Таблица 1.
Структура содержания билингвального обучения в педагогическом вузе
Структура | Предметный компонент | Языковой компонент | Межкультурный компонент | Общепедагогический компонент |
Ведущий компонент содержания | знания в предметной области | умения, навыки во всех видах речевой деятельности | опыт эмоционально-ценностного отношения | психолого-педагогические и методические знания и умения |
Ведущая деятельность | когнитивная | коммуникативная | ценностно-ориентационная | профессионально-педагогическая |
Критериями отбора содержания билингвального обучения математике служили следующие: опора на сквозные вопросы и универсальные математические методы школьного курса математики (); единство теоретической и методической линий (), поскольку в процессе билингвального обучения формируется БПК будущего учителя математики.
Билингвальные учебные программы в предложенной модели являются элементами основной образовательной программы. Разработанная учебная программа по курсу “Билингвальное обучение математике” имеет модульную структуру и в своей практической части содержит четыре предметно-тематических модуля, каждый из которых разбит на тематические разделы:
1 модуль (8 тем) − “Арифметика” – 10 часов;
2 модуль (6 тем)− “Геометрия” − 12 часов;
3 модуль (10 тем)− “Алгебра и начала анализа” − 20 часов;
4 модуль (3 темы) − “Информатика” − 6 часов.
Охарактеризуем разработанные учебные материалы. В соавторстве с написано учебное пособие по математике на английском языке “ARITHMETIC”, в котором отражено содержание первого модуля. Типовое композиционное построение разделов пособия включает в себя введение нового предметного и языкового материала, закрепление и повторение. Составлен “Русско-английский словарь-минимум по математике”, научным редактором которого является преподаватель математики Техасского университета Г. Моррис. Создан учебно-методический комплекс по информатике и информационным технологиям в соавторстве с ровой. Для второго и третьего модулей разработаны учебные тематические досье.
При отборе и организации материала внутри темы обращалось внимание на предметно-содержательный аспект и на языковой. Математические учебные тексты на ИЯ оценивались с точки зрения лексической и синтаксической сложности, большое внимание уделялось их дидактической обработке, под которой понимается система заданий, управляющих познавательной деятельностью студентов и связывающих воедино содержание с технологией обучения. Для вербализации мыслительных процессов (описания, объяснения, анализа, синтеза, обобщения) применялись математические языковые клише на английском языке. Например, для описания вычислений использовались следующие клише: TAKING INTO ACCOUNT (ссылка), WE OBTAIN (формула); SUBSTITUTING (формула) FOR (переменная) IN (ссылка), WE OBTAIN (формула); USING (ссылка), WE GET (формула).
Для наиболее полной реализации задач и принципов билингвального обучения математике использовалась широкая палитра методов, приемов и средств обучения, их выбор и комбинация зависели от конкретной учебной ситуации.
С целью развития у будущих учителей математики культуры математической речи использовался специальный комплекс упражнений. В него входят задания, предназначенные для работы с терминологией, символикой и графическими изображениями, со словесно-логическими конструкциями математического языка, с письменными обучающими математическими текстами. Так, задания, предназначенные для работы со словесно-логическими конструкциями математического языка, призваны способствовать формированию логичности речи будущих учителей математики. Основой для них служат известные формулировки определений, теорем, из которых студенты могут вывести простейшие следствия. Упражнения на определение истинности утверждений позволяют обратить внимание студентов на существование большого числа эквивалентных формулировок одного и того же по смыслу утверждения, что позитивно влияет на развитие речи и способствует лучшему пониманию ими учебного математического материала.
