Не предусмотрено учебным планом.

6 Темы лабораторных занятий

Не предусмотрено учебным планом.

7 Темы практических занятий


Наименование темы

Количество часов по формам обучения

очная

заочная

1 семестр

Раздел 1. Cтуденческая жизнь

1

Тема 1: Мой рабочий день. О себе, представление, знакомство.

Языковой материал: Тексты и образцы речевых высказываний по данной теме.

Грамматический материал: Указательные и личные местоимения, спряжение глаголов to be, to have, порядок слов в английском предложении, предлоги места, направления, времени, единственное и множественное число имен существительных.

Упражнения: № 6-17 вкл. стр. 13-16, № 7-28 вкл. стр. 26-33, №6-9 вкл. стр. 35-42[4].

Тексты: стр. 21, 30 [1].

Практика устной речи «О себе, мой рабочий день»

4

2

2

Тема 2: Университет.

Языковой материал: Тексты и образцы речевых высказываний по данной теме.

Грамматический материал: притяжательный падеж, вопросительное и отрицательное предложения, специальные, альтернативные вопросы, притяжательный падеж имён существительных.

Лексико-грамматические упражнения:Ex. 7-14 p. 26-29, Ex. 19 p.31, Ex 20-28 p. 32-33, Ex 6 p. 35, Ex 7-11 p. 36-37, Ex 12-13 p. 38-39 дополнительные упр-ния с. 308-309[4].

Тексты:p. 30-31, p. 39-40 [4].

Практика устной речи: Университет. Роль английского языка в моей будущей профессии.

4

-

3

Тема 3: Моя специальность.

Языковой материал: Тексты и образцы речевых высказываний по данной теме.

Грамматический материал: Обороты there is/ there are. Неопределённые местоимения  much/ little /many/ few. Числительные. Глагол to have (got). Настоящее неопределённое время. Безличные предложения. Повелительное наклонение. Степени сравнения прилагательных и наречий. Притяжательные местоимения-существительные. Причастие настоящего времени. Настоящее длительное время, выражение to be going (to do).

Лексико-грамматические упражнения: Ex. 9-11 p. 47-48, Ex. 12-14 p.49-50, Ex 20-21 p. 52, Ex 27 p. 54, Ex 5-8 p. 57-58, Ex 9-11 p. 59-60, Ех. 17-18 р. 62[4].

Тексты: р. 50-51, р.63-64[4].

Практика устной речи: Моя специальность - судомеханик.

4

2

4

Внеаудиторное чтение (2.500 печатных знаков).

2

-

Раздел 2. Судно и его устройство.

5

Тема 1: Экипаж судна

Языковой материал: Unit 12 

Грамматический материал: Модальные глаголы can, may, must. Производные от some, any, no, every. Четыре формы глагола. Понятие о правильных и неправильных глаголах. Прошедшее неопределённое время.

Лексико-грамматические упражнения: Ex. 15-28 p. 129-133, Ex. 1-5 p.135-136. [4].

Тексты: р. 137. [4].

Практика устной речи: Экипаж судна

6

2

6

Тема 2: Посещение судна. Устройство судна.

Языковой материал: Unit 13.  Грамматический материал: Прошедшее продолжительное время.

Лексико-грамматические упражнения: Ex. 1-6 p. 144-146, Ex. 11,13-16 p. 149-150, Ex 19,21 p. 150-151. [1].

Тексты: р. 147. [4].

Практика устной речи: Общее описание судна.

6

2

7

Тема 3: Плавательная практика.

Языковой материал: Unit 14.  Грамматический материал: Неопределённое будущее время.

Лексико-грамматические упражнения: Ex. 1-6 p. 153-154. [4].

Тексты: р. 155. [4].

Практика устной речи: Плавательная практика.

6

-

8

Тема 4: Типы судов.

Языковой материал: Unit 17.

Грамматический материал: Дробные числительные. Местоимение other. Расчленённые вопросы.

Лексико-грамматические упражнения: Ex. 15-16 p. 179, Ex. 1-2 p.183-184, Ex 3-5 p. 186, Ex 18 p. 192. [4].

