Таким образом, можно утверждать, что в приведенном выше примере образ ‘Dornrцschen’ является средством вторичной концептуализации,
с помощью которого происходит осмысление концептуальной сферы ‘состояние материального благополучия’ и вторичная языковая репрезентация данной сферы посредством единицы, вербализующей данный образ.

Следовательно, положения теории интеграции концептуальных пространств, а также понятие когнитивного фильтра делают возможным выявить когнитивную основу вторичных процессов в классе антропонимических единиц, база которой представляет собой концептуальное содержание этнокультурных антропонимических образов, то есть знание, составляющее часть национальной картины мира, которую можно обозначить как этнокультурномаркированную, не всегда известную «неносителям» языка.

Для описания этнокультурных антропонимических образов в семантическом пространстве немецкого языка предполагается построение классификации, созданной на основе фреймового анализа. В настоящей работе используется широко признанное определение, в котором фрейм описывается как ментальная схема, структурными частями которой являются слоты, представляющие собой незаполненные элементы фрейма, которые могут быть заполнены в зависимости от применения данной ментальной схемы [Minsky 1988: 245].

Согласно этому фреймовый анализ этнокультурных антропонимических образов представляет собой структурный анализ ментальной схемы, результатом которого является выделение слотов, которые заполняются теми или иными концептуальными признаками, представляющими собой значения слотов. При этом в качестве значения слота может выступать один из концептуальных признаков двучленной оппозиции или признак, который является самостоятельным, не принадлежащим к той или иной оппозиции признаков.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Поскольку описываемые в реферируемой работе концепты объединяются общим признаком «человеческое существо», рассмотрим в качестве когнитивного основания исследуемых антропонимов общее представление о лице в виде соответствующего фрейма, включающего следующие слоты: ‘половая принадлежность’, ‘возраст’, ‘пространственная соотнесенность’, ‘реальность существования в мире’, ‘внешние признаки’, ‘характер’, ‘действия’.

Значение первого слота, обозначенного выше как ‘половая принадлежность’, может быть представлено одним из признаков двучленной оппозиции ‘мужчина’ – ‘женщина’, отражающихся в образной составляющей концепта. Следующий слот ‘возраст’ заполняется концептуальным признаком из двучленной оппозиции: ‘ребенок’ – ‘взрослый’. Cлот ‘реальность существования в мире’ может приобретать одно из значений, представленных в оппозиции концептуальных признаков ‘реальное лицо’ – ‘вымышленное лицо’.

На основе значения последнего слота можно выделить образы реальных лиц, то есть действительно существовавших или существующих политиков, ученых, актеров и так далее; и образы вымышленных лиц, то есть тех, которые являются героями литературных произведений, сказок, легенд, мифов, часть из которых является человекоподобными существами: гномами, великанами, феями т. д. При этом они обладают внешними признаками человеческого существа, которые каким-либо образом трансформированы, то есть либо преувеличены, либо преуменьшены, либо представлены в необычных сочетаниях.

Наличие того или иного концептуального признака из вышеупомянутой оппозиции является критерием для выделения определенных классов антропонимических единиц.

Значениями остальных слотов являются признаки, которые не составляют смысловой оппозиции. Слот ‘пространственная соотнесенность’ заполняется информацией, которая указывает на реальное или вымышленное место, где живет или действует лицо, причем это не обязательно географический объект, реальный или вымышленный, а любое место, где находится лицо в тот или иной момент. Слот ‘внешние признаки’ отражает соответствующую информацию о внешнем виде во всех возможных проявлениях, доступных визуальному восприятию. Концептуальные признаки, отражающие совокупность духовных и психических свойств человека, обнаруживающихся в его поведении, представлены слотом ‘характер’. Кроме того, что лицо обладает совокупностью внешних признаков, проявляет свои духовные и психические качества в поведении, оно совершает действия, которые могут быть как однократными, так и регулярными, как непродолжительными, так и долговременными, представляющими собой конкретные акты жизнедеятельности, поступки, деятельность лица. Информация об этом содержится в виде концептуальных признаков в слоте с именем ‘действия / деятельность’.

Согласно предложенной схеме анализа осуществляется построение классификации этнокультурных антропонимических образов, основу которой составляют три слота: ‘половая принадлежность’, ‘возраст’, ‘внешние признаки’. В соответствии со значением данных слотов становится возможным выделить следующие группы этнокультурных антропонимических образов: 1) этнокультурные антропонимические детские образы (Daumenlutscher Konrad, der bцse Friederich, der fliegende Robert, Hansguckindieluft, Hдnsel und Gretel, Max und Moritz, Paulinchen, Struwwelpeter, Suppen-Kaspar, Zappelphilipp и другие); 2) этнокультурные антропонимические женские образы (Aschenputtel / Aschenbrцdel, Dornrцschen, Loreley / Lore-Ley / Lorelei, Rapunzel, Schneewitchen, Kriemhild / Kriemhilde, Brьnhild / Brьnhilde, Lieschen Mьller и другие); 3) этнокультурные антропонимические мужские образы (Konrad Adenauer, Adam Ries, Hans, Hans Dampf in allen Gassen, Hanswurst, deutscher Michel, Otto Normalverbraucher, getreuer Eckart и другие); 4) этнокультурные антропонимические антропоморфные образы (Rumpelstilzchen, Heinzelmдnnchen, Rьbezahl, Wilder Mann, Erlkцnig и другие). Данная классификация, основанная на фреймовом анализе, позволяет нам отдельно исследовать каждую группу этнокультурных антропонимических образов.

