МАОУ Прудовская средняя общеобразовательная школа п. Пруды

Научно – практическая конференция

ОбучающихсяКраснобаковского района

Секция №  1

Номинация «Влияние истории народа на формирование национального психотипа»

«Историческое и культурное влияние гг. Санкт-Петербурга и Нью-Йорка на формирование городской сленговой речи»

  Работу выполнила:

  Акопян Анастасия, 9 класс

  Руководитель:

п. Пруды

2017 год

ОГЛАВЛЕНИЕ

Введение …………………………………………..………………………...стр.3 Цели и предмет исследования……………...........................................стр.4 Основное содержание исследования.

Глава1. Происхождение петербургского сленга

1.1.Сленг………………………. ……………………………………………стр. 6

1.2.История появления петербургской речи.……………………………..стр.7

1.3.Петербургское произношение. Орфоэпические различия…………...стр.8

1.4.Сленг Северной Столицы………………………………………………стр.10

Глава II. Нью-йоркский сленг

2.1.Краткая история Нью-Йорка.…………………………………….…..стр.11

2.2. “Большое яблоко” …………………………………………………..….стр.13

2.3. Нью-йоркское произношение.  Орфоэпические различия. ……….  стр.14

2.4.Сленг Нью-Йорка……………………………………………………...стр.15

Заключение. Выводы. Перспективы………….…………….……..…... стр.18 Список источников и полезные ссылки...………………………….…..стр21 Приложение 1.Словарь петербургского сленга………………………….стр22

Приложение 2.Словарь нью-йоркского сленга…………………………..стр.24

ВВЕДЕНИЕ

Предлагаемая вниманию исследовательская работа посвящена выявлению характерных особенностей сленговой речи гг. С.-Петербурга и Нью-Йорка. Интерес к этой теме у меня впервые появился во время поездки в г. С.-Петербург, когда хозяйка квартиры, которую мы снимали, сказала, что парадная дома закрывается на ключ. В своем воображении я увидела роскошный парадный вход в особняк. Каково же было мое удивление, когда мы подошли к типичному дому сталинских времен и вошли в неуютный серый подъезд. Затем я обратила внимание еще на несколько слов, которые явно не входили в мой привычный словарь. Так появился интерес к петербургскому сленгу. А когда я прослушала урок «Живая встреча с жителем Нью-Йорка», идея сравнить речь носителей этих двух городов, а это ярче всего проявляется в сленге, вылилась сама по себе в работу, которую я представляю сейчас. И так, «Историческое и культурное влияние гг. Санкт-Петербурга и Нью-Йорка на формирование городской сленговой речи».

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Актуальность работы

Сленговая речь стало сегодня неотъемлемой частью нашей жизни. Мы  используем  сленг не задумываясь, когда говорим о современных музыкальных и танцевальных течениях, садимся за компьютер или посылаем СМС сообщения, смотрим фильмы или слушаем радио. Роль сленга неуклонно возрастает, так как сленгизмы - это часто и повсеместно употребляющиеся в речи слова. Вопрос изучения сленга в последние годы оказывается в фокусе исследовательского внимания, в частности с появлением компьютерного сленга, музыкального, молодежного.

Новизна исследования

На сегодняшний день существуют работы, посвященные сленгу вообще. Однако мы решили изучить эту тему на примере  сравнения сленга двух крупнейших и очень влиятельных городов России и Америки Санкт-Петербурга и Нью-Йорка, так как они являются яркими представителями урбанистической жизни, и в этом заключается новизна нашего исследования.

I. Цели исследования

Цель работы состоит в установлении исторического и культурного влияния двух крупнейших и влиятельных городов России и США  Санкт-Петербурга и Нью-Йорка на формировании местного городского сленга и изучении их сходства и различия.

