АНАЛИЗ  ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ КУЛЬТУРЫСТУДЕНТОВ

, к. социол. н.

ФГБОУ ВПО СГУПС, Россия

*****@***ru


В статье анализируется процесс развития профессиональной коммуникативной культуры студентов-медиков. Рассмотрены особенности формирования коммуникативной культуры и приведены результаты исследования.

Ключевые слова: коммуникативная культура, профессиональная культура, процесс профессионализации

В процессе обучения студент не только приобретает элементы коммуникативной культуры, но и решает смысложизненные проблемы, в результате чего полученные им знания наполняются личностно-значимым для субъекта смыслом [1]. Нельзя считать коммуникативную культуру итоговой характеристикой человека, потому что она является движением от актуального мира личностных событий к результатам осознания этих событий, которое закрепляется в когнитивных структурах психики и служит человеку при дальнейших контактах с окружающими.

Если проанализировать современное состояние общества, когда повсеместно внедряются информационные технологии, то можно обозначить две группы противоречий, которые  связаны с формированием коммуникативной культуры [6].

Первая группа включает в себя противоречия между необходимостью формирования коммуникативных компетенций с использованием новых информационных технологий и недостаточной подготовкой преподавателей высшей школы в области использования информационных технологий в учебном процессе. Также при реализации инноваций в учебном процессе недостаточно учитываются личностные особенности студента, отсутствует системность и вариативность. Кроме того, большая часть педагогического состава склонна к применению традиционных методик обучения, не связанных с информатизацией образования.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Во вторую группу противоречий входит непомерное  увлечение интерактивными средствами  общения в ущерб другим видам общения. В результате этого Интернат становится для многих основным способом получения информации, а также проведения досуга. Таким образом, развивается обособленность, формируется однобокая коммуникативная компетентность,  а в результате критическое осмысление увлеченности информационными технологиями отсутствует [6]. 

Вышеуказанные противоречия приводят к тому, что интерактивные информационные технологии обучения, внедряемые повсеместно без вдумчивого анализа не способствуют полноценному формированию коммуникативных компетенций, необходимых врачу в его повседневной деятельности[4].

При анализе ответов было выявлено, что у студентов Новосибирского государственного медицинского университета завышен уровень оценки собственной коммуникативной культуры:

    78,8 % студентов полагают, что они способны  выстроить эффективное межличностное общение и умеют устанавливать контакт, 12,2 % студентов считают свой уровень коммуникативной культуры низким, 8 % студентов затруднились оценить свой уровень коммуникативной культуры. 

При этом коммуникативную культуру окружающих как высокую оценили 44,6 % респондентов, а коммуникативную культуру окружающих как низкую оценили 38,1 % респондентов, т. е. студенты оценили уровень коммуникативной культуры других студентов как более низкий [5].

Проанализировав полученные данные, можно сказать, что существует несоответствие в оценке собственной коммуникативной культуры и культуры окружающих людей: компетенции окружающих нивелируются, а собственные завышаются.

Согласно исследованию Интернет-общение не влияет значительно на формирование коммуникативной культуры студентов, несмотря на то, что подавляющее число молодых людей общаются посредством Интернет-сообщений (обмен мгновенными сообщениями, чаты, блоги и т. п.). Но, необходимо отметить, что были  получены противоречивые ответы на этот вопрос: от постановки его на 3 или 4 места до полного отрицания [6].

Однако средства массовой информации оказывают влияние на семью и на друзей. То есть средства массовой информации на самом деле влияют гораздо сильнее, чем отражено в опросе.

В современном информационном пространстве трудно представить успешную  личность, которая не умеет быстро находить информацию, и общаться на различных уровнях и с помощью разнообразных средств, включая современные информационные технологии. Результаты проведенного исследования показали, что невозможно считать коммуникативную культуру медицинского студенчества культурой высокого уровня. Доказательством этому является не только завышенная оценка собственной коммуникативной культуры, но и количество студентов, употребляющих в речи ненормативную лексику (61,5 %) и сленговые выражения (68 %).  При такой самооценке необходимо  было выяснить, необходимы ли в вузе дисциплины, повышающие коммуникативную культуру. В этом случае была выявлена корреляция: чем выше оценивается собственная коммуникативная культура, тем выше заинтересованность в подобных дисциплинах[5].

