Не предусмотрено учебным планом.
6 Темы лабораторных занятий
Не предусмотрено учебным планом.
7 Темы практических занятий
№ | Наименование темы | Количество часов по формам обучения | |
очная | заочная | ||
1 семестр | |||
Раздел 1. Cтуденческая жизнь | |||
1 | Тема 1: Мой рабочий день. О себе, представление, знакомство. Языковой материал: Тексты и образцы речевых высказываний по данной теме. Грамматический материал: Указательные и личные местоимения, спряжение глаголов to be, to have, порядок слов в английском предложении, предлоги места, направления, времени, единственное и множественное число имен существительных. Упражнения: № 6-17 вкл. стр. 13-16, № 7-28 вкл. стр. 26-33, №6-9 вкл. стр. 35-42[4]. Тексты: стр. 21, 30 [1]. Практика устной речи «О себе, мой рабочий день» | 4 | 2 |
2 | Тема 2: Университет. Языковой материал: Тексты и образцы речевых высказываний по данной теме. Грамматический материал: притяжательный падеж, вопросительное и отрицательное предложения, специальные, альтернативные вопросы, притяжательный падеж имён существительных. Лексико-грамматические упражнения:Ex. 7-14 p. 26-29, Ex. 19 p.31, Ex 20-28 p. 32-33, Ex 6 p. 35, Ex 7-11 p. 36-37, Ex 12-13 p. 38-39 дополнительные упр-ния с. 308-309[4]. Тексты:p. 30-31, p. 39-40 [4]. Практика устной речи: Университет. Роль английского языка в моей будущей профессии. | 4 | - |
3 | Тема 3: Моя специальность. Языковой материал: Тексты и образцы речевых высказываний по данной теме. Грамматический материал: Обороты there is/ there are. Неопределённые местоимения much/ little /many/ few. Числительные. Глагол to have (got). Настоящее неопределённое время. Безличные предложения. Повелительное наклонение. Степени сравнения прилагательных и наречий. Притяжательные местоимения-существительные. Причастие настоящего времени. Настоящее длительное время, выражение to be going (to do). Лексико-грамматические упражнения: Ex. 9-11 p. 47-48, Ex. 12-14 p.49-50, Ex 20-21 p. 52, Ex 27 p. 54, Ex 5-8 p. 57-58, Ex 9-11 p. 59-60, Ех. 17-18 р. 62[4]. Тексты: р. 50-51, р.63-64[4]. Практика устной речи: Моя специальность - судомеханик. | 4 | 2 |
4 | Внеаудиторное чтение (2.500 печатных знаков). | 2 | - |
Раздел 2. Судно и его устройство. | |||
5 | Тема 1: Экипаж судна Языковой материал: Unit 12 Грамматический материал: Модальные глаголы can, may, must. Производные от some, any, no, every. Четыре формы глагола. Понятие о правильных и неправильных глаголах. Прошедшее неопределённое время. Лексико-грамматические упражнения: Ex. 15-28 p. 129-133, Ex. 1-5 p.135-136. [4]. Тексты: р. 137. [4]. Практика устной речи: Экипаж судна | 6 | 2 |
6 | Тема 2: Посещение судна. Устройство судна. Языковой материал: Unit 13. Грамматический материал: Прошедшее продолжительное время. Лексико-грамматические упражнения: Ex. 1-6 p. 144-146, Ex. 11,13-16 p. 149-150, Ex 19,21 p. 150-151. [1]. Тексты: р. 147. [4]. Практика устной речи: Общее описание судна. | 6 | 2 |
7 | Тема 3: Плавательная практика. Языковой материал: Unit 14. Грамматический материал: Неопределённое будущее время. Лексико-грамматические упражнения: Ex. 1-6 p. 153-154. [4]. Тексты: р. 155. [4]. Практика устной речи: Плавательная практика. | 6 | - |
8 | Тема 4: Типы судов. Языковой материал: Unit 17. Грамматический материал: Дробные числительные. Местоимение other. Расчленённые вопросы. Лексико-грамматические упражнения: Ex. 15-16 p. 179, Ex. 1-2 p.183-184, Ex 3-5 p. 186, Ex 18 p. 192. [4]. Тексты: р. 187[4]. Практика устной речи: Классификация судов | 4 | 2 |