Разработаны композиционная схема билингвального урока по математике, методические рекомендации по обработке и логической структуризации учебного материала, интеграции его языкового и предметного компонентов. Пользуясь ими, студенты разрабатывали конспекты и создавали проекты билингвальных уроков по математике и их электронные презентации: Trigonometric Functions (Тригонометрические функции), Set Theory (Теория множеств), Mathematical Induction (Математическая индукция), Quadrilaterals (Четырехугольники), Quadratic Equations (Квадратные уравнения), Complex Numbers (Комплексные числа), What is a Function? (Что такое функция?), The Fundamental Theorem of Algebra (Основная теорема алгебры), Arithmetic and Geometric Sequences (Арифметическая и геометрическая прогрессии) и т. д.
Формирование и углубление предметных знаний в процессе билингвального обучения математике осуществлялось также индуктивным путем и посредством эвристических методов: от понимания к понятию, через упражнения к усвоению понятийного аппарата, выявлению закономерностей и формулировке правил, теорем и разработке алгоритмов.
Изучение учебной дисциплины в билингвальном режиме представляет собой сложный процесс, так как содержание должно усваиваться через так называемый “фильтр” иностранного языка, что предполагает концентрацию обучающегося одновременно как на содержании, так и на форме. Было установлено, что объединению мышления и речи в процессе билингвального обучения математике наилучшим образом способствует приём решения речемыслительных задач (понятийно-лексических, математических, ситуативных), так как при этом: мыслительная деятельность направлена на неязыковой предмет; речь отрабатывается на умственных действиях; достигается автоматизм речевого действия; умственные и речевые действия поддаются контролю со стороны преподавателя за счет их предопределенности. Приведем пример решения математической речемыслительной задачи методом математической индукции.
Задача. Determine whether this statement is true or false:
is divisible by 6 for
. If you think the statement is true, prove it. If you think it is false, give an example where it fails.
Solution: Let’s denote our statement by P(n): ![]()
![]()
Step1. We need to show that P(1) is true. But P(1) is simply the statement that
is divisible by 6, which is of course true.
Step2. We assume that P(k) is true. Thus, our induction hypothesis is the following
. We use this to show that P(k+1) is also true, that is, ![]()
Note that we get P(k+1) by substituting (k+1) for each n in the statement P(n). Open the brackets and group term to construct our induction hypothesis
![]()
In this sum the first addend
by the induction hypothesis. The second addend is divisible by 3 and also divisible by 2, because in product
one of the factors is obviously an even number. Therefore, we obtain that this sum
is divisible by 6. Having proved Steps1 and 2, we conclude by Principle of Mathematical Induction that P(n) is true for all numbers n. Therefore, this statement is true.
Дидактические возможности и англоязычный интерфейс систем компьютерной алгебры позволили использовать их в качестве метода билингвального обучения математике. Например, предлагалось задание: вычислить НОД (наибольший общий делитель) и НОК (наименьшее общее кратное) двух заданных многочленов f(x), g(x), проверить результаты соответствующими средствами Maple. Для его выполнения необходимо проделать вычисления, затем, используя поисковую систему Maple найти функции GCD(f, g) (Greatest Common Divisor), LCM (f, g) (Least Common Multiple) и проверить с их помощью получившиеся результаты. Основную цель рассматриваемого метода мы видим в организации преподавателем такого процесса обучения, который обеспечивает активное усвоение студентами математического материала, математической англоязычной терминологии и способствует формированию творческой познавательной самостоятельности.
Структурная модель билингвального обучения математике в педагогическом вузе приведена в Приложении 4. Этапы её реализации представлены в виде таблицы 2.
Целью организации и проведения опытно-экспериментальной работы (с 1997 по 2007 гг.) являлась апробация описанной выше дидактической модели билингвального обучения математике будущих учителей и оценка развития их билингвальной предметной компетенции (БПК). Экспериментальной базой выступал Татарский государственный гуманитарно-педагогический университет (г. Казань), общий охват студентов составил 615 человек. Для диагностики сформированности предметного, языкового, межкультурного, общепедагогического компонентов БПК по математике студентов, обучающихся на билингвальной основе, был разработан специальный инструментарий, включающий в себя контрольные работы, тесты, анкеты и учебное портфолио.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 |