Тексты: р. 187[4].

Практика устной речи: Классификация судов

4

2

9

Тема 5: Порт Керчь. Ситуации в городе.

Языковой материал: Unit 15, 16.

Грамматический материал: Придаточные предложения времени и условия. Возвратные местоимения. Причастие прошедшего времени, страдательный залог. Способы перевода страдательного залога на русский язык. Страдательный залог в группе времён Indefinite, Continuous.

Лексико-грамматические упражнения: Ex. 1-5 p. 162-163, Ex. 6-7 p.164. Ex. 13-14 p. 178, Ex. 19, 22, 25 p. 180-182. [4].

Тексты: р. 165. [4].

Практика устной речи: Порт Керчь

4

2

10

Внеаудиторное чтение (2.500 печатных знаков).

2

1

Всего часов в 1 семестре

42

12

2 семестр

Раздел 3. Машинное отделение.

11

Тема 1: Машинное отделение.

Языковой материал: Unit 18.

Грамматический материал: Третья форма глагола. Present Perfect (active voice). Способы и особенности перевода. Определители перфекта since, just, already, yet.

Лексико-грамматические упражнения: Ex. 1-10 p. 197-199, Ex. 14-27 p.203-204. [4].

Тексты: р. 200[4].

Практика устной речи: Engine Room

4

2

12

Тема 2: Опасности в море.

Языковой материал: Unit 19

Грамматический материал: Видовременная форма Past Perfect Tense. Способы перевода на русский язык

Лексико-грамматические упражнения: Ex. 1-7 p. 208-210, Ex. 10-21 p. 213-216. [4].

Тексты: р. 211[4].

Практика устной речи: Стандартные команды в машину.

4

2

13

Тема 3: Путешествия. Географические открытия.

Языковой материал: Unit 20.

Грамматический материал: Группа времён Perfect (Passive voice). Употребление артикля с географическими названиями

Лексико-грамматические упражнения: Ex. 1, 3 p. 218-219, Ex. 6-7 p.219-221, Ex 22 p. 227. [4].

Тексты: р. 222[4].

Практика устной речи: Duties of engine room department personnel.

4

-

14

Тема 4:  International Transport Federation

Языковой материал: Unit 21.

Грамматический материал: Согласование времён. Случаи отклонения от правила последовательности времён. Выражение as much as possible.

Лексико-грамматические упражнения: Ex. 6,7 p. 231, Ex. 8 p.232, Ex 11 p. 233, Ex 22 p. 238. [4].

Тексты: р. 232. [4].

Практика устной речи: International Transport Federation

       6

2

15

Внеаудиторное чтение (2500 печатных знаков).

2

-

Раздел 4. Обязанности технического персонала МО

16

Тема 1: Британия – великая морская держава.

Языковой материал: Unit 23

Грамматический материал: модальные глаголы и их эквиваленты. Способы перевода.

Лексико-грамматические упражнения: Ex. 1 p. 253, Ex. 3 p.254, Ex 4 p. 255, Ex 7 p. 256 Ех 8-10 р. 256, Ех 14-18 р. 259, Ех 22 р. 261. [1].

Тексты: р. 257[4].

Практика устной речи: «Great Britain as a Great Maritime Power».

4

-

17

Тема 2: Вахтенные обязанности.

Языковой материал: Unit 22.

Грамматический материал: Прямая и косвенная речь. Функции глаголов to be, to have, to do.

Лексико-грамматические упражнения: Ex. 3 p. 241, Ex. 7 p.244, Ex 9 p. 246, Ex 15 p. 248, Ex 19 p. 252. [4].

Тексты: р. 245[4].

Практика устной речи:«Engine room watchkeeping duties».

6

2

18

Тема 3:Обязанности механика по прибытию на судно.

