kraImz] (crimes)
closed [klqVzd] [krOst] (crossed)
played [pleId] [preId] (prayed)
Нарушения супрасегментного характера проявляются в следующем:
Перенос ударения: а) смещение ударения к началу слова: fru'ition 3/2 - 'fruition 3/1, б) смещение ударения к середине слова: pre'dominantly 5/2 - predomi'nantly 5/4; 'tapestry 3/1 - ta'pestry 3/2; в) смещение ударения в конец слова: 'problems 2/1 - prob'lems 2/2. Подобные просодические отклонения имеют место практически у всех дикторов.2. Использование избыточного ударения. Часто в многосложных словах появлялось дополнительное ударение, по силе равное главному. В большинстве случаев при ударном первом слоге второй или третий слог от начала слова также получали ударение: 'ambulances 4/1 - 'ambu'lances 2/1-2/1, 'fortunately 4/1 - 'fortu'nately 2/1-2/1, in'tegrity 4/2 - 'inte'grity 2/1-2/1, pre'war 2/2 - 'pre'war 1/1-1/1.
3. Неиспользование второстепенного ударения или одного из главных ударений в английском слове. Одно из ударений в английских словах с двумя равными по силе ударениями или с главным и второстепенным ударениями не реализовывалось. Количество таких отклонений составляет около 40%. В подобных случаях просодический рисунок английских слов в ИВ можно описать как выделение слога посредством увеличения его ЧОТ и интенсивности на фоне слогов с примерно равными акустическими параметрами. Данное нарушение, на наш взгляд, может быть объяснено стремлением японских дикторов к упрощению просодического рисунка слова: 'ex-'husband 1/1-2/1 – ex-'husband 3/2, 'unpre'pared 2/1-1/1 - un'prepared 3/2.
Следует отметить, что в речи японских дикторов встречались различные комбинации описанных выше сегментных и супрасегментных отклонений. Так, возникновение избыточного ударения зачастую сопровождается паузацией на стыке слогов внутри слов, плюс - и минус-сегментация вызывают смещение ударения.
Нарушения слого-ритмической структуры английских слов носителями японского языка, безусловно, повлияли на ритмическую организацию и английских фраз в реализации японских дикторов. Были выявлены следующие отклонения:
плюс - и минус-сегментация, проявляющаяся в увеличении/уменьшении слогового состава слова и фразы, что в большинстве случаев приводит к изменению типа ритмических структур английского языка или нарушению изохронности. Около 60% случаев явление плюс-сегментации проявлялось в виде вставки эпентетического гласного на стыке слов во фразе: gave way ['geIvq 'weI], must be ['mAstq bI], some speak ['sAmq 'spJk]. Явление минус-сегментации проявлялось в выпадении одного или нескольких согласных из кластера при стечении согласных: striped T-shirt ['straIp 'tJSE:t], sounds awful ['saund 'O:fl]. Отсутствие «связующего r» в таких сочетаниях слов, как, например: under it ['Andq It], for example [fO Ig'zAmpql], for a [fo q]. Данное нарушение не ведет к изменению акцентно-ритмической структуры фразы, но придает речи специфический акцент. Изменение локализации ударения в знаменательных словах или возникновение избыточного ударения, например: very confident ['verI kqn'fIdqnt], without protest ['wIDaVt pro'test], thirteen students ['TW'tJn 'stjH'dents], satisfactory answer [sx'tis'fxktqrI 'Rnsq].4. Акцентное выделение служебных слов – артиклей, предлогов, вспомогательных глаголов, частиц, а также местоимений, которые, как известно, являются безударными в английском языке. В этом случае наблюдалось обязательное отсутствие количественной и качественной редукции, характерной для служебных слов английского языка, что имело следствием увеличение длительности безударных слогов. Во всех случаях данное нарушение приводило к появлению сильного акцента и нарушению изохронности, присущей английской речи, например: 'so 'it is 'always 'quite 'clear, 'good prepa'ration 'can 'make 'telephoning, 'check that 'you under'stand.
5. Смещение ударения, которое проявлялось в отсутствии ударения на знаменательных словах и выделенности безударных слов, например, 'I knew, 'but no 'matter, ask 'him, how 'did you 'manage, do 'I know 'him, 'don’t go 'there, 'I don’t be'lieve it.
6. Использование твердого приступа гласного и характерной паузы перед ним. Данное нарушение является чрезвычайно распространенным и присутствует в речи практически всех дикторов. Твердый приступ гласного создает эффект выделенности слова, в том числе и служебного, и придает речи сильный акцент, например (для обозначения твердого приступа используется символ ’ ): ’in ’English, ’an ’idea ’is ’interesting, ’if ’an ’Englishman says, ’others ’are more ’indirect.
7. Неадекватное членение фразы на ритмические группы и синтагмы. В английской речи японцев имеет место более дробное членение фраз по сравнению с эталонным вариантом. Как правило, английская речь японцев характеризуется бульшим количеством пауз, а зачастую и пословным произнесением фраз.
Во втором разделе главы описываются результаты эксперимента на восприятие слого-ритмической структуры английской речи носителями японского языка.
В эксперименте принимали участие 27 студентов факультета английской филологии университета Хокурику (Япония). В зависимости от степени владения АЯ испытуемые были разделены на две группы: группа 1, состоящая из 16 информантов, владеющих АЯ на среднем уровне, группа 2, состоящая из 11 информантов, владеющих АЯ на более продвинутом уровне.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 |