9 | Тема 5: Порт Керчь. Ситуации в городе. Языковой материал: Unit 15, 16. Грамматический материал: Придаточные предложения времени и условия. Возвратные местоимения. Причастие прошедшего времени, страдательный залог. Способы перевода страдательного залога на русский язык. Страдательный залог в группе времён Indefinite, Continuous. Лексико-грамматические упражнения: Ex. 1-5 p. 162-163, Ex. 6-7 p.164. Ex. 13-14 p. 178, Ex. 19, 22, 25 p. 180-182. [4]. Тексты: р. 165. [4]. Практика устной речи: Порт Керчь | 4 | 2 |
10 | Внеаудиторное чтение (2.500 печатных знаков). | 2 | 1 |
Всего часов в 1 семестре | 42 | 12 | |
2 семестр | |||
Раздел 3. Машинное отделение. | |||
11 | Тема 1: Машинное отделение. Языковой материал: Unit 18. Грамматический материал: Третья форма глагола. Present Perfect (active voice). Способы и особенности перевода. Определители перфекта since, just, already, yet. Лексико-грамматические упражнения: Ex. 1-10 p. 197-199, Ex. 14-27 p.203-204. [4]. Тексты: р. 200[4]. Практика устной речи: Engine Room | 4 | 2 |
12 | Тема 2: Опасности в море. Языковой материал: Unit 19 Грамматический материал: Видовременная форма Past Perfect Tense. Способы перевода на русский язык Лексико-грамматические упражнения: Ex. 1-7 p. 208-210, Ex. 10-21 p. 213-216. [4]. Тексты: р. 211[4]. Практика устной речи: Стандартные команды в машину. | 4 | 2 |
13 | Тема 3: Путешествия. Географические открытия. Языковой материал: Unit 20. Грамматический материал: Группа времён Perfect (Passive voice). Употребление артикля с географическими названиями Лексико-грамматические упражнения: Ex. 1, 3 p. 218-219, Ex. 6-7 p.219-221, Ex 22 p. 227. [4]. Тексты: р. 222[4]. Практика устной речи: Duties of engine room department personnel. | 4 | - |
14 | Тема 4: International Transport Federation Языковой материал: Unit 21. Грамматический материал: Согласование времён. Случаи отклонения от правила последовательности времён. Выражение as much as possible. Лексико-грамматические упражнения: Ex. 6,7 p. 231, Ex. 8 p.232, Ex 11 p. 233, Ex 22 p. 238. [4]. Тексты: р. 232. [4]. Практика устной речи: International Transport Federation | 6 | 2 |
15 | Внеаудиторное чтение (2500 печатных знаков). | 2 | - |
Раздел 4. Обязанности технического персонала МО | |||
16 | Тема 1: Британия – великая морская держава. Языковой материал: Unit 23 Грамматический материал: модальные глаголы и их эквиваленты. Способы перевода. Лексико-грамматические упражнения: Ex. 1 p. 253, Ex. 3 p.254, Ex 4 p. 255, Ex 7 p. 256 Ех 8-10 р. 256, Ех 14-18 р. 259, Ех 22 р. 261. [1]. Тексты: р. 257[4]. Практика устной речи: «Great Britain as a Great Maritime Power». | 4 | - |
17 | Тема 2: Вахтенные обязанности. Языковой материал: Unit 22. Грамматический материал: Прямая и косвенная речь. Функции глаголов to be, to have, to do. Лексико-грамматические упражнения: Ex. 3 p. 241, Ex. 7 p.244, Ex 9 p. 246, Ex 15 p. 248, Ex 19 p. 252. [4]. Тексты: р. 245[4]. Практика устной речи:«Engine room watchkeeping duties». | 6 | 2 |