Языковой материал: Unit 24,

Грамматический материал: Модальные глаголы should, ought, shall

Группа времён Perfect(Passive voice). Употребление артикля с географическими названиями

Лексико-грамматические упражнения: Ex. 1-3 p. 266, Ex. 4,6 p.267, Ex 10 p. 270, Ex 12-13 p. 270-271 Ex. 18 p. 273, Ex20-22 p. 274. [4]. з/о Ex. 1, 3 p. 218-219, Ex. 6-7 p.219-221, Ex 22 p. 227. [4].

Тексты: р. 268[1], р. 268[4].

Практика устной речи:«Engineer’s duties on joining the ship»

6

2

19

Внеаудиторное чтение (2500 печатных знаков).

2

-

Всего часов во 2 семестре

38

10

3 семестр

Раздел 5. Техническое обслуживание механизмов

20

Тема 1: Building Ships

Лексический минимум: лексика по изученной тематике.

Грамматический материал: Неличные формы глагола. Причастие I, причастие II. Формы причастий.

Лексико-грамматические упражнения: № 1-6 стр. 6-8 [6]

Тексты: с.5-6. [6]

Практика устной речи: Shipbuilding.

8

2

21

Тема 2: Internal Combustion Engines

Лексический минимум: спецтермины

Грамматический материал: Функции причастия I, причастия II в предложении. Сложные формы причастий. Способы перевода. Составные предлоги.

Лексико-грамматические упражнения:№ 8 с.119-120; 9 с.120; 7 с. 126-127 [6], № 8 с.64;  10 с.55 [6],  № 1-7 с.10-12; № 1-4 с. 13-14,№ 1-4 с.15-16, № 1-4 с.18-19 [6]

Тексты: Текст А с. 9-10, Текст В с. 12, Текст С с. 15, Текст D с. 17-18[6]

Практика устной речи:

Different Types of Marine Engine. Marine Fuel.

10

4

22

Тема 3: Внеаудиторное чтение: (2.500 п. зн.)(отраслевая периодика)

2

-

23

Тема 4:  Auxiliary Machinery

Лексический минимум: спецтермины

Грамматический материал: Причастные конструкции: зависимый и независимый причастные обороты.

Лексико-грамматические упражнения:№ 6 с.117; 8 с.127 [6]

№ 1-10 с.40-43, № 1-6 с. 47-49 [6]

Тексты: А с.39-40, текст В с. 43-46 [6]

Практика устной речи:

Auxiliary machinery Duties of the Engine Department Personnel

10

2

24

Тема 5:  Maintenance on Board

Лексический минимум: лексика по изученной тематике.

Грамматический материал: Герундий: формы и функции. Отличия герундия от причастия и отглагольного существительного. Герундиальные обороты.

Лексико-грамматические упражнения:

№7 c.126, 8 c.127, 10 c.39, 8 c.132, 9 c/127,10 c.133,6 c.155, 11 c.178, 10 c.188[6],  №1-10 c.51-54, 1-7 c.57-58, 1-3 c.60-61 [6]

Тексты: текст А с. 50-51, текст В с.55-56, текст С с.59-60, текст E c.66-67[6]  .

Практика устной речи:

Maintenance on Board Underwater Hull Cleaning

10

2

25

Тема 6: Внеаудиторное чтение: (2.500 п. зн.)(отраслевая периодика)

2

-

Всего часов в 3 семестре

42

10

4 семестр

Раздел 6. Снабжение и ремонт

26

Тема 1: Shipboard Maintenance of Machinery

Лексический минимум: лексика по изученной тематике.

Грамматический материал: Инфинитив: простые и сложные формы. Употребление инфинитива в форме действительного и страдательного залога. Способы и особенности перевода.

Лексико-грамматические упражнения: № 8 c. 139, №. 9 c. 140, 10 c.188, 11 c.178 [2] № 1-8 c.69-70, № 1-5 c.72-73, [6]  .

Тексты: текст А с. 67-68, текст В с.71-72, текст С с.74-75, текст E c.79, текст F c.81 [6]  .

Практика устной речи:

Shipboard Maintenance of Machinery Duties of the Engineer Officer in charge of the watch

10

2

27

Тема 2:  Repairs

Лексический минимум: лексика по изученной тематике.

