Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
Содержание
Предисловие……………………………………………………………….2
Содержание коммуникативно-речевой компетенции…………………..2
Ситуации общения и интенции………………………….………………..3
Требования к речевым умения в разных видах речевой деятельности...4
Содержание языковой компетенции……………………………………...7
Фонетика…………………………………………………………………....7
Морфология и словообразование…………………………………………7
Падежные формы имен существительных……………………………….8
Глагол………………………………………………………………………11
Имя прилагательное………………………………………………………12
Словообразование………………………………………………………...13
Синтаксис…………………………………………………………………14
Виды простых предложений……………………………………………..14
Выражение субъекта ……………………………………………………...14
Способы выражения предиката…………………………………………. 15
Выражение определительных, причинно-следственных,
уступительных отношений, цели, времени, условия……………………16
Виды сложных предложений……………………………………… …….17
Коммуникативно-речевые блоки………………………………………...19
Оформление научного высказывания……………………………………25
Виды текстов………………..……………………………………………..28
Литература…………………………………………………………………30
Содержание………………………………………………………………...31
ПРОГРАММА
ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ
КАК ИНОСТРАННОМУ
ПРОФЕCСИОНАЛЬНЫЙ МОДУЛЬ
ПЕРВЫЙ УРОВЕНЬ ВЛАДЕНИЯ РУССКИМ ЯЗЫКОМ
В УЧЕБНО-ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ СФЕРЕ
Юридический профиль образования
Москва, РУДН
2010
ПРЕДИСЛОВИЕ
Данная программа адресована преподавателям русского языка как иностранного, работающим с иностранными учащимися экономического профиля образования. Она является дополнительным модулем к общему владению русским языком как иностранным в рамках элементарного, базового и первого сертификационного уровней. Данный документ соответствует требованиям, предъявляемым к владению языком на Первом сертификационном уровне, разработанным и представленным в принятых в настоящее время нормативных документах в системе высшего образования России.
Целью данной программы является подготовка иностранных учащихся к обучению в первом семестре первого курса экономического факультета путем формирования необходимого уровня коммуникативной компетенции в учебно-профессиональной сфере общения на русском языке. При отборе материала авторы ориентировались на языковые особенности научного стиля речи, учитывая, что определенный набор грамматических явлений присутствует в языке общего владения и языке науки.
Представленные в программе материалы способствуют, по мнению авторов, выполнению поставленной цели.
СОДЕРЖАНИЕ КОММУНИКАТИВНО-РЕЧЕВОЙ
КОМПЕТЕНЦИИ
В соответствии с требованиями к уровню формирования коммуникативно-речевой компетенции учащийся должен:
- знать базовую терминологическую лексику, лексико-грамматические конструкции и формы, специфичные для языка науки;
- овладеть навыками чтения (просмотрового, изучающего, ознакомительного), менять стратегию чтения в зависимости от цели и задачи деятельности;
- овладеть навыками аудирования текстов по специальности;
- уметь вести поиск информации по специальности, пользуясь различными источниками (печатные и электронные тексты);
- владеть навыками монологической/диалогической речи, которые позволяют вести тематическую беседу в рамках изученной темы;
- владеть письменной речью в рамках первого сертификационного уровня.
Иностранный учащийся, решая различные коммуникативные задачи в учебно-профессиональной сфере общения, должен уметь понимать и адекватно идентифицировать коммуникативно-речевые блоки
·информация о наличии объекта/предмета;
·определение объекта;
·классификация объектов;
·функции объекта;
·характеристика объекта, понятий, явлений;
·структура, состав объекта;
·изменение состояния объекта, понятия;
·процесс возникновения предмета, явления, понятия;
·связь объекта с другими объектами;
·сравнение предметов, сходство и различие предметов, функций, действий;
СИТУАЦИИ ОБЩЕНИЯ ИНТЕНЦИИ
Учащийся должен уметь:
1) решать различные коммуникативные задачи в учебно-научной сфере общения, пользуясь средствами русского языка, в следующих ситуациях:
· на лекции;
· на семинарском занятии;
· на зачете / экзамене
2) реализовать следующие коммуникативные намерения:
· запрашивать и сообщать информацию
- о предмете / объекте, процессе, явлении (о наличии или отсутствии предмета / объекта; качестве, признаках предмета;
- о действии (о времени, месте, причине, условиях его совершения; возможности / невозможности, необходимости, вероятности действия);
- о событии или явлении (о времени, месте, причине, значении его совершения);
Интенции реализуются в соответствии с содержанием языковой компетенции каждого уровня: элементарного, базового и первого сертификационного.
