Институт русского языка и культуры МГУ имени , Россия
*****@***com
Терминологические межпредметные связи математики, химии и биологии на начальном этапе обучения студентов-иностранцев подготовительного факультета
В настоящей статье автор продолжает исследование реализации языковой коммуникации на кафедре общетеоретических предметов Института русского языка и культуры (до недавних пор называемой кафедрой естественных наук Центра международного образования) МГУ имени . В результате этого исследования были выявлены межпредметные терминологические языковые связи трёх учебных предметов — математики, химии и биологии и разработаны методические рекомендации в помощь преподавателям кафедры для обучения иностранных студентов триаде «русский математический язык — русский химический язык — русский биологический язык».
Ключевые слова: подготовительный факультет, студенты-иностранцы, математика, обучение математике, химия, обучение химии, биология, обучение биологии, терминологические межпредметные связи.
Одна из целей преподавателей естественно-математических кафедр подготовительных факультетов для иностранных граждан — помочь иностранным студентам в самом сложном учебном моменте — в освоении научной терминологии и подъязыков отдельных предметов. Рассмотрим один из путей продвижения к этой цели на примере работы в группах медико-биологического направления, получающих на кафедре три предмета: математику, химию и биологию, выделяя в них одинаковые и сходные слова и словосочетания.
Обсуждение со студентами соответствующих лексикографических штампов сокращает количество новых слов и выражений, показывая общенаучный смысл одних слов, смысловую связь – других, общепринятую общую языковую структуру — третьих.
I. Рассмотрим примеры, в которых «общие» слова и словосочетания представлены в последовательности их упоминания во вводной части учебника биологии1, используя «Вводный курс по химии»2 и следующие учебники по математике: «Арифметические операции»3, «Алгебра»4, «Геометрия»5, а также учебные словари математической лексики6–8. В пределах каждого примера иллюстрации приведены в следующей последовательности: сначала из биологии, затем из химии и, наконец, из математики. Для определённости эти три части разделены двумя вертикальными чертами (||). При этом соответствующие одинаковые слова, части слов, словосочетания выделены курсивом:
1. Клетка (растительная, животная, зелёная) || клетка (место) элемента в таблице || тетрадь в клетку.
2. Ботаника изучает … || химия изучает … || арифметика изучает …
3. Зелёная растительная клетка содержит пластиды || молекула воды содержит 2 атома водорода и 1 атом кислорода || выражение содержит скобки.
4. Простейшее животное || углерод – простое вещество … || простое число, простейшее тригонометрическое уравнение.
5. Одноклеточное животное || нельзя одновременно определить точно положение электрона и его скорость || одночлен, однозначный, одномерный, однородный, однотипный.
6. Сердце сокращается 60–70 раз в минуту || относительная атомная масса химического элемента — это число, которое показывает, во сколько раз средняя масса его атома больше, чем 1/12 массы атома углерода || 10 больше 2 в 5 раз.
7. Клетки имеют разную форму … || если в состав вещества входят разные химические элементы, то это сложное вещество || если знаменатели дробей разные, то сначала нужно привести дроби к наименьшему общему знаменателю, а потом сделать сложение (вычитание).
8. Растение выделяет углерод || признаки химической реакции: выделяется или поглощается теплота, может выделяться газ … || выделим полный квадрат, выделим целое выражение из дроби.
9. Нервная система || в 1869 году великий русский учёный … построил Периодическую систему элементов || система уравнений, неравенств.
10. Средний мышечный слой || средняя масса атома, молекулы || средний член пропорции, средняя линия треугольника, трапеции.
11. Строение животного || вещество имеет дискретное строение || построение прямой, треугольника, графика.
12. Артерии делятся на мелкие сосуды || разделил все элементы на периоды || 10 разделить на 5; прямая делит плоскость на две части — полуплоскости.
II. Естественно, математика имеет дополнительный набор слов и словосочетаний, общих только с биологией. Рассмотрим соответствующие примеры, в пределах каждого из них иллюстрации приведены в последовательности: биология —математика.
13. Корень растения || корень уравнения, неравенства.
14. Клетка растёт || функция возрастает.
15. В зелёной растительной клетке содержится хлорофилл || в выражении содержатся 4 действия …
16. Сердце сокращается || дробь … сокращается на …
17. Клетки имеют разную форму: …, округлую, многоугольную, прямоугольную, многогранную || круг, многоугольник, прямоугольник, многогранник; конусовидная форма — конус.
18. Клетки выполняют разные функции || сначала выполняем действия в скобках, соответствие f — функция.
19. Полужидкий || полусумма чисел.
20. Размножение || множество, умножение, умножить, множитель.
21. Способ размножения || способ разложения на множители.