Грамматический материал: Субъектный инфинитивный оборот.

Лексико-грамматические упражнения: Ex. V (a) p.149 [2]; Ex. I-VIII p. 75-77; Ex. I-IV p. 80; Ex. III p. 82 1-5 c.91-92 №.1-7 c. 95-97, №1-3 c. 99-101[6]

Тексты: текст A стр. 87-90, текст B c. 93-95, текст C c. 97-98[6]

Практика устной речи: Repairs

10

4

28

Тема 3: Внеаудиторное чтение(2.500 п. зн.)(отраслевая периодика)

2

-

29

Тема 4:  Ship Supplies

Лексический минимум: лексика по изученной тематике.

Грамматический материал: Объектный инфинитивный оборот.

Лексико-грамматические упражнения: № 8 c.144; 10 c. 145 [6]

Тексты: Dialoges c.115,116,117,118,123-125 [6]

Практика устной речи:

1. Bunkering

2. Ordering Spare Parts

12

2

30

Тема5: Business Correspondence

Грамматический материал: Инфинитивный оборот с предлогом for. Определительный инфинитивный оборот.

Лексико-грамматические упражнения: № 1-4 c. 117, 118, 1-4 c.120-121, 2-4 c.124-126 [6]

Тексты: c.21, c.23-24, c.25, c.33-34, c.35,109-110,112-113,126-128 [6]

Практика устной речи: Engine Room Documentation.

12

2

31

Тема 6: Внеаудиторное чтение(2.500 п. зн.)(отраслевая периодика)

2

-

Всего часов в 4 семестре

48

10

5 семестр

Раздел 7. Котлы и вспомогательные механизмы

32

Тема 1: Boilers

Лексический минимум: профессиональная терминология и сокращения [7], c.13-14.

Грамматический материал: Герундий (повторение и обобщение)

Лексико-грамматические упражнения: [5], с.17-18 №1-8. 

Тексты: Boiler Design [5], c.12-13

Практика устной речи: Boiler Design.

4

2

33

Тема 2: The Furnace

Лексический минимум: профессиональная терминология и сокращения [7],c.20

Грамматический материал: Герундий (повторение и обобщение)

Лексико-грамматические упражнения: [5], с.22-23 №1-8

Тексты: The Furnace [5], c.19-20

Практика устной речи: The Furnace.

4

       -

34

Тема 3:Boiler Parts

Лексический минимум: профессиональная терминология и сокращения [5], c.29-30

Грамматический материал: Герундий (повторение и обобщение)

Лексико-грамматические упражнения: [5], с.25 № 3-6, с.27 № 2-4.

Тексты: The Superheater [5], c.24, The Economizer [7], c.26

Практика устной речи: The Superheater.

  The Economizer.

4

2

35

Тема 4: Auxiliaries

Лексический минимум: профессиональная терминология и сокращения [5], с. 68, c.70-71

Грамматический материал: Инфинитив (повторение и обобщение)

Лексико-грамматические упражнения: [5], с.73-74 №1-8 , с.78 №1-3 , c.79 № 3-5 , c.80-81№ 1-6 .

Тексты: Auxiliaries [7], c.68, Vertical Centrifugal Pump [5], c.69-70, Boiler Feed Pump [5], c.77-78, Fire Pump [5], c.78-79, Ship’s Power Plant Auxiliaries[5], c.79-80.

Практика устной речи:

Marine Pumping System, Vertical Centrifugal Pump, Marine Pumps.

4

2

36

Тема 5: Внеаудиторное чтение (2.500 п. зн. по материалам профессиональной тематической периодики)

2

-

Раздел 8. Рефрижераторная установка

37

Тема 1: Устройство и принцип действия охладительной установки

Лексический минимум: профессиональная терминология и сокращения [5], c. 319, c.320.

Грамматический материал: Грамматические конструкции, приравниваемые к придаточным предложениям (герундиальные и инфинитивные обороты)

Лексико-грамматические упражнения: [5], c.322-323 № 1-7 .