Задачи исследования:

Сравнить историю происхождения гг. С.-Петербурга и Нью-Йорка. Изучить историческое и культурное влияние этих городов на формирование городской речи. Найти характерные особенности формирования сленговой речи С.-Петербурга и Нью-Йорка. Уточнить, имеется ли сходство в происхождении городского  сленга С.-Петербурга и Нью-Йорка. Рассказать о своих находках. Составить  мини-словарь петербургского и нью-йоркского сленга для туристов.

Предмет исследования: петербургский и нью-йоркский сленги, их происхождение, значение и популярность.

Область исследования: социолингвистика, динамическая лингвистика (изменение языка во времени), межкультурные коммуникации.

Выбор объекта исследования обусловлен тем, что история происхождения этих двух городов тесно связана с историей двух стран и развития их языков. И Санкт-Петербург, и Нью-Йорк были в свое время столицами своих государств, следовательно, должны иметь свой «исторический и культурный» язык, который бы идентифицировал жителей этих городов.

Материалом для работы послужили информационные данные двуязычных, толковых, сленговых словарей, интернет-словари и интернет-источники,  письменные источники, личные наблюдения.

Методы исследования: при написании работы я использовала такие методы исследования как:  описательный (такие приёмы, как наблюдение, сравнение, сопоставление, обобщение, классификация анализируемого материала, интерпретация); словообразовательный анализ, способствующий осмыслению формирования структуры сленговых единиц; метод количественных подсчётов и сплошной выборки; также приёмы наблюдения, систематизации и лингвистической интерпретации исследуемого материала.





ГлаваI. Происхождение петербургского сленга.

1.1.Сленг

Термин сленг вошел в обиход в английской лексикографии в начале XIX века и «прошел путь от широкого понимания, до его сегодняшнего определения:

«Slang - A variety of speech characterised by newly coines and rapidly changing vocabulary, used by the young or by social and professional groups for 'in-group' communication and thus tending to prevent understanding by the rest of the speech community».

«Большой Эрциклопедический словарь» дает следующее определение сленга: (англ. slang), 1) то же, что жаргон, преимущественно в англоязычных странах. 2) Вариант разговорной речи (в т. ч. экспрессивно окрашенные элементы этой речи), не совпадающий с нормой литературного языка.

«Современный толковый словарь русского языка» определяет сленг так: сленг - совокупность слов и выражений, употребляемых представителями определенных групп, профессий и т. п. и составляющих слой разговорной лексики, не соответствующей нормам литературного языка (обычно применительно к англоязычным странам).

“Большой Оксфордский словарь английского языка” определяет сленг как “чисто разговорный язык, который считается ниже стандарта речи образованных людей и состоит либо из новых слов, либо из общераспространенных, употребляемых в специальных значениях” и как “совокупность особых лексем, используемых группой лиц, принадлежащих к низшим слоям общества”.

В XXI веке наиболее удачным определением сленга является следующее: «Сленг – это такая разновидность речи, которая используется преимущественно в устном общении, и относится к устойчивой социальной группе, которая имеет общие интересы по признаку профессии или возраста».
Трактовка сленга как самостоятельного явления оправдана особенностями развития современной коммуникации, общеузноваемостью этой лексики и достаточно широкой её употребительностью, например: сленг составляет 10-20% словаря среднего американца.

Давайте попытаемся сравнить сленг двух крупнейших и очень влиятельных городов Росии и Америки Санкт-Петербурга и Нью-Йорка, так как они являются яркими представителями урбанистической жизни.

1.2. История появления петербургской речи

К процессу возведения Санкт - Петербурга царём Петром было привлечено

Большое количество технически продвинутых людей, управленцев,

купечества из самых разных областей России и из-за границы. Из них позже

и сформировался столичный образованный  слой, элита.  Николай Некрасов

в альманахе «Физиология Петербурга»(1845)писал: «Мы, не вдаваясь в

подробности, разделили бы жителей Петербурга на четыре разряда — на чиновников, офицеров, купцов и так называемых петербургских немцев.

Кто не согласится, что эти четыре разряда жителей нашей столицы суть

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4