III. А теперь перейдём к ещё одному дополнительному набору слов и словосочетаний из курса математики, общих только с химией. Рассмотрим соответствующие примеры, в пределах каждого из них иллюстрации приведены в последовательности: химия — математика.
22–26. Элементы имеют символы. Первый химический элемент в таблице — водород. В этом предложении из курса химии выделены сразу пять лексикографических единиц: элемент, иметь, символ, первый, таблица. В соответствии с ними в пособиях по математике находим следующие предложения и словосочетания: 12 — элемент N; 21 имеет сумму цифр 2 + 1 = 3…; символ ⇒ обозначает следование; [при чтении обыкновенных дробей]: … пять двадцать первых …; следующая таблица показывает число алгебраических корней степени n из числа a.
27. Если в состав вещества входит только один химический элемент, то это простое вещество || простое число делится только на 1 и на себя.
28. Каждое вещество имеет формулу || мы получили формулу (2).
29. На столе находятся вещества: углерод, фосфор, сера и сахар … || если a > b, то число а находится справа от числа b на числовой оси.
30. Если в состав вещества входят разные химические элементы, то это сложное вещество || в этом параграфе рассмотрим решение более сложных тригонометрических уравнений.
31. При физических явлениях не изменяется химический состав вещества … При химических явлениях (при химических реакциях) изменяется состав вещества || величина дроби не изменится, если числитель и знаменатель дроби умножить (разделить) на одно и то же число (если это число не равно нулю).
32. Все молекулы одного вещества одинаковые || если знаменатели дробей одинаковые, то больше та дробь, которая имеет больший числитель.
33. Атом элемента мы обозначаем при помощи символа элемента … || обозначим 12 % от числа 300 буквой а.
34–37. Свойства вещества зависят от числа, вида и расположения атомов в молекуле этого вещества. В этом предложении выделено четыре лексикографических единицы: свойство, зависеть, число, расположение. В соответствии с ними в курсе математики находим: основное свойство дроби; значения величины s : 10, 15, 20, … зависят от t; число 12 — это натуральное число; возможны только три случая взаимного расположения двух прямых…
38. Коэффициент показывает количество (число) молекул || числовой множитель одночлена называется коэффициентом.
39. Молекулу можно изобразить при помощи формулы или модели || точка O изображает число 0 [при введении понятия числовой оси].
40–41. открыл Периодический закон || период, периодическая дробь, коммутативный закон, дистрибутивный закон.
42. Моль любого газа при нормальных условиях имеет объём 22,4 л || если а — любое действительное число, то (– а) — это противоположное число.
43. Наибольшую (самую большую) энергию ионизации имеют инертные газы || наибольший общий делитель.
44. Элементы I группы главной подгруппы имеют наименьшие (самые маленькие) значения энергии ионизации || наименьший общий знаменатель.
45–46. …общий заряд атома равен нулю || общие делители чисел, наименьшее общее кратное; 0 ноль (нуль).
47–50. Протон имеет положительный заряд. Этот заряд равен +1 (плюс единице) || числа +1, +2, +3, … — это целые положительные числа; = это знак равно; + (плюс) — это знак сложения; 1 один (единица).
51–52. Заряд электрона отрицательный: он равен –1 (минус единице) || натуральные числа со знаком минус (–) (–1, –2, –3, …) — это целые отрицательные числа; – (минус) — это знак вычитания.
53–54. … Менделеев расположил элементы в порядке увеличения их атомных масс || расположим члены многочлена в порядке возрастания (увеличения) показателей степеней x.
В виду требования ограниченности объёма публикации остановимся, хотя список примеров слов и словосочетаний, общих для «Вводного курса по химии для студентов-иностранцев» и обязательных учебных материалов по математике, можно продолжить и далее.
IV. Теперь от иллюстративно-констатирующего процесса перейдём к методическому исследованию выявленной ситуации.
Из приведённых примеров, взятых всего-навсего из 20 первых страниц учебника биологии, видно, что предложенная тема исследования — не праздная для обучения, и не только иностранных студентов. Естественно, успешная реализация проведённого исследования возможна только при условии тесного контакта преподавателей всех трёх предметов, особенно на стадии подготовки к занятиям. При этом, поскольку «русский математический» язык является объединяющим в этом процессе, преподавателям химии и биологии на своих занятиях целесообразно прибегать к помощи учебных словарей математической лексики.