Тексты: Refrigeration [5], c.318 Cycle of Operation [5], c.319-320

Практика устной речи: Refrigeration, Cycle of Operation,

4

2

38

Тема 2:Компрессор охладительной установки

Лексический минимум: профессиональная терминология и сокращения [5], c.325-326, 327, 328.

Грамматический материал: Грамматические конструкции, приравниваемые к придаточным предложениям (герундиальные и инфинитивные обороты)

Лексико-грамматические упражнения: [5], c.326-327 № 2-10, c.328-329 № 3-6 .

Текст:  Compressor [5], c.323-325.

Практика устной речи: Compressor        

4

39

Тема 3:Конденсатор охладительной установки

Лексический минимум: профессиональная терминология и сокращения [5], c. 330,331, 332.

Грамматический материал: Грамматические конструкции, приравниваемые к придаточным предложениям (герундиальные и инфинитивные обороты)

Лексико-грамматические упражнения: [5], c.332 № 1-8

Текст:  Condenser [5], c.329 - 330.

Практика устной речи: Condenser.

2

40

Тема 4:Наладка и регулировка оборудования

Лексический минимум: профессиональная терминология и сокращения [5], c. 333- 334, c.335, c.336, c.339-340, c.342, c.343, c.347.

Грамматический материал: Грамматические конструкции, приравниваемые к придаточным предложениям (герундиальные и инфинитивные обороты).

Лексико-грамматические упражнения:. [5], № 3-7 (c.336-337), № 1-3 (c.341), № 1-2 (c.342), №1-4(c.344).

Тексты: Regulation [5], c.333-324, Defrosting[5], (c.339, Purging the System [5], c.343.

Практика устной речи: Regulation, Defrosting.

4

2

41

Тема 5: Внеаудиторное чтение (2.500 п. зн. по материалам профессиональной тематической периодики)

2

Всего часов в 5 семестре

34

10

6 семестр

Раздел 9. Паровые турбины

42

Тема 1: Steam Turbines

Лексический минимум: профессиональная терминология  [5], c.83-85. 

Грамматический материал: Сослагательное наклонение.

Лексико-грамматические упражнения: [5], c.84-85 №1-7,  c.86 № 1-4.

Текст: Steam Turbines [5], c.82-83

Практика устной речи: Steam Turbines

4

2

43

Тема 2: Turbine Parts

Лексический минимум: профессиональная терминология [5],  c.89, c.91, c.92. 

Грамматический материал: Сослагательное наклонение.

Лексико-грамматические упражнения: [5],  c.92  № 1-5

Текст: Turbine Parts [5], c.87-89

Практика устной речи: Turbine Parts

6

2

44

Тема 3:Reduction Gears and Couplings

Лексический минимум: профессиональная терминология  [5], c.94. 

Грамматический материал: Сослагательное наклонение.

Лексико-грамматические упражнения: [5], c.94-95 №  3-6.

Текст: Reduction Gears and Couplings [5], c.93-94 

Практика устной речи: Reduction Gears and Couplings

6

45

Тема 4:Starting

Лексический минимум: профессиональная терминология  [5], c.98-99.

Грамматический материал: Сослагательное наклонение.

Лексико-грамматические упражнения: [5], c.99-101 №  2-10

Текст: Propellers[5],  c.96-97, Starting [5], c.98-99

Практика устной речи: Propellers. Starting

6

2

46

Тема 5:Under Way and Shutting-Down. Vibration.

Лексический минимум: профессиональная терминология  [5], c.101-102 , c.104. 

Грамматический материал: Сослагательное наклонение.

Лексико-грамматические упражнения: [5],  c.104-105 № 1-6

Тексты: Under Way and Shutting-Down [5], c.101, Vibration [5], c.103-104

Практика устной речи: Under Way and Shutting-Down. Vibration.

4

47

Тема 6: Внеаудиторное чтение (2.500 п. зн. по материалам профессиональной тематической периодики)

2

Раздел 10. Газовые турбины

48

Тема 1: Тема 2: Gas Turbines

Лексический минимум: профессиональная терминология и сокращения [5], c. 112-113, c.114.

