СПИСОК ЦИТИРУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ:
1.
| , Большаков построения компьютерного словаря русских буквенных паронимов и его применение//Эвристические алгоритмы и распределенные вычисления. -2015. - Т. 2. Вып. 3. - С. 8-22.
Контекст:
| ...При этом мы тестируем словарные варианты включением функции проверки вордовского автокорректора, который либо пропускает слово без замечаний как «правильное», т. е. имеющееся или порождаемое в его системных словарях, либо подчеркивает его красной волнистой линией, указывающей на возможность орфографических ошибок в проверяемой словоформе. «Уже более 20 лет текстовые редакторы включают функцию выявления орфографических ошибок» [1, с. 10].
|
| | 2.
| Большой иллюстрированный словарь иностранных слов: 17 000 сл. - М.: «Изд-во АСТ», «Астрель», «Русские словари», 2002. -960 с.
Контекст:
| ...Примеры написания новых и старых заимствований из английского языка: андерграунд [2; 10] и андеграунд [5; 10] (в текстовом редакторе MS Word 2013 при проверке правописания подчеркивается красной волнистой линией только первый вариант - как отсутствующий в его системных словарях, а вариант андеграунд пропускается без замечаний; англ. underground); бейдж [5; 10] и бедж [10], а также существует русифицированный дериват бейджик [10] (спеллер системы
|
| | 3.
| , , Чельцова словарь русского языка. -4-е изд., испр. - М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2008. -1296 с.
Контекст:
| ...Заметим при этом, что орфографический словарь [3] входит в список четырех словарей, рекомендованных в 2009 году Межведомственной комиссией по русскому языку при Минобрнауки и содержащих нормы современного русского литературного языка.
|
| | 4.
| Зализняк именное словоизменение. С приложением избранных работ по современному русскому языку и общему языкознанию. - М.: Языки славянской культуры, 2002. -752 с.
Контекст:
| ...Процитируем статью «О понятии графемы» [4, с. 576] академика РАН Андрея Анатольевича Зализняка: «Образно выражаясь, орфография - это средство борьбы за единообразие против тех лишних степеней свободы в передаче звучания, которые предоставляет графическая система.
|
| | 5.
| Крысин словарь иностранных слов. - М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2014. -416 с.
Контекст:
| ...Примеры написания новых и старых заимствований из английского языка: андерграунд [2; 10] и андеграунд [5; 10] (в текстовом редакторе MS Word 2013 при проверке правописания подчеркивается красной волнистой линией только первый вариант - как отсутствующий в его системных словарях, а вариант андеграунд пропускается без замечаний; англ. underground); бейдж [5; 10] и бедж [10], а также существует русифицированный дериват бейджик [10] (спеллер системы
|
| | 6.
| Microsoft Word и причины пропуска ошибок//Современные информационные технологии и ИТ-образование. -2015. -№ 11. Т. 1. - С. 471-476.
Контекст:
| ...О системных словарях текстового редактора MS Word с предложениями по их совершенствованию не только путем пополнения мы писали в недавно вышедшей статье [6, с. 475] и в других, более ранних работах.
|
| | 7.
| Лавошникова коррекция орфографии и разночтения в словарях: Возможны варианты?//Филоlogos. -2015. -№ 24 (1). - С. 49-54.
Контекст:
| ...Многие сложные слова пишутся то через дефис, то слитно не только пользователями Интернета: в различных изданных в XXI веке словарях существуют расхождения по поводу выбора их дефисного или слитного написания [7, с. 50].
|
| | 8.
| Лавошникова , имена, отчества и текстовый редактор MS Word//Science Time. -2015. -№ 8 (20). - С. 93-99.
Контекст:
| ...MS Word 2013 идентифицируется как родительный падеж мн. числа от уменьшительного имени Кеша, поскольку дефисное образование «Кеш-память» с прописной «К» в начале фразы тоже не подчеркивается, в отличие от написания кеш-память [10], где спеллером подчеркивается первая часть (см. также [8, с. 96]).
|
| | 9.
| Нечаева проблемы орфографии иноязычных заимствований. - М.: Издательский центр «Азбуковник», 2011. -168 с.
Контекст:
| ...По поводу одного из наиболее вариабельных слов риелтор [2; 3; 5; 10] (англ. realtor), которое в текстах нередко встречается в написании риэлтор и риэлтер [11], подчеркиваемых автокорректором Word’а как неопознанные, Ия Вениаминовна Нечаева пишет: «...вариант риэлтор / риэлтер стойко удерживается в узусе, несмотря на противоположную словарную рекомендацию» [9, с. 70].
|
| | 10.
| Русский орфографический словарь: около 200 000 слов/Под ред. , . - Изд. 4-е, испр. и доп. - М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2015. -896 с.
Контекст:
| ...Примеры написания новых и старых заимствований из английского языка: андерграунд [2; 10] и андеграунд [5; 10] (в текстовом редакторе MS Word 2013 при проверке правописания подчеркивается красной волнистой линией только первый вариант - как отсутствующий в его системных словарях, а вариант андеграунд пропускается без замечаний; англ. underground); бейдж [5; 10] и бедж [10], а также существует русифицированный дериват бейджик [10] (спеллер системы
|
| | 11.
| Толковый словарь наиболее употребительных иностранных слов/Сост. . - М.: Центрполиграф, 2009. -525 с.
Контекст:
| ...Word 2013 признаёт и пропускает без подчеркивания только слово бедж; англ. badge); бизнесвумен [10] и бизнес-вумен [5] (Word 2013 подчеркивает первый вариант, а в написании через дефис - только вторую часть, так как слово бизнес в его системных словарях имеется; англ. business woman); блогер [5; 10], не «блоггер» (однако в системных словарях Word’а отсутствуют оба варианта написания этого нового слова; англ. blogger); браузер [5; 10; 11] и броузер [5] (второй вариант написания подчеркивается спеллером Ворда как неопознанное слово; англ. browser); бренд [2; 5; 10] (не подчеркивается, но встречающееся написание «брэнд» тоже пропускается
|
| | 12.
| Щитова словообразовательной ассимиляции иноязычной лексики в русском языке как отражение культурных и языковых тенденций//Вестник Томского государственного педагогического университета. -2004. -№ 1 (38). - С. 15-19.
Контекст:
| ...Написание этих новых варваризмов пока не устоялось (впрочем, Ольга Григорьевна Щитова, например, называет заимствования не «варваризмами», а «ксенолексикой» [12, с. 15]).
|
| | 
| Свернуть список
| 
|
|