Более того, просмотрев приведённые в данной работе примеры, можно сделать вывод о том, что желательно к обозначенной тройке преподавателей присоединить и преподавателя русского языка. Автору настоящей статьи много лет назад посчастливилось работать в одной группе с замечательным русистом Наумом Борисовичем Шевелёвым, который после каждого занятия по математике поджидал меня и группу, чтобы тут же определить то новое, что, с его, русистской, точки зрения, узнали учащиеся на моём занятии — чтобы потом, на своём занятии, отработать математическую терминологию как объекты преподавания русского языка. А простор здесь оказывается большой. Возьмём, хотя бы пример № 20. Даже преподавателю математики, т. е. не русисту, но чувствующему важность терминологической подкованности обучаемых им студентов-иностранцев и сознающему свою ответственность за их будущую студенческую судьбу, ясно, что этот материал помогает не только в деле укрепления предметной терминологической подкованности, но и в повторении и практическом закреплении таких понятий русского языка, как «существительное» (размножение, множество, умножение, множитель), «глагол» (умножить), «корень» (у всех слов — «-множ-»), «приставка» («раз-», «у-»)... А ведь на занятиях по математике (химии, биологии), как правило, возникает необходимость ещё и просклонять-проспрягать…, поскольку многие «новые» существительные используются далеко не в первом падеже, а чаще всего, например, в математике, — во втором и третьем…, а «новые» глаголы — далеко не всегда в инфинитиве!
Настоящая работа является продолжением и, в определённом плане, развитием исследований, проведённых автором в направлении совершенствования межпредметных связей в процессе преподавания математики и биологии9, математики и химии, и представленных на Всероссийском съезде учителей биологии (МГУ, июнь 2011 г.), на V Международной научно-практической конференции, посвящённой 300-летию со дня рождения (филологический ф-т МГУ, ноябрь 2011 г.), а также на Международной научно-практической конференции "Русский язык — язык науки, культуры, коммуникации", посвящённой 60-летию со дня основания первого в России подготовительного факультета для иностранных учащихся (ИРЯиК МГУ, 7 ноября 2014 года).
Kuznetsova T. I.
Institute of Russian Language and Culture of Lomonosov Moscow State University, Russia
Terminological intersubject communications of mathematics, chemistry and biology at the initial stage of training of students foreigners of preparatory faculty
In the present article the author continues research of realization of language communication on chair of general-theoretical subjects of Institute of Russian Language and Culture (before recent time the called department of natural sciences of the Center for Iinternational Education) of Lomonosov Moscow State University. As a result of this research intersubject terminological language communications of three subjects — mathematics, chemistry and biology were revealed and methodical recommendations for the aid to teachers of chair are developed for training of foreign students in a triad "the Russian mathematical language — the Russian chemical language — the Russian biological language".
Keywords: preparatory faculty, students foreigners, mathematics, training in mathematics, chemistry, training of chemistry, biology, training of biology, terminological intersubject communications.
__________
9 Кузнецова коммуникация при обучении иностранных студентов математике на уровне предвузовского образования // Вестник ЦМО МГУ. Филология. Культурология. Педагогика. Методика. 2012. № 1. С. 126–134.
1 , , Фомичева : Учебное пособие для студентов-иностранцев подготовительных факультетов. М.: Ред.-изд. совет МОЦ МГ, 2003. 303 с.
2 , Шевелёв курс по химии для студентов-иностранцев (учебное пособие). М.: Изд-во Моск. ун-та, 1985. 104 с.
3 , Зверев операции: Пособие для начального этапа обучения математике иностранных учащихся. М.: ЦМО МГУ, 2005. 95 с.
4 , , Буняк : Учебное пособие по математике для студентов-иностранцев подготовительных факультетов. М.: ЦМО МГУ, 2006. 153 с.
5 , Грибков : Учеб. пос. для иностранных студентов естественно-научных специальностей, обучающихся на подготовительном факультете МГУ им. . М.: Изд-во Моск. ун-та, 1985. 108 с.
6 , Лазарева русско-англо-корейский словарь математической лексики: Учебное пособие для студентов-иностранцев международных факультетов университетов и вузов России / Пер. на англ. — авторов, на кор. — Ким Кюн Тэ; Под общ. ред. . М.: Ред.-изд. совет МОЦ МГ, 1999. 56 с.
7 , Лазарева русско-англо-китайский словарь математической лексики: Учебное пособие для студентов-иностранцев международных факультетов университетов и вузов России / Пер. на англ. — авторов, на кит. — Ли Инань, Чжоу Ли, Гао Гочиан; Под общ. ред. . М.: Ред.-изд. совет МОЦ МГ, 1999. 58 с.; 2-е изд. — 2002; 3-е изд. — 2005; 4-е изд. — 2010.
8 , , Кузнецова минимум математических терминов (на русском, английском, китайском языках). 2-е испр. и доп. изд. М.: Изд-во «Янус-К», 2003. 124 с.


