В своей лекции профессор привел цифры, которые ярко иллюстрируют поразительное развитие нашей промышленности.


§ 10. Когда определение выражено прилагательным в положительной или сравнительной степени, его присутствие не влияет на выбор артикля, и существительное употребляется с определенным или неопределенным артиклем или с местоимениями some, any на основании общих правил, независимо от наличия прилагательного:


Give me a red pencil. Дайте мне красный карандаш.
I cannot find the red pencil which you gave me yesterday. Я не могу найти красный карандаш, который вы мне дали вчера.
I want a bigger trunk. Мне нужен больший чемодан.
I'll carry the bigger trunk (of the two). Я понесу больший чемодан (из этих двух).

§11. Когда определение выражено прилагательным в превосходной степени, существительное употребляется с определенным артиклем, поскольку такое определение является индивидуализирующим:

The highest mountains are in Asia. Самые высокие горы находятся в Азии.
This is the most interesting book I have ever read on this subject. Это самая интересная книга, которую я когда-либо читал по этому вопросу.

§ 12. Когда определение выражено одним из слов: same тот же самый, одинаковый, next, following следующий, last последний, very тот самый, only единственный, существительное употребляется с определенным артиклем, поскольку такое определение является индивидуализирующим:

She said that they were very busy but that they would have more time the following week. Она сказала, что они очень заняты, но что у них будет больше времени на следующей неделе.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

I found him in the last carriage of the train. Я нашел его в последнем вагоне поезда.
You are the very person I need. Ты тот самый человек, который мне нужен.
This is the only book I have on this question. Это единственная книга, которая у меня есть по этому вопросу.

Примечание. Next в значении будущий употребляется без артикля в сочетаниях next week на будущей неделе, next month в будущем месяце, next year в будущем году и т. д. Last в значении прошлый употребляется без артикля в сочетаниях last week на прошлой неделе, last month в прошлом месяце, last year в прошлом году и т. д.


Следует обратить внимание на то, что в таких сочетаниях, отличие от русского языка, отсутствует предлог.


§ 13. Когда определение выражено порядковым числительным, существительное употребляется с определенным артиклем, поскольку такое определение является индивидуализирующим:

The office is on the second floor. Контора находится на втором этаже.
I took a seat in the third row. Я занял место в третьем ряду.

Однако существительное употребляется с неопределенным артиклем, когда порядковое числительное имеет значение другой, еще один:

We must charter a second vessel. Мы должны зафрахтовать второе (другое, еще одно) судно.

A third man entered the room. Третий (еще один) человек вошел в комнату.

§ 14. Когда определение выражено количественным числительным, существительное употребляется без артикля:

Two men entered the room. Два человека вошли в комнату.
We have chartered three steamers. Мы зафрахтовали три парохода.

Когда же речь идет о предметах, уже упоминавшихся ранее, существительное употребляется с определенным артиклем. В этом случае the two переводится словами эти (те) два, оба, the three — эти (те) три, the four—эти (те) четыре и т. д.:

Trade between Russia and Germany is steadily growing. The exchange of goods between the two countries greatly increased in 1950.

Торговля между Россией и Германией неуклонно растет. Товарооборот между этими двумя странами значительно увеличилсяв1950году.

Употребление артикля с неисчисляемыми существительным.

Употребление артикля и местоимений some и any с именами существительными вещественными.

§ 15. Имена существительные вещественные могут употребляться без артикля, с местоимениями some, any и с определенным артиклем.

§ 16. Имена существительные вещественные употребляются без артикля:

1. Когда речь идет о веществе в общем смысле, т. е. о веществе, как таковом:
Water is necessary for life. Вода необходима для жизни.
Salt can be obtained from sea water. Соль можно добывать из морской воды.
I like milk. Я люблю молоко.

2. Когда одно вещество противопоставляется другому веществу. Другое вещество может не быть упомянуто, а только подразумеваться:
Which do you prefer: tea or coffee? Что вы предпочитаете: чай или кофе?
This steamer burns oil (and not coal). Этот пароход употребляет нефть в качестве горючего (а не уголь).


§ 17. Вещественные существительные употребляются с местоимениями some и any, когда речь идет о каком-то неопределенном количестве, какой-то части вещества. Some употребляется в утвердительных предложениях со значением некоторое количество, сколько-нибудь, a any в вопросительных со значением сколько-нибудь, а также в отрицательных со значением нисколько. Some и any не переводятся на русский язык отдельными словами:

I have bought some butter. Я купил масла.

Bring me some water. Принесите мне воды.

