Сказочный репертуар богато и разнообразно отражает жизнь народа. Сказки дают много интересного для понимания общественной жизни и быта, чаяний и стремлений народа.

Многие звери, птицы в сказках наделяются такими же чертами характера, как и человек. В сказках животные говорят и ведут себя, как люди. Это привело к тому, что некоторые животные стали отражением определенных качеств.

Национальные черты сказки определяются фольклорными традициями народа. В сказках отражаются животный и растительный мир той страны, где эти сказки появились. Животные – герои сказок – напоминают своей речью и поведением людей той страны, где бытуют эти сказки. А иначе и быть не может, так как сказка всегда была отражением народной жизни, зеркалом народного сознания.

Сказки о животных можно классифицировать, прежде всего, по главному герою персонажами в них являются:

1. Дикие животные: лиса (Лисичка-сестричка и волк», «Лиса и соловей», «Медведь и лиса»), другие дикие животные («Волк-дурень», «Медведь»);

2. Дикие и домашние животные («Кот, петух и лиса»,  «Свинья и волк»);

3. Человек и дикие животные («Волк и лиса», «Лиса, медведь и мужик»);

4. Домашние животные («Бобовое зернышко», «Коза-дереза»);

5. Птицы и рыбы («О щуке зубастой», «Журавль и цапля»);

6. Другие животные, предметы, растения и явления природы («Колобок», «Теремок», «Джонни –Пончик») .

Казахские народные сказки о животных

Казахский народ в давние времена жил в степях, кочевал, менял пастбища для скота, люди выбирали зелёные луга, богатые растительности, чтобы домашние животные могли быть сытыми. Казахи хорошо понимали, и чувствовали природу. Домашние животные были главными помощниками в жизни кочевого народа. Поэтому народ сложил много сказок и стихов о животных.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Казахские сказки о животных в большинстве случаев — это сказки комедийного характера. Повадки животных приводились для характеристики и осмеяния поведения людей. Через образы тигра, волка, медведя, лисы высмеивались ханы, баи, султаны, купцы («Присмиревший волк», «Дружба двух псов».

Многие названия казахских детских сказок о животных начинаются с вопроса «почему?», т. е. изначально определяется познавательный характер сказки, что сейчас слушатель или читатель получит ответ. Такие сказки зачастую очень короткие. Например, в сказке «Почему у лисы хвост динный, а у зайца короткий» всего десять предложений.

У казахов, как и у многих восточных народов, образами животных и зверей назван 12-летний цикл времен: год мыши, коровы, тигра, зайца, улитки, год змеи, лошади, барана, обезьяны, курицы, собаки, кабана.

О каждом годе имеются повествования или в виде сказок, или в виде притч, или в виде коротких рассказов с занимательными сюжетами: «Спор из-за года», «Спор животных». Поскольку у русского народа нет разделения на 12 циклов, то соответственно нет и сказок на данную тему. Это та особенность, которая отличает сказки о животных казахского и русского народов.

Русские народные сказки о животных

Главные персонажи таких сказок — это дикие звери. Хотя встречается немало рассказов и о домашних животных. По преданию первые детские сказки о животных появились еще в эпоху, когда охота была одним из главных ремесел. Матери рассказывали своим детям истории о могучих представителях животного мира, а дети в силу развитой фантазии уже приписывали персонажам человеческие черты. Сказки про животных передавались из поколения в поколение, и с каждым пересказом персонажи приобретали новые черты.

В русском фольклоре сказки о животных интерпретировались по-разному. Но главными действующими персонажами всегда были: лиса и волк, заяц и медведь, собака и петух; коза и бык.

Персонаж лисы пришел к нам из западных сказок. Пронырливость, коварство и хитрость лисы всегда делали ее более сильной, нежели ее вечных спутников волка и медведя. И это вовсе не удивительно ведь злость, жадность и одновременная не проницательность волка не давали ему даже крохотного шанса в соревнованиях с лисой.

А вот персонаж медведя редко наделен какими-либо характерными чертами и у маленького читателя всегда есть возможность создать свой образ героя. Трусливый заяц, гордый петух и упертая коза с быком не всегда были такими. Большая часть приписанных этим персонажам черт прочно укоренилась в русском фольклоре именно в силу традиционного виденья этих животных.

Что касается сюжета, то в русских народных сказках о животных всегда есть место обману и подлости, но смелость, отвага и доброта главных героев побеждает все. Сюжет многих сказок про животных основан на жизненных ситуациях, которые взрослые люди переживают каждый день в реальном мире. И в силу красочного изображения персонажей и комичных описаний маленькие читатели воспринимают все истории вполне реально, но при этом такие рассказы вызывают лишь добрые ассоциации. Ведь счастливый конец есть у каждой сказки про диких или домашних животных.

Английские сказки о животных – особая группа, которая восходит к глубокой древности, объем её невелик.