Грамматический материал: Сослагательное наклонение.

Лексико-грамматические упражнения: [5],  c.113-114№ 1-8, № 1-8 (c.115-116).

Тексты: Gas Turbines [5], c.111-112

Практика устной речи: Gas Turbines

6

4

49

Тема 2: Main Propulsion System

Лексический минимум: профессиональная терминология и сокращения [5], c. 117-118.

Грамматический материал: Сослагательное наклонение.

Лексико-грамматические упражнения: [5], c.115-116№ 1-8

Тексты: Main Propulsion System  [5], 117-118

Практика устной речи: Main Propulsion System

       6

2

50

Тема 3: Внеаудиторное чтение (2.500 п. зн. по материалам профессиональной тематической периодики)

2

Всего часов в 6 семестре

42

7 семестр

Раздел 11. «Судовые ДВС»

51

Тема 1: Рабочие циклы и газораспределение

Грамматический материал:  Условные предложения.

Лексико-грамматические упражнения: упр. 1-6, c. 135-136, упр.3-8 c.144. [5] Раздаточный материал.

Тексты: Cycles of diesel engines, c.130-132[5],

Working cycle, c.138-139[5]

Лексический минимум: Профессиональная лексика и сокращения  c.132 [5]

Практика устной речи:

Cycles of diesel engines Supercharging

6

4

52

Тема 2: Процессы газообмена.

Грамматический материал:  Условные предложения.

Лексико-грамматические упражнения: упр.1-8 с.143-144 [5]

Тексты: Scavenging, c.139-140[5]

Лексический минимум: Профессиональная лексика и сокращения  c.140-141. [5]

Практика устной речи: Scavenging.

6

4

53

Тема 3: Детали двигателей.

Грамматический материал: Употребление could и might в главной части условных предложений второго и третьего типа.

Лексико-грамматические упражнения: упр.4 с.42 . [1]. Раздаточный материал.

Тексты: Structural Parts of the Diesel Engine, c.42-43[1].

  Moving Parts of the Diesel Engine, c.44-45[1].

Лексический минимум: Профессиональная лексика и сокращения Практика устной речи: Structural and Moving Parts of the Diesel Engine.

4

2

54

Тема 3: Топливная система.

Грамматический материал: Условные предложения, образованные из элементов второго и третьего типов.

Лексико-грамматические упражнения: упр. 1-8 р. 150-151. упр. 2-6, c. 157-158[5]. Раздаточный материал.

Тексты:

Fuel System, c.145-146[5] Cleanliness of Fuel c.151-152[5] Diesel Fuel Oils c.152[5] Centrifugal Separator, c.154-155[5]

Лексический минимум: Профессиональная лексика и сокращения c. 146, 149, 153, 155-156[5].

Практика устной речи:

Fuel System Cleanliness of Fuel Diesel Fuel Oils

4

4

55

Тема 5: Система смазки

Грамматический материал: Бессоюзные условные предложения.

Лексико-грамматические упражнения: упр. 1 – 4, c.169-170, упр. 1-4. с.171 – 172[5]  Раздаточный материал.

Тексты:

Preparations for starting the engine, c.181-182[5] Manoeuvering the ship and under way, c.188-189[5] Operating Troubles in General, c.192-193[5] Trouble Shooting, c.195-196[5].

Лексический минимум: Профессиональная лексика и сокращения c. 182,189, 193, 196[5]  .

Практика устной речи: Lubricating System.

4

4

56

Тема 6: Система охлаждения.

Грамматический материал: Бессоюзные условные предложения.

Лексико-грамматические упражнения: упр. 1 – 8, c.160-162, упр. 1-6. с.162 – 163[5]  Раздаточный материал.

Тексты:

Cooling System c.158-159[5].

Лексический минимум: Профессиональная лексика и сокращения c. 159,160 , 165[5]  .

Практика устной речи: Cooling System.

4

2

Всего часов в 7 семестре (очное отделение)

  в 7 и 8 семестре (заочное отделение) 

28

20



8 Темы семинарских занятий

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5