Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

Yours sincerely,

Tomas Green
Managing Director


Письмо-заказ (и ответ на заказ) - следом за письмом-запросом часто приходит письмо-заказ, в котором покупатель заказывает те или иные товары или услуги (цель - to order/to place an order). В таких письмах следует четко и ясно указывать всю необходимую информацию - номер заказа и количество заказываемых товаров, адрес и предпочтительные условия доставки и оплаты.

Клишированные фразы:

Please send me/us the following articles/items...

I wish/would like to buy/order/make an order/place an order...

I/we are pleased to place an order with your company...

I/we would like to cancel our order...

Please confirm the receipt of our order.

Your order will be processed within 5 working/business days.

Рекламное письмо - это письмо рассказывает и предлагает товар или услугу (цель - to advertise). В таких письмах обычно содержатся изображения товаров, их характеристики и преимущества, доступные акции и специальные предложения. Так как написание рекламного текста (в том числе и письма) - это тема для отдельного курса, в данной лекции мы не будем подробно останавливаться на этом виде делового письма. Письмо-рекомендация (reference letters, letters of recommendation) - эти письма содержат рекомендации самого разного рода (цель - to recommend). Обычно указывается, откуда рекомендующий знает кандидата, каков характер их сотрудничества, причины, почему кандидат (не)подходит на данную вакансию, преимущества кандидата.

Клишированные фразы:

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

I am writing to recommend...

I am happy to recommend...

I feel confident in recommending Mr White...

Mr White has been a pleasure to work with...

I can highly recommend her for...

I believe that Mr White will be a positive addition to your programme...

Mr White would be a tremendous asset for your company...

If/Should you need any additional information, please contact/feel free to contact me.



Образец рекомендательного письма.

Ltd. The company "Center"
56, Pushkin Street, Moscow, Russia
Tel: +7 912 5555555

April 12, 2012

To Whom It May Concern:

Reference for Mr Alexandr Ivanov

Alexandr Ivanov joined the Ltd. The company "Center" in July 2008. Since then he has proved to be a most reliable and effective member of the sales team.

Alexandr is professional and efficient in his approach to work and very well-liked by his colleagues and executive clients. He is well-presented and able to work both independently and as part of a team.

His contribution to all areas of company activity in which he has been involved have been much appreciated.

I believe that Alexandr will make a valuable addition to any organization that he may join. We deeply regret his decision to move on and I recommend him without hesitation.

I would gladly answer any request for further information.

Sincerely,

Igor Petrov
Managing Director

*****@***com

"Центр"
56, улице Пушкина, Москва, Россия
Телефон: +7 912 5555555

12 апреля 2012

Заинтересованным лицам:

Рекомендация для г-на Александра Иванова

Александр Иванов приступил к работе в "Центр" в июле 2008 года. С тех пор он показал себя надежным и эффективным членом команды продаж.
Александра отличает профессиональный и эффективный подход к работе и очень хорошее отношение к своим коллегам и клиентам. Он замечательно подготовлен и в состоянии работать как самостоятельно, так и в составе команды.
Его вклад во всех областях деятельности компании, в которых он принимал участие, очень высоко ценится.
Я считаю, что Александр будет ценным приобретением для любой организации, к которой он присоединится. Мы глубоко сожалеем о его решении уйти от нас, и я рекомендую его без каких-либо колебаний.
Я с удовольствием отвечу на любые вопросы о дополнительной информации.

С уважением,

Игорь Петров
Управляющий директор

*****@***com

Письмо-поздравление - название этого типа писем говорит само за себя (цель - to congratulate. Письмо-поздравление на английском языке составить совсем не так трудно, как кажется - достаточно знать традиционные формулировки.

Клишированные фразы:

Congratulations on...

Best wishes for continued success

Good luck as you...

I am writing (this letter) to commend your business success...

I/we would like to wish you all/every success in...

Please accept my heartiest congratulations on...

.

4.1. Расширяем словарный запас

achievement

- достижение

asset

- ценный вклад

confident

- уверенный

grateful

- благодарный

heartiest

- сердечный

leadership

- лидерство

opportunity

- возможность

outstanding

- выдающийся

to advertise

- рекламировать (advertisement, ad - реклама, объявление)

to appreciate

- ценить

to commend

- хвалить, высоко оценивать

to complain

- жаловаться, выражать недовольство

to confirm

- подтверждать

to congratulate

- поздравлять (Congratulations! - /Мои/ поздравления!)

to describe

- описывать

to express thanks

- выражать благодарность (более официальный вариант - to express gratitude)

to list below

- перечислить внизу

to order/to place an order

- делать заказ

to request

- запрашивать

tremendous

- колоссальный, грандиозный

working/business days

- рабочие дни

Ключевые термины

Письмо-заказ (и ответ на заказ)

- содержит заказ на те или иные товары или услуги.

Письмо-запрос (и ответ на запрос)

- содержит запрос на предоставление некоторых данных.

Письмо-приглашение и письмо-благодарность

- приглашает принять участие в каком-либо событии, или выражает благодарность за участие.

Письмо-жалоба и письмо-претензия

- выражает недовольство клиентов товарами или услугами.

Информационное письмо, или письмо-уведомление

- сообщает некоторую информацию.

Упражнения

Составьте по одному короткому деловому письму на каждый тип письма, рассмотренный в лекции. По возможности, используйте как можно больше

  Самостоятельная работа №4( 2 часа).Электронная деловая переписка.

  Раздел 5.

ДЕЛОВАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ ПЕРЕПИСКА

Сегодня почти вся деловая переписка ведётся цифровыми сообщениями по электронной почте. Электронные письма короче и теплее бумажных и по тону близки языку телефонирования. В отличие от всегда формальных деловых писем, деловые сообщения обычно стилистически нейтральны. Они также позволяют мгновенно обмениваться документацией в виде оцифрованных или распознанных приложений. Формальные же сообщения годятся для делового знакомства.

Технически э-почта – обмен цифровыми сообщениями между адресами вида [пользователь]@[интернет-провайдер].[домен]. Домен – сокращение страны или организационного типа (обычно com).

Типы организаций

Англоговорящие (особенно американские) предприятия имеют профильные домены.

com

корпорация

edu

образовательное учреждение

gov

правительственный орган

mil

военное ведомство

net

интернет-компания

org

организация


Преимущества электронных писем

Есть множество преимуществ: в первую очередь электронные письма экономят время и дают возможность неформального общения. Их можно использовать как внутри компании, так и в качестве эффективного и быстрого способа общения с людьми по всему миру. Особенно этот способ удобен для коротких сообщений, передачи информации, для назначения / переноса встреч, для составления запроса или ответа на него, для ежедневной переписки. Электронные письма можно получить или отправить, даже когда вы путешествуете, при этом оставаясь в курсе дел.

Недостатки

Недостатки электронных сообщений включают в себя технические проблемы, которые могут повлиять на задержку получения письма или на невозможность его получения. Бывают случаи, когда вложения по каким-либо причинам не читаются. К нетехническим недостаткам можно также отнести, как это ни парадоксально, то, что легкость отправки и получения таких сообщений может привести к большому количеству так называемых ненужных писем, которые тратят ваше время попусту. Не стоит использовать имейлы для передачи конфиденциальной информации, так как иногда электронные ящики взламываются, к примеру, и информация может попасть в недобросовестные руки.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6