МАОУ Прудовская средняя общеобразовательная школа п. Пруды
Научно – практическая конференция
ОбучающихсяКраснобаковского района

Секция № 1
Номинация «Влияние истории народа на формирование национального психотипа»
«Историческое и культурное влияние гг. Санкт-Петербурга и Нью-Йорка на формирование городской сленговой речи»
Работу выполнила:
Акопян Анастасия, 9 класс
Руководитель:
п. Пруды
2017 год
ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение …………………………………………..………………………...стр.3 Цели и предмет исследования……………...........................................стр.4 Основное содержание исследования.Глава1. Происхождение петербургского сленга
1.1.Сленг………………………. ……………………………………………стр. 6
1.2.История появления петербургской речи.……………………………..стр.7
1.3.Петербургское произношение. Орфоэпические различия…………...стр.8
1.4.Сленг Северной Столицы………………………………………………стр.10
Глава II. Нью-йоркский сленг
2.1.Краткая история Нью-Йорка.…………………………………….…..стр.11
2.2. “Большое яблоко” …………………………………………………..….стр.13
2.3. Нью-йоркское произношение. Орфоэпические различия. ………. стр.14
2.4.Сленг Нью-Йорка……………………………………………………...стр.15
Заключение. Выводы. Перспективы………….…………….……..…... стр.18 Список источников и полезные ссылки...………………………….…..стр21 Приложение 1.Словарь петербургского сленга………………………….стр22Приложение 2.Словарь нью-йоркского сленга…………………………..стр.24
ВВЕДЕНИЕ
Предлагаемая вниманию исследовательская работа посвящена выявлению характерных особенностей сленговой речи гг. С.-Петербурга и Нью-Йорка. Интерес к этой теме у меня впервые появился во время поездки в г. С.-Петербург, когда хозяйка квартиры, которую мы снимали, сказала, что парадная дома закрывается на ключ. В своем воображении я увидела роскошный парадный вход в особняк. Каково же было мое удивление, когда мы подошли к типичному дому сталинских времен и вошли в неуютный серый подъезд. Затем я обратила внимание еще на несколько слов, которые явно не входили в мой привычный словарь. Так появился интерес к петербургскому сленгу. А когда я прослушала урок «Живая встреча с жителем Нью-Йорка», идея сравнить речь носителей этих двух городов, а это ярче всего проявляется в сленге, вылилась сама по себе в работу, которую я представляю сейчас. И так, «Историческое и культурное влияние гг. Санкт-Петербурга и Нью-Йорка на формирование городской сленговой речи».
Актуальность работы
Сленговая речь стало сегодня неотъемлемой частью нашей жизни. Мы используем сленг не задумываясь, когда говорим о современных музыкальных и танцевальных течениях, садимся за компьютер или посылаем СМС сообщения, смотрим фильмы или слушаем радио. Роль сленга неуклонно возрастает, так как сленгизмы - это часто и повсеместно употребляющиеся в речи слова. Вопрос изучения сленга в последние годы оказывается в фокусе исследовательского внимания, в частности с появлением компьютерного сленга, музыкального, молодежного.
Новизна исследования
На сегодняшний день существуют работы, посвященные сленгу вообще. Однако мы решили изучить эту тему на примере сравнения сленга двух крупнейших и очень влиятельных городов России и Америки Санкт-Петербурга и Нью-Йорка, так как они являются яркими представителями урбанистической жизни, и в этом заключается новизна нашего исследования.
I. Цели исследования
Цель работы состоит в установлении исторического и культурного влияния двух крупнейших и влиятельных городов России и США Санкт-Петербурга и Нью-Йорка на формировании местного городского сленга и изучении их сходства и различия.