18 | Тема 3:Обязанности механика по прибытию на судно. Языковой материал: Unit 24, Грамматический материал: Модальные глаголы should, ought, shall Группа времён Perfect(Passive voice). Употребление артикля с географическими названиями Лексико-грамматические упражнения: Ex. 1-3 p. 266, Ex. 4,6 p.267, Ex 10 p. 270, Ex 12-13 p. 270-271 Ex. 18 p. 273, Ex20-22 p. 274. [4]. з/о Ex. 1, 3 p. 218-219, Ex. 6-7 p.219-221, Ex 22 p. 227. [4]. Тексты: р. 268[1], р. 268[4]. Практика устной речи:«Engineer’s duties on joining the ship» | 6 | 2 |
19 | Внеаудиторное чтение (2500 печатных знаков). | 2 | - |
Всего часов во 2 семестре | 38 | 10 | |
3 семестр | |||
Раздел 5. Техническое обслуживание механизмов | |||
20 | Тема 1: Building Ships Лексический минимум: лексика по изученной тематике. Грамматический материал: Неличные формы глагола. Причастие I, причастие II. Формы причастий. Лексико-грамматические упражнения: № 1-6 стр. 6-8 [6] Тексты: с.5-6. [6] Практика устной речи: Shipbuilding. | 8 | 2 |
21 | Тема 2: Internal Combustion Engines Лексический минимум: спецтермины Грамматический материал: Функции причастия I, причастия II в предложении. Сложные формы причастий. Способы перевода. Составные предлоги. Лексико-грамматические упражнения:№ 8 с.119-120; 9 с.120; 7 с. 126-127 [6], № 8 с.64; 10 с.55 [6], № 1-7 с.10-12; № 1-4 с. 13-14,№ 1-4 с.15-16, № 1-4 с.18-19 [6] Тексты: Текст А с. 9-10, Текст В с. 12, Текст С с. 15, Текст D с. 17-18[6] Практика устной речи: Different Types of Marine Engine. Marine Fuel. | 10 | 4 |
22 | Тема 3: Внеаудиторное чтение: (2.500 п. зн.)(отраслевая периодика) | 2 | - |
23 | Тема 4: Auxiliary Machinery Лексический минимум: спецтермины Грамматический материал: Причастные конструкции: зависимый и независимый причастные обороты. Лексико-грамматические упражнения:№ 6 с.117; 8 с.127 [6] № 1-10 с.40-43, № 1-6 с. 47-49 [6] Тексты: А с.39-40, текст В с. 43-46 [6] Практика устной речи: Auxiliary machinery Duties of the Engine Department Personnel | 10 | 2 |
24 | Тема 5: Maintenance on Board Лексический минимум: лексика по изученной тематике. Грамматический материал: Герундий: формы и функции. Отличия герундия от причастия и отглагольного существительного. Герундиальные обороты. Лексико-грамматические упражнения: №7 c.126, 8 c.127, 10 c.39, 8 c.132, 9 c/127,10 c.133,6 c.155, 11 c.178, 10 c.188[6], №1-10 c.51-54, 1-7 c.57-58, 1-3 c.60-61 [6] Тексты: текст А с. 50-51, текст В с.55-56, текст С с.59-60, текст E c.66-67[6] . Практика устной речи: Maintenance on Board Underwater Hull Cleaning | 10 | 2 |
25 | Тема 6: Внеаудиторное чтение: (2.500 п. зн.)(отраслевая периодика) | 2 | - |
Всего часов в 3 семестре | 42 | 10 | |
4 семестр | |||
Раздел 6. Снабжение и ремонт | |||
26 | Тема 1: Shipboard Maintenance of Machinery Лексический минимум: лексика по изученной тематике. Грамматический материал: Инфинитив: простые и сложные формы. Употребление инфинитива в форме действительного и страдательного залога. Способы и особенности перевода. Лексико-грамматические упражнения: № 8 c. 139, №. 9 c. 140, 10 c.188, 11 c.178 [2] № 1-8 c.69-70, № 1-5 c.72-73, [6] . Тексты: текст А с. 67-68, текст В с.71-72, текст С с.74-75, текст E c.79, текст F c.81 [6] . Практика устной речи: Shipboard Maintenance of Machinery Duties of the Engineer Officer in charge of the watch | 10 | 2 |
27 | Тема 2: Repairs Лексический минимум: лексика по изученной тематике. Грамматический материал: Субъектный инфинитивный оборот. Лексико-грамматические упражнения: Ex. V (a) p.149 [2]; Ex. I-VIII p. 75-77; Ex. I-IV p. 80; Ex. III p. 82 1-5 c.91-92 №.1-7 c. 95-97, №1-3 c. 99-101[6] Тексты: текст A стр. 87-90, текст B c. 93-95, текст C c. 97-98[6] Практика устной речи: Repairs | 10 | 4 |