Структурно-семантический анализ средств языковой репрезентации этнокультурных антропонимических образов позволяет выделить различные группы номинаций образов в немецком языке, представленных, во-первых, композитами (Heinzelmдnnchen, Dornrцschen), во-вторых, подчинительными и сочинительными словосочетаниями (Wilder Mann, Max und Moritz), в-третьих, антропонимами в самостоятельной функции (Kriemhilde, Lieschen Mьller). В состав номинаций всех перечисленных групп, наряду с антропонимическими единицами, могут входить также
в качестве дифференцирующих компонентов единицы, не принадлежащие к антропонимикону. Дифференцирующую функцию выполняют определительные компоненты композитов и словосочетаний, выражаемые прилагательными и существительными (например, единица fliegend
в номинации этнокультурного антропонимического образа der fliegende Robert), уменьшительно-ласкательные суффиксы (например, суффикс
-chen в номинации Paulinchen), сочинительные словосочетания (например, Hдnsel und Gretel).

Посредством концептуального анализа с учетом структурно-семан-тических особенностей описываемых единиц было исследовано содержание каждой группы этнокультурных антропонимических образов, на основе чего был сделан вывод о том, что концептуальное содержание этнокультурных антропонимических образов является основой для вторичных явлений, возникающих в семантическом пространстве немецкого языка и позволяющих использовать номинации данных образов как средство вторичной языковой репрезентации для обозначения феноменов окружающей действительности и их свойств, качеств человека, процессов и состояний. То есть антропонимические единицы, репрезентирующие этнокультурные антропонимические образы, развивают производные значения на основе этномаркированного смыслового содержания описываемых в данной работе концептов. Концептуальный признак, который станет основой для образования производного значения, избирается в зависимости от потребностей языковой репрезентации.

Для иллюстрации вышеприведенного утверждения обратимся к описанию каждой группы образов в первичной и вторичной языковой репрезентации.

Рассмотрим этнокультурные антропонимические детские образы, которые чаще всего вторично репрезентируют то или иное поведение. Например, образ Zappel-Philipp, обладающий концептуальными признаками ‘ребенок’, ‘мужского пола’, ‘не слушающий своего отца’, ‘беспокойно сидящий за столом’, ‘стянувший со стола скатерть’, ‘опрокинувший обед на пол’, ‘оставивший семью без обеда’ в немецком языке используется для номинации психического недуга, который проявляется
в том, что ребенок беспокойно себя ведет. Это можно продемонстрировать посредством следующего примера: «Mit dem Zappelphilipp beschreibt Hoffmann ein Kind mit Hyperaktivitдt so prдgnant, dass die Aufmerksamkeitsdefizit - und Hyperaktivitдtsstцrung (ADHS) im deutschsprachigen Raum vielfach auch als Zappelphilipp-Syndrom bekannt geworden ist» [http://corporate. spiegel. de], в котором объясняется, что значение и происхождение номинации единицы Zappelphilipp-Syndrom восходит к этнокультурному антропонимическому детскому образу ‘Zappelphilipp’, созданному психиатром и детским писателем Г. Гофманом. Перенос номинации человека в медицинскую сферу становится возможным по причине того, что концептуальное содержания образа ‘Zappelphilipp’ включает в себя признаки ‘непоседливый ребенок’, ‘ребенок, не умеющий концентрировать внимание’, которые характерны для человека, страдающего психическим недугом, номинированным в немецком языковом пространстве единицей Zappelphilipp-Syndrom. То есть пересечением концептуальных пространств, вербализованных единицами Zappelphilipp и Syndrom, являются упомянутые выше концептуальные признаки.

Поведение человека описывается также посредством образа ‘Paulinchen’, который обладает следующими концептуальными признаками: ‘ребенок’, ‘женского пола’, ‘оставшийся без контроля родителей’, ‘беззаботный’, ‘непослушный’, ‘играющий с огнем’, ‘предупрежденный об опасности игры с огнем’, ‘сгоревший в огне’. Например, в следующем контексте «Man denkt unwillkьrlich an den Struwwelpeter. Paulinchen – sprich: Gordon Brown – war allein zu Haus, und da muss natьrlich mit den Zьndhцlzern gespielt werden. Mit dem bekannten Resultat. Der britische Premier hat das Gebдude seiner Glaubwьrdigkeit in Schutt und Asche gelegt, und wie er das schaffte, ganz auf eigene Rechnung, ist ein Lehrbuchbeispiel dafьr, wie man es nicht anstellen sollte, wenn man sich in dem heiklen Geflecht zwischen Regierenden und Regierten bewдhren will» [http//www. welt. de] речь идет о политическом деятеле Гордоне Брауне, который неверными действиями навредил себе и тем самым погубил свою репутацию также, как игравшая со спичками Paulinchen, которая в результате этих действий сгорела в огне. В данном случае мы наблюдаем пересечение двух концептуальных пространств, представленных в языке единицами Paulinchen и Gordon Brown, которое происходит на основе концептуальных признаков ‘оставшийся без контроля’, ‘сгоревший в огне’. Для актуализации данных признаков задействованы также словосочетания mit den Zьndhцlzern gespielt werden и das Gebдude seiner Glaubwьrdigkeit in Schutt und Asche gelegt, концептуальное содержание которых выступает в качестве когнитивных фильтров.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5