Задачи исследования:
Сравнить историю происхождения гг. С.-Петербурга и Нью-Йорка. Изучить историческое и культурное влияние этих городов на формирование городской речи. Найти характерные особенности формирования сленговой речи С.-Петербурга и Нью-Йорка. Уточнить, имеется ли сходство в происхождении городского сленга С.-Петербурга и Нью-Йорка. Рассказать о своих находках. Составить мини-словарь петербургского и нью-йоркского сленга для туристов.Предмет исследования: петербургский и нью-йоркский сленги, их происхождение, значение и популярность.
Область исследования: социолингвистика, динамическая лингвистика (изменение языка во времени), межкультурные коммуникации.
Выбор объекта исследования обусловлен тем, что история происхождения этих двух городов тесно связана с историей двух стран и развития их языков. И Санкт-Петербург, и Нью-Йорк были в свое время столицами своих государств, следовательно, должны иметь свой «исторический и культурный» язык, который бы идентифицировал жителей этих городов.
Материалом для работы послужили информационные данные двуязычных, толковых, сленговых словарей, интернет-словари и интернет-источники, письменные источники, личные наблюдения.
Методы исследования: при написании работы я использовала такие методы исследования как: описательный (такие приёмы, как наблюдение, сравнение, сопоставление, обобщение, классификация анализируемого материала, интерпретация); словообразовательный анализ, способствующий осмыслению формирования структуры сленговых единиц; метод количественных подсчётов и сплошной выборки; также приёмы наблюдения, систематизации и лингвистической интерпретации исследуемого материала.
ГлаваI. Происхождение петербургского сленга.
1.1.Сленг
Термин сленг вошел в обиход в английской лексикографии в начале XIX века и «прошел путь от широкого понимания, до его сегодняшнего определения:
«Slang - A variety of speech characterised by newly coines and rapidly changing vocabulary, used by the young or by social and professional groups for 'in-group' communication and thus tending to prevent understanding by the rest of the speech community».
«Большой Эрциклопедический словарь» дает следующее определение сленга: (англ. slang), 1) то же, что жаргон, преимущественно в англоязычных странах. 2) Вариант разговорной речи (в т. ч. экспрессивно окрашенные элементы этой речи), не совпадающий с нормой литературного языка.
«Современный толковый словарь русского языка» определяет сленг так: сленг - совокупность слов и выражений, употребляемых представителями определенных групп, профессий и т. п. и составляющих слой разговорной лексики, не соответствующей нормам литературного языка (обычно применительно к англоязычным странам).
“Большой Оксфордский словарь английского языка” определяет сленг как “чисто разговорный язык, который считается ниже стандарта речи образованных людей и состоит либо из новых слов, либо из общераспространенных, употребляемых в специальных значениях” и как “совокупность особых лексем, используемых группой лиц, принадлежащих к низшим слоям общества”.
В XXI веке наиболее удачным определением сленга является следующее: «Сленг – это такая разновидность речи, которая используется преимущественно в устном общении, и относится к устойчивой социальной группе, которая имеет общие интересы по признаку профессии или возраста».
Трактовка сленга как самостоятельного явления оправдана особенностями развития современной коммуникации, общеузноваемостью этой лексики и достаточно широкой её употребительностью, например: сленг составляет 10-20% словаря среднего американца.
Давайте попытаемся сравнить сленг двух крупнейших и очень влиятельных городов Росии и Америки Санкт-Петербурга и Нью-Йорка, так как они являются яркими представителями урбанистической жизни.
1.2. История появления петербургской речи
К процессу возведения Санкт - Петербурга царём Петром было привлечено
Большое количество технически продвинутых людей, управленцев,
купечества из самых разных областей России и из-за границы. Из них позже
и сформировался столичный образованный слой, элита. Николай Некрасов
в альманахе «Физиология Петербурга»(1845)писал: «Мы, не вдаваясь в
подробности, разделили бы жителей Петербурга на четыре разряда — на чиновников, офицеров, купцов и так называемых петербургских немцев.
Кто не согласится, что эти четыре разряда жителей нашей столицы суть
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 |