28 | Тема 3: Внеаудиторное чтение(2.500 п. зн.)(отраслевая периодика) | 2 | - |
29 | Тема 4: Ship Supplies Лексический минимум: лексика по изученной тематике. Грамматический материал: Объектный инфинитивный оборот. Лексико-грамматические упражнения: № 8 c.144; 10 c. 145 [6] Тексты: Dialoges c.115,116,117,118,123-125 [6] Практика устной речи: 1. Bunkering 2. Ordering Spare Parts | 12 | 2 |
30 | Тема5: Business Correspondence Грамматический материал: Инфинитивный оборот с предлогом for. Определительный инфинитивный оборот. Лексико-грамматические упражнения: № 1-4 c. 117, 118, 1-4 c.120-121, 2-4 c.124-126 [6] Тексты: c.21, c.23-24, c.25, c.33-34, c.35,109-110,112-113,126-128 [6] Практика устной речи: Engine Room Documentation. | 12 | 2 |
31 | Тема 6: Внеаудиторное чтение(2.500 п. зн.)(отраслевая периодика) | 2 | - |
Всего часов в 4 семестре | 48 | 10 | |
5 семестр | |||
Раздел 7. Котлы и вспомогательные механизмы | |||
32 | Тема 1: Boilers Лексический минимум: профессиональная терминология и сокращения [7], c.13-14. Грамматический материал: Герундий (повторение и обобщение) Лексико-грамматические упражнения: [5], с.17-18 №1-8. Тексты: Boiler Design [5], c.12-13 Практика устной речи: Boiler Design. | 4 | 2 |
33 | Тема 2: The Furnace Лексический минимум: профессиональная терминология и сокращения [7],c.20 Грамматический материал: Герундий (повторение и обобщение) Лексико-грамматические упражнения: [5], с.22-23 №1-8 Тексты: The Furnace [5], c.19-20 Практика устной речи: The Furnace. | 4 | - |
34 | Тема 3:Boiler Parts Лексический минимум: профессиональная терминология и сокращения [5], c.29-30 Грамматический материал: Герундий (повторение и обобщение) Лексико-грамматические упражнения: [5], с.25 № 3-6, с.27 № 2-4. Тексты: The Superheater [5], c.24, The Economizer [7], c.26 Практика устной речи: The Superheater. The Economizer. | 4 | 2 |
35 | Тема 4: Auxiliaries Лексический минимум: профессиональная терминология и сокращения [5], с. 68, c.70-71 Грамматический материал: Инфинитив (повторение и обобщение) Лексико-грамматические упражнения: [5], с.73-74 №1-8 , с.78 №1-3 , c.79 № 3-5 , c.80-81№ 1-6 . Тексты: Auxiliaries [7], c.68, Vertical Centrifugal Pump [5], c.69-70, Boiler Feed Pump [5], c.77-78, Fire Pump [5], c.78-79, Ship’s Power Plant Auxiliaries[5], c.79-80. Практика устной речи: Marine Pumping System, Vertical Centrifugal Pump, Marine Pumps. | 4 | 2 |
36 | Тема 5: Внеаудиторное чтение (2.500 п. зн. по материалам профессиональной тематической периодики) | 2 | - |
Раздел 8. Рефрижераторная установка | |||
37 | Тема 1: Устройство и принцип действия охладительной установки Лексический минимум: профессиональная терминология и сокращения [5], c. 319, c.320. Грамматический материал: Грамматические конструкции, приравниваемые к придаточным предложениям (герундиальные и инфинитивные обороты) Лексико-грамматические упражнения: [5], c.322-323 № 1-7 . Тексты: Refrigeration [5], c.318 Cycle of Operation [5], c.319-320 Практика устной речи: Refrigeration, Cycle of Operation, | 4 | 2 |