На первом сертификационном уровне учащийся должен уметь вербально реализовать следующие интенции:
· запрашивать и сообщать информацию
- о предмете / биологическом объекте, процессе, явлении (о наличии или отсутствии предмета / биологического объекта; о количестве, качестве, признаках, строении предмета / объекта;
- о действии (о времени, месте, причине, условиях его совершения; возможности / невозможности, необходимости, вероятности действия);
- о событии или явлении (о времени, месте, причине, значении его совершения);
· уточнять и конкретизировать информацию по обсуждаемой учебной теме;
· выражать предположение;
· выражать свое отношение: согласие / несогласие с мнением собеседника, уверенность / неуверенность в достоверности сообщения,
· указывать на источник информации;
· побуждать собеседника к выполнению речевого / неречевого действия:
ТРЕБОВАНИЯ К РЕЧЕВЫМ УМЕНИЯМ В РАЗНЫХ ВИДАХ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
Аудирование
Для решения коммуникативных задач в учебно-профессиональной сфере общения иностранец должен уметь:
- понимать на слух информацию, представленную в виде монологического высказывания объяснительного характера (объяснение преподавателя, учебная лекция): тему текста, его основное содержание, главную информацию отдельных смысловых частей.
- понимать содержание учебного диалога-расспроса (10-12 реплик), понимать коммуникативные намерения участников.
Тематика текста учебно-научного характера соответствует профилю обучения.
Тип текста: сообщение, рассуждение описание, а также тексты смешанного типа с элементами рассуждения и доказательства.
Предлагаются специально отобранные аутентичные или адаптированные звучащие тексты (объяснительный монолог).
Требования к тексту: информативное содержание текстасоответствует программе предвузовской подготовки.
Тип текста: описание, сообщение, рассуждение и доказательство,
также тексты смешанного типа.
Объем аудиотекста (учебной лекции): 1000 - 1200 слов.
Количество незнакомых слов: 5%.
Время звучания: 45 минут.
Темп речи: 180-250 слогов в мин., темп речи для точной фиксации
информации - 120 слогов в мин.
Количество предъявлений: 1 (допустимо повторное предъявление
наиболее информативных частей текста: дефиниции, вывода и т. д.).
Чтение
Учащийся должен уметь
· понимать основное содержание прочитанного текста из учебно-научной сферы;
· понимать главную и дополнительную информацию отдельных смысловых частей текста,
· определять главные и второстепенные факты, группировать факты;
· устанавливать логические и причинно-следственные связи между фактами, между отдельными смысловыми частями текста.
Вид чтения: изучающее чтение; чтение с общим охватом содержания.
Типы текста: описание, сообщение или тексты смешанного типа, с
элементами рассуждения и доказательства.
Изучающее чтение
В процессе изучающего чтения учащийся должен уметь:
- использовать языковую догадку при определении значения незнакомых слов;
- опираться на языковые средства - ключевые слова-понятия, выступающие в качестве смысловых вех.
- используя ключевые слова, представить тематический и смысловой каркас целого текста.
Объем текста: 400-500 слов.
Количество незнакомых слов: до 5%.
Время чтения: 15-20 минут.
Чтение с общим охватом содержания
Объем текста: 1000-1500 слов.
Количество незнакомых слов: до 5%.
Время чтения: 30 минут.
Письмо
Иностранный учащийся должен уметь:
·составить план прочитанного текста (вопросный, номинативный)
·составить письменное высказывание репродуктивно-продуктивного характера, на основе прочитанного или прослушанного текста;
·записать ключевые фрагменты прочитанного или прослушанного текста, определение понятий, выводы и др., используя приемы компрессии текста, принятые способы сокращения и символику.
·восстанавливать сделанные со слуха записи в соответствии с нормами современного русского языка.
Говорение
В процессе говорения и письма иностранный учащийся должен уметь: использовать изученный языковой и речевой материал и целенаправленно оперировать им при построении высказывания; оформлять речевое высказывание в соответствии с нормами современного русского языка.
Учащийся должен уметь
в рамках требований к произносительным навыкам:
· осуществлять правильное звуковое, ритмическое и интонационное оформление высказывания на лексико-грамматическом материале, функционирующего в сферах повседневного общения, социально-культурной и учебно-профессиональной, не допуская фонематических ошибок;
· исправлять произносительные ошибки по ходу высказывания.
Монологическая речь
В процессе говорения учащийся должен уметь:
· строить монологическое высказывание репродуктивно-продуктивного характера на основе прочитанного или прослушанного текста различной формально-смысловой структуры и коммуникативной направленности с опорой на план, вопросы, таблицы и т. д.
Тип текста: описание, сообщение, объяснение, а также тексты смешанного типа с элементами рассуждения и доказательства.
Предлагаются аутентичные, 'специально отобранные тексты учебно-научного характера: текст из учебника, лекции (объяснительный монолог).
Объём печатного текста: 450 - 500 слов.
Объём звучащего текста: 350 - 400 слов.
Количество незнакомых слов: 2 - 3%.
Объём продуцируемого учащимся текста: не менее: 15-20 фраз.
Интерактивная (диалогическая) речь
Учащийся должен уметь:
· принимать участие в диалоге-расспросе;
· понимать коммуникативное намерение собеседника и адекватно реагировать на его реплики, уметь уточнять с помощью вопросов содержание информации.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 |


