Типы взаимосвязи значений многозначного слова. Инвариантное – вариантные значения; главное – частные значения.
Типы переноса значений многозначного слова по характеру языковой мотивированности слова: метафора, метонимия, синекдоха и их разновидности.
Типы переноса значений многозначного слова по зависимости частных значений от главного и их взаимосвязи: радиальная, цепочечная, радиально-цепочечная многозначность.
Типы переноса значений многозначного слова по виду оппозиции отдельных значений (лексико-семантических вариантов): ассоциативная, ассоциативно-смысловая многозначность.
Литература: 1, с. 150-155; 2, с. 222-233; 3, с. 203-213; 4, с. 17-22; 6, с. 11-13.
По толковому словарю русского языка определить, какие из приведенных слов являются однозначными, а какие – многозначными. К каждому многозначному слову указать количество значений. Сделать вывод о соотношении в русском языке однозначных и многозначных слов.
По толковому словарю определить значение многозначного слова, реализованного в разных контекстах, выписать значение, соответствующее каждому контексту. Определить, какие значения прямые, какие – переносные. Построить граф многозначного слова.
С помощью толкового словаря установить, в каких контекстах выделенные слова употреблены в переносных значениях, а в каких – в прямых; установить тип переносных значений.
По толковому словарю определить лексические значения многозначных слов, установить, в прямом или переносном значении они употреблены в данном контексте. Указать фразеологически связанные и синтаксически обусловленные значения. Указать тип переноса значений многозначных слов.
С помощью толкового словаря определить, какими лексическими значениями обладает слово «легкий». Начертите граф. Составьте небольшой рассказ, используя в нем слово «легкий» в разных значениях
Литература: 1, с. 150-155; 2, с. 222-233; 3, с. 203-213; 4, с. 17-22; 6, с. 11-13; 21; 35, с. 28-33.
Тема 3. ФРАЗЕОЛОГИЯ – 1 час
Объяснение значений фразеологических единиц на основе словарных статей из фразеологических словарей.
Выявление семантических, грамматических и лексических признаков типов ФЕ: (фразеологические сращения, фразеологические единства, фразеологические сочетания)
Соотнесение фразеологических единиц с частями речи и их категориальными признаками. Состав и структура фразеологических единиц. ФЕ в их отношении к частям речи.
Наблюдение над функционированием фразеологических единиц в предложениях для установления интегрально-дифференциальных признаков в соотнесении со словом как основной номинативной единицей языка: подбор синонимов, антонимов, реализация в различных контекстах (многозначность ФЕ).
Литература: 1, с. 237-247.; 2, с. 358-426; 3, с. 322-380; 4, с. 60-72; 6, с. 50-70; 16; 21; 35, с. 62-67.
5.5. ТЕМЫ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОГО ИЗУЧЕНИЯ
Тема 1. СЛОВО КАК ОСНОВНАЯ НОМИНАТИВНАЯ ЕДИНИЦА ЯЗЫКА – 2 часа
Выявление характерных признаков слова как основной номинативной единицы языка. Характеристика основных дифференциальных признаков слова, отграничивающих его от других лингвистических единиц: морфем, свободных словосочетаний, фразеологических оборотов, предложно-падежных окончаний. Определение характера номинативной функции предложенной группы слов. Соотношение понятий слово, словоформа, варианты слов. Определите типов лексических вариантов: формальные (акцентологические, фонетические (фонематические), морфологические, формально-стилевые.
Литература: 2, с. 191-196; 3, с. 177-181; 4, с. 9; 8, с. 60-64; 9, с. 11-14; 35, с.12-16.
Тема 2. ЛЕКСИЧЕСКАЯ ОМОНИМИЯ
Выявление интегральных и дифференциальных признаков слов, входящих в омонимический ряд.
Определение типов омонимов в парах слов вне контекста (собственно лексические, омофоны, омографы, омоформы, грамматические омонимы, синтаксические, стилевые омонимы).
Определение грамматических причин, обусловивших возникновение омоформ.
Определение фонетических процессов, обусловивших возникновение омофонов.
Омонимия и многозначность. На основе употребления слов в тексте указать, в каких случаях выделенные слова – омонимы, а в каких – разные значения одного многозначного слова. В каждом случае установить критерий разграничения омонимии и многозначности.
При выполнении всех видов работы необходимо лексические значения неизвестных слов определить по толковому словарю.
Литература: 1, с. 162-165; 2, с. 234-239; 3, с. 214-218; 4, с. 22-26; 6, с. 13-18; 21; 35, с. 33-37.
Тема 3. ЛЕКСИЧЕСКАЯ СИНОНИМИЯ
Работа нацелена на выявление интегральных и дифференциальных признаков слов, входящих в синонимический ряд.
Работа с синонимическими рядами: выделение доминанты, определение синонимов, различающимися оттенками значения и относящихся к разным стилям речи
Работа с синонимами, употребленными в контексте предложения: с помощью толкового словаря определите их лексическое значение, указать тип (абсолютные, семантические (идеографические), стилевые, семантико-стилистические, контекстуальные).
Определение стилистической роли контекстуальных синонимов.
Установление возможности замены слова в контексте предложенным синонимом.
Синонимия и многозначность. С помощью толкового словаря установить, в каких значениях приведенные пары выступают синонимами, а в каких – нет. Составьте предложения, в которых эти слова 1) могут заменить и 2) не могут заменять друг друга.