38 | Тема 2:Компрессор охладительной установки Лексический минимум: профессиональная терминология и сокращения [5], c.325-326, 327, 328. Грамматический материал: Грамматические конструкции, приравниваемые к придаточным предложениям (герундиальные и инфинитивные обороты) Лексико-грамматические упражнения: [5], c.326-327 № 2-10, c.328-329 № 3-6 . Текст: Compressor [5], c.323-325. Практика устной речи: Compressor | 4 | |
39 | Тема 3:Конденсатор охладительной установки Лексический минимум: профессиональная терминология и сокращения [5], c. 330,331, 332. Грамматический материал: Грамматические конструкции, приравниваемые к придаточным предложениям (герундиальные и инфинитивные обороты) Лексико-грамматические упражнения: [5], c.332 № 1-8 Текст: Condenser [5], c.329 - 330. Практика устной речи: Condenser. | 2 | |
40 | Тема 4:Наладка и регулировка оборудования Лексический минимум: профессиональная терминология и сокращения [5], c. 333- 334, c.335, c.336, c.339-340, c.342, c.343, c.347. Грамматический материал: Грамматические конструкции, приравниваемые к придаточным предложениям (герундиальные и инфинитивные обороты). Лексико-грамматические упражнения:. [5], № 3-7 (c.336-337), № 1-3 (c.341), № 1-2 (c.342), №1-4(c.344). Тексты: Regulation [5], c.333-324, Defrosting[5], (c.339, Purging the System [5], c.343. Практика устной речи: Regulation, Defrosting. | 4 | 2 |
41 | Тема 5: Внеаудиторное чтение (2.500 п. зн. по материалам профессиональной тематической периодики) | 2 | |
Всего часов в 5 семестре | 34 | 10 | |
6 семестр | |||
Раздел 9. Паровые турбины | |||
42 | Тема 1: Steam Turbines Лексический минимум: профессиональная терминология [5], c.83-85. Грамматический материал: Сослагательное наклонение. Лексико-грамматические упражнения: [5], c.84-85 №1-7, c.86 № 1-4. Текст: Steam Turbines [5], c.82-83 Практика устной речи: Steam Turbines | 4 | 2 |
43 | Тема 2: Turbine Parts Лексический минимум: профессиональная терминология [5], c.89, c.91, c.92. Грамматический материал: Сослагательное наклонение. Лексико-грамматические упражнения: [5], c.92 № 1-5 Текст: Turbine Parts [5], c.87-89 Практика устной речи: Turbine Parts | 6 | 2 |
44 | Тема 3:Reduction Gears and Couplings Лексический минимум: профессиональная терминология [5], c.94. Грамматический материал: Сослагательное наклонение. Лексико-грамматические упражнения: [5], c.94-95 № 3-6. Текст: Reduction Gears and Couplings [5], c.93-94 Практика устной речи: Reduction Gears and Couplings | 6 | |
45 | Тема 4:Starting Лексический минимум: профессиональная терминология [5], c.98-99. Грамматический материал: Сослагательное наклонение. Лексико-грамматические упражнения: [5], c.99-101 № 2-10 Текст: Propellers[5], c.96-97, Starting [5], c.98-99 Практика устной речи: Propellers. Starting | 6 | 2 |
46 | Тема 5:Under Way and Shutting-Down. Vibration. Лексический минимум: профессиональная терминология [5], c.101-102 , c.104. Грамматический материал: Сослагательное наклонение. Лексико-грамматические упражнения: [5], c.104-105 № 1-6 Тексты: Under Way and Shutting-Down [5], c.101, Vibration [5], c.103-104 Практика устной речи: Under Way and Shutting-Down. Vibration. | 4 | |
47 | Тема 6: Внеаудиторное чтение (2.500 п. зн. по материалам профессиональной тематической периодики) | 2 | |
Раздел 10. Газовые турбины | |||
48 | Тема 1: Тема 2: Gas Turbines Лексический минимум: профессиональная терминология и сокращения [5], c. 112-113, c.114. Грамматический материал: Сослагательное наклонение. Лексико-грамматические упражнения: [5], c.113-114№ 1-8, № 1-8 (c.115-116). Тексты: Gas Turbines [5], c.111-112 Практика устной речи: Gas Turbines | 6 | 4 |