Isn't there any sugar in the sugar basin? Разве в сахарнице нет сахару?
There isn't any ink in the inkpot. В чернильнице нет чернил.

Кроме some и any, для выражения неопределенного количества вещества употребляются слова much много, little мало, a little немного:

There is very much water in the well. В колодце очень много воды.
He poured very little milk into the glass. Он налил очень мало молока в стакан.

Примечание. Употребление some и any представляет некоторую трудность, поскольку в русском языке значение неопределенного количества перед именами вещественными не выражается отдельными словами, соответствующими some и any. Во многих случаях неопределенное количество вещества в русском языке выражается формой родительного падежа:

Купите хлеба. Buy some bread.

Он налил воды в стакан. Не poured some water into the glass.

Вы купили сыру? Have you bought any cheese?


Часто, однако, неопределенное количество вещества не выражается формой родительного падежа:


Есть ли вода в бутылке? Is there any water in the bottle?

У меня есть хлеб и сыр. I have some bread and (some) cheese.


В английском языке слова, выражающие неопределенное количество, не могут быть опущены. Если в предложенииBuy some bread опустить some, то речь будет идти не о неопределенном количестве, а об одном веществе, противопоставляемом другому веществу. Buy bread означает Купите хлеб, т. е. именно хлеб, а не что-нибудь другое. Аналогично, если опустить any в вопросе Is there any water in the bottle?, то изменится смысл вопроса. Is there water in the bottle? означает В бутылке вода?, т. е. вода ли там или какая-нибудь другая жидкость.

§ 18. Вещественные существительные употребляются с определенным артиклем, когда речь идет об определенном количестве данного вещества, а именно:

1. Когда из ситуации или контекста ясно, о каком именно количестве вещества идет речь. В этом случае говорящий имеет в виду все количество вещества, имеющееся в данной обстановке:


Pass me the bread, please. Передайте мне хлеб, пожалуйста. (Речь идет о хлебе, находящемся на столе. Ср.:

Pass me some bread, please. Передайте мне хлеба.)

Bring the milk from the kitchen. Принесите молоко из кухни. (Речь идет о всем молоке, находящемся на кухне. Ср.: Bring me some milk from the kitchen. Принесите мне молока из кухни.)

The meat was quite cold. Мясо было совсем холодное. (Имеется в виду мясо, поданное к столу.)

We shall ship the ore next week. Мы отгрузим руду на следующей неделе. (Речь идет об определенном количестве руды, предназначенном к отгрузке.)

2. Когда некоторое количество вещества, уже названное ранее, снова упоминается в беседе или тексте:

I bought some cheese and some butter. The cheese was not very good, but the butter was excellent.

Я купил сыру и масла. Сыр был не очень хороший, но масло было превосходное.

The waiter brought me some tea and some milk. I drank the tea but did not drink the milk.

Официант принес мне чаю и молока. Я выпил чай, но не выпил молоко.

3. Перед названием вещества, имеющим при себе определение, служащее для выделения определенного количества вещества из всего вещества данного рода, существующего в природе, т. е. индивидуализирующее определение (ср. § 9, п. 1):

The ore discovered by the expedition is of a high quality. Руда, найденная экспедицией, высокого качества.

The water in this river is very cold. Вода в этой реке очень холодная.

§ 19. Если определение служит признаком, по которому данное вещество выделяется в особый вид или сорт вещества, т. е. если определение является классифицирующим, то существительное употребляется без артикля (ср. § 9, п. 2):

Silk which is used for the aviation industrymust be ofthe highest quality. Шелк, который используется в авиационной промышленно-сти, должен быть самого высокого качества.

Butter which is made of boiled creamtastes good. Масло, которое делается из кипяченых сливок, приятно на вкус.

Water from a well is always cold. Вода из колодца всегда холодная.

§ 20. Если определение служит для описания вещества или сообщения о нем дополнительных сведений, т. е. если определение является описательным, то существительное вещественное может употребляться без артикля, с определенным артиклем или с местоимениями some и any на основании общих правил, независимо от наличия определения (ср. § 9, п. 3):

Bulgaria exports tobacco, which is one of the staple agricultural products of the country. Болгария экспортирует табак, который является одним из основных сельскохозяйственных продуктов страны.
She brought the tea, which we drank with great pleasure. Она принесла чай, который мы выпили с большим удовольствием.

I have bought some silk, which I want to give my mother for a dress. Я купил шелк, который я хочу подарить матери на платье.



§ 21. Если определение выражено прилагательным в превосходной степени, то существительное употребляется с определенным артиклем:

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7