Литература: 1, с. 166-172; 2, с. 239-244; 3, с. 218-223; 4, с. 26-28; 6, с. 18-19; 21; 35, с. 37-41.
Тема 4. ЛЕКСИЧЕСКАЯ АНТОНИМИЯ
Работа предполагает выявление интегральных и дифференциальных признаков слов, входящих в антонимический ряд. Установление сути противопоставления значений в антонимичных парах, основанной на родо-видовой соотнесенности антонимов. Наблюдение над явлениями антонимии в разных частях речи.
Определение стилистической функции антонимов в текстах. Установление сущности антонимичного характера сочетаний-оксюморонов.
Группировка предложенных слов в антонимичные пары. Определение семантических типов антонимов.
Антонимия и многозначность. Работа с многозначными словами, направленная на подбор антонимов к разным значениям. Необходимо установить возможность / невозможность антонимичности отношений между антонимами, подобранными к разным ЛСВ.
Литература: 1, с. 176-185; 2, с. 244-249; 3, с. 223-227; 4, с. 28-29; 6, с. 21-22; 21; 35, с. 41-45.
Тема 5. ЛЕКСИКА СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА
С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ЕЕ ПРОИСХОЖДЕНИЯ
Выявление формальных признаков исконных слов и заимствований из старославянского и других языков. Определение времени заимствования и языка-источника. Работа с этимологическим словарем.
Сопоставление признаков исконных слов и старославянизмов, определение типа дифференциации старославянизмов и исконно русских слов (стилевой или семантический).
Составление синонимических пар из предложенных групп слов исконно русских и заимствованных. Указание формально-грамматических признаков заимствованных слов.
Подбор к старославянизмам, употребленным в предложениях, синонимов из современного русского языка. Характеристика особенности стилистического использования старославянизмов.
Выделение в предложенных словах международных словообразовательных элементов с использованием таблицы.
Литература: 1, с. 188-205; 2, с. 273 – 315; 3, с. 247-287; 4, с. 33-43; 21; 28; 31; 32; 33;.35, с. 45-49.
Тема 6. ПАССИВНАЯ ЛЕКСИКА СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА
Выявление признаков архаичности у лексики пассивного пласта в ее разновидностях. Работа с толковым и этимологическим словарями.
Объяснение значений архаизмов, подбор к ним синонимов из активного запаса современного языка, запись синонимичных пар в тетрадь.
Распределение архаизмов по группам: 1) собственно лексические архаизмы; 2) словообразовательные архаизмы; 3) фонетические архаизмы; 4) семантические архаизмы.
Выявление в предложениях историзмов и архаизмов. Объяснение лексического значения историзмов, подбор синонимов из современного русского языка к архаизмам.
Установление времени появления в лексике слов, которые в ХХ в. были неологизмами; обсуждение причин их устаревания.
Литература: 1, с. 206-213.; 2, с. 326-336; 3, с. 294-302; 4, с. 47-51;. 21; 31; 33; 35, с. 50-55.
Тема 7. СФЕРЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ РУССКОЙ ЛЕКСИКИ
Сферы употребления русской лексики. Общенародная лексика. Территориально и социально ограниченная лексика русского языка.
Диалектная (областная) лексика. Типы диалектизмов: фонетические, грамматические, словообразовательные, семантические, собственно лексические, фразеологические, этнографические.
Специальная лексика (термины и профессионализмы). Термины узкоспециальные и общеупотребительные. Профессионализмы и профессиональные жаргонизмы.
4. Жаргонная лексика
Определение типов диалектизмов в текстовых фрагментах из художественных произведений
Выявление в предложениях и классификация лексики ограниченного употребления.
Дифференциация понятий стилевой и стилистический на основе изучения системы помет к словарным статьям в толковом словаре.
Определение принадлежности предложенных слов к определенной стилевой и / или стилистической группе.
Литература: 1, с. 213-220; 2, с. 319-326, 336-342; 3, с. 287-294; 302-308; 4, с. 51-53; 6, с. 37-40.
Тема 8. ЛЕКСИКА ФУНКЦИОНАЛЬНО-СТИЛЕВАЯ
И СТИЛИСТИЧЕСКИ ОКРАШЕННАЯ – 1 час
Стилистическая дифференциация русской лексики. Соотношение понятий стилевой и стилистический. Лексика стилистически нейтральная (межстилевая) и стилистически окрашенная (высокая, разговорная, просторечная). Функционально-стилевая принадлежность русской лексики. Лексика книжных стилей: научная, официально-деловая, публицистическая, общественно-политическая, поэтическая, общекнижные слова.
Лексика разговорная. Просторечные и простонародные слова.
Лексика стилистически окрашенная. Экспрессивно-оценочная лексика.
Наблюдение над тем, как проявляется специфика функционального стиля в наполнении текста лексическими единицами на основе стилево-стилистического анализа.
Литература: 1, с. 220-224; 2, с. 205-213; 434-439; 3, с 189-195; 389-393; 4, с. 55-60; 6, с. 44-49.
Тема 9. ФРАЗЕОЛОГИЯ. Крылатые слова. Пословицы и поговорки [1, с. 246-247; 3, с. 302-308].
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 |