49 | Тема 2: Main Propulsion System Лексический минимум: профессиональная терминология и сокращения [5], c. 117-118. Грамматический материал: Сослагательное наклонение. Лексико-грамматические упражнения: [5], c.115-116№ 1-8 Тексты: Main Propulsion System [5], 117-118 Практика устной речи: Main Propulsion System | 6 | 2 |
50 | Тема 3: Внеаудиторное чтение (2.500 п. зн. по материалам профессиональной тематической периодики) | 2 | |
Всего часов в 6 семестре | 42 | ||
7 семестр | |||
Раздел 11. «Судовые ДВС» | |||
51 | Тема 1: Рабочие циклы и газораспределение Грамматический материал: Условные предложения. Лексико-грамматические упражнения: упр. 1-6, c. 135-136, упр.3-8 c.144. [5] Раздаточный материал. Тексты: Cycles of diesel engines, c.130-132[5], Working cycle, c.138-139[5]Лексический минимум: Профессиональная лексика и сокращения c.132 [5] Практика устной речи: Cycles of diesel engines Supercharging | 6 | 4 |
52 | Тема 2: Процессы газообмена. Грамматический материал: Условные предложения. Лексико-грамматические упражнения: упр.1-8 с.143-144 [5] Тексты: Scavenging, c.139-140[5] Лексический минимум: Профессиональная лексика и сокращения c.140-141. [5] Практика устной речи: Scavenging. | 6 | 4 |
53 | Тема 3: Детали двигателей. Грамматический материал: Употребление could и might в главной части условных предложений второго и третьего типа. Лексико-грамматические упражнения: упр.4 с.42 . [1]. Раздаточный материал. Тексты: Structural Parts of the Diesel Engine, c.42-43[1]. Moving Parts of the Diesel Engine, c.44-45[1]. Лексический минимум: Профессиональная лексика и сокращения Практика устной речи: Structural and Moving Parts of the Diesel Engine. | 4 | 2 |
54 | Тема 3: Топливная система. Грамматический материал: Условные предложения, образованные из элементов второго и третьего типов. Лексико-грамматические упражнения: упр. 1-8 р. 150-151. упр. 2-6, c. 157-158[5]. Раздаточный материал. Тексты: Fuel System, c.145-146[5] Cleanliness of Fuel c.151-152[5] Diesel Fuel Oils c.152[5] Centrifugal Separator, c.154-155[5]Лексический минимум: Профессиональная лексика и сокращения c. 146, 149, 153, 155-156[5]. Практика устной речи: Fuel System Cleanliness of Fuel Diesel Fuel Oils | 4 | 4 |
55 | Тема 5: Система смазки Грамматический материал: Бессоюзные условные предложения. Лексико-грамматические упражнения: упр. 1 – 4, c.169-170, упр. 1-4. с.171 – 172[5] Раздаточный материал. Тексты: Preparations for starting the engine, c.181-182[5] Manoeuvering the ship and under way, c.188-189[5] Operating Troubles in General, c.192-193[5] Trouble Shooting, c.195-196[5].Лексический минимум: Профессиональная лексика и сокращения c. 182,189, 193, 196[5] . Практика устной речи: Lubricating System. | 4 | 4 |
56 | Тема 6: Система охлаждения. Грамматический материал: Бессоюзные условные предложения. Лексико-грамматические упражнения: упр. 1 – 8, c.160-162, упр. 1-6. с.162 – 163[5] Раздаточный материал. Тексты: Cooling System c.158-159[5]. Лексический минимум: Профессиональная лексика и сокращения c. 159,160 , 165[5] . Практика устной речи: Cooling System. | 4 | 2 |
Всего часов в 7 семестре (очное отделение) в 7 и 8 семестре (заочное отделение) | 28 | 20 |
8 Темы семинарских занятий
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 |