Обычно главными героями здесь выступают кошка и курица, отрицательными – лис и волк, символизирующие собой зло. Такие сказки учат сопереживать слабым героям, помогать им, причем здесь практически отсутствует какая-то мораль либо дидактическая составляющая. Важную роль играет юмор, который смягчает острые ситуации - герои и их качества высмеиваются и представляются в комическом ключе. Пространство сказок о животных, в которых разворачиваются события, особенное, четко отграниченное от реальности. Наиболее яркий и известный пример – «Сказка про трех поросят». Здесь концентрируются типичные черты, свойственные этой группе сказок: наличие «злого» начала (волк), хитрого героя (третий поросенок), победа добра и хитрости над злом, а так же, как и во многих русских сказках, важную роль играет магическое число «три». Что касается лингвистической составляющей, то в английских сказках практически отсутствуют традиционные зачины и концовки, лишь иногда мы можем встретить подобные предложение: «И с тех пор они жили, не тужили и никогда не пили из пустой бутыли».

Прежде чем животные обретут свое счастье, им предстоит преодолеть целый ряд трудностей. В конце повествования волк и лис оказываются побежденными, и в сказках о животных, в отличие от сказок других разновидностей, добро торжествует над злом. Английская народная сказка «Волк и три котенка» очень напоминает известную нам русскую – про волка и козлят. Но здесь, в отличие от русской сказки, где на помощь козлятам приходит их мама, котята сами справляются со сложившейся ситуацией. В этой сказке утверждается западный тип активно действующего, сильного героя, способного самостоятельно разрешить возникающие вопросы, не прибегая к помощи извне.

Таковы особенности английских сказок. Как видим, по сравнению с русскими, сказки Англии менее насыщенные и не такие яркие, но они содержат специфические, только им присущие черты, и обладают большой духовной и художественной ценностью. Внутри английских сказок часто можно обнаружить народные пословицы, поговорки, песни, заклинания, что позволяет как нельзя лучше прочувствовать атмосферу сказочной Англии и при этом лучше понять свою национальную культуру.

Выводы.

Сказки разных народов мира

Сколько сказок было написано в нашей многовековой истории наверняка не сможет сказать никто. У каждого народа есть свои сказания, притчи и легенды, отражающие его культуру и традиции. Эти сказки про животных всегда рассказывают о чем-то новом и неизвестном. В них можно встретить загадочных существ, посетить места, о которых никто не расскажет. А что может быть более интересным для юного искателя приключений?

Каждая история — это маленький волшебный мир со своими обитателями и законами. Пейзажи, образы персонажей, ситуации и финал в детских сказках разных народов мира повторяются достаточно редко. Поэтому читать сказки про животных всегда интересно. Ведь, несмотря на вполне логичное название, до самого конца не известно, чем закончится очередная история. Малыши прекрасно воспринимают описанные в таких сказках образы. Благодаря мастерству писателей даже великие злодеи воспринимаются, как добрые маги.

Независимо от возраста каждый из нас хоть раз в своей жизни вспоминал те чудные моменты своей детской радости в предвкушении очередного путешествия в мир сказок. А ведь в жизни каждого ребенка должны быть счастливые моменты, наполненные радостью и волшебством!

Таким образом, приведя лишь несколько примеров с образами героев в сказках казахского, русского, английского народов, мы можем сделать вывод, что именно в них содержатся национально-культурные особенности стран изучаемого языка, помогающие глубже понять менталитет народа.

Сказки каждого народа имеют свой ярко выраженный национальный характер, так как они показывают уклад жизни народа, особенности той среды, в которой бытуют. В них отражаются изменения быта, местные природные условия, трудовые процессы; содержатся национально-культурные особенности стран, помогающие глубже понять менталитет народа.

Практическая часть

Воспитанникам школы-интерната было предложено анкетирование «Казахские, русские и английские сказки о животных в нашей жизни» (приложение 2).

На вопросы анкеты ответили 32(100%) воспитанника школы – интерната.

Анализ результатов (приложение 3,4) позволяет сделать вывод, что с русской народной сказкой о животных знакомо 20 воспитанников (62%), казахские народные сказки о животных читали 14 воспитанников (44%), английские народные сказки о животных читали 3 воспитанника (9%).

Провел сравнительный анализ героев народных сказок о животных. (приложение 5)


Казахская народная

сказка

Русская

народная

сказка

Английская народная

сказка

Герои животные


Верблюд, лиса, медведь, волк, осел, баран, тигр, лев, мышь,

Лиса, волк, заяц, медведь, собака, петух, коза, бык, петух, кот, мыш 

Кошка, курица, лиса, волк, котята, поросята

Положительные

Кошка, курица

Отрицательные

Лиса, волк

Волк, лиса


Образ медведя — это образ чаще всего неуклюжего, глуповатого увальня («Медведь и лиса», «Медведь — липовая нога» — русские сказки; «Медведь и комар», «Три медведя», «Лиса, медведь и пастух» — казахские сказки).

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7