Интересные данные были получены при анализе ответов на вопрос об использовании сложных медицинских терминов в общении врача и пациента. Мнения опрашиваемых студентов разделились почти поровну: 46 % студентов согласны с использованием медицинской терминологии, непонятной пациенту, в то время как 40,4% отрицательно относятся к употреблению медицинской лексики, считая, что подобное словоупотребление ухудшает взаимодействие врача и пациента. 

В этом случае проявляется момент раздвоенности сознания студентов: с одной стороны, студенты воспринимают ситуацию с позиции пациента, потому что каждый человек в течение жизни взаимодействует с системой здравоохранения и становится пациентом; с другой стороны, в процессе обучения студент входит в профессиональное языковое пространство и, как следствие, появляется понимание того, что медицинская терминология является неотъемлемой частью профессиональной культуры врача. Отметим особо, что коммуникативная компетентность врача состоит из способности и готовности к взаимодействию с пациентом и созданию таких коммуникативных стратегий, которые повышают терапевтический эффект общения [7].

Для успешной профессиональной социализации будущий врач должен иметь возможность овладения не только профессиональными компетенциями на родном языке, но и средствами вхождения в иноязычное профессиональное пространство, поскольку постоянно происходит расширение международной сферы профессионального взаимодействия врачей, кроме того в сфере медицинского обслуживания постоянно появляются новые технологии. Все вышеперечисленное, а также узкая профессионализация специалистов, обусловленная постоянным внедрением в медицину достижений научно-технического прогресса, порождают необходимость овладения иноязычными профессиональными компетенциями. 82,6 % студентов согласны утверждением о необходимости знания иностранного языка, но владение иноязычными компетенциями остается на низком уровне[5].

Большинство студентов отмечают свою иноязычную компетентность как «умение читать и переводить со словарем», при этом компетенция «устное восприятие информации» и механизм порождения речи находятся на очень низком уровне, что не соответствует ни общеевропейским компетенциям, ни требованиям государственного образовательного стандарта, в котором указано, что специалист должен уметь применять знания иностранного языка для профессионального общения[6].Подобный уровень иноязычных компетенций сужает возможности будущего профессионального развития и осложняет знакомство с современными мировыми методиками и технологиями лечения, а также не позволяет продуктивно общаться.  Нельзя не согласиться с тем, что обучение иностранному языку происходит в искусственной среде, где может отсутствовать мотивация к быстрой социализации, поскольку естественной языковой среде человек должен сам понимать, что ему говорят и говорить, чтобы быть понятым, т. е. он обучается языку с целью интеграции в общество [2].

Следует отметить, на вербальном уровне студенты демонстрируют необходимость владения иностранным языком, однако среди компетенций, необходимых выпускнику медицинского вуза, т. е. современному врачу, пункт «знание иностранного языка» находится на последнем месте. Можно сказать, что это ограничивает будущего профессионала в получении нового опыта [6]. 

В заключение следует сказать, что коммуникативная культура представляет собой сложное многоаспектное явление. По результатам исследования выявлено, что завышенная самооценка коммуникативной культуры соответствует низкому уровню реального общения. Наблюдается диссонанс между  оценкой собственной культуры и культуры окружающих людей, компетенции окружающих нивелируются, а собственные компетенции завышаются. Коммуникативная культура медицинского студенчества не является культурой высокого уровня, так как коммуникативная культура высокого уровня предполагает, что человек обладает следующими компетенциями: владение различными техниками общения,  умение добиваться реализации коммуникативной интенции с помощью вербальных и невербальных средств, умение регулировать и контролировать свое речевое поведение, а также аргументирование своей позиции [6]. Кроме того, при наличии необходимости владения иностранным языком, большинство студентов показывают низкий уровень иноязычной компетентности, и более того, позиция «знание иностранного языка» в иерархии компетенций, необходимых выпускнику, к сожалению, на последнем месте.

Список использованной литературы


Гаврилюк, ценностных ориентаций в период социальной трансформации (поколенный подход) / , Н. А.  Трикоз. // Социологические исследования. - 2000. - № 12. - С. 104. Герасименко, коммуникативной культуры будущего медицинского работника в процессе изучения иностранного языка: дис. … канд. пед. наук / . – Курск, 2007. – 289 с. Кагитина, социализация студентов медицинских вузов / . // Автореф. дисс. … канд. социол. Наук. – Волгоград, 2008. - 29 с. Тимченко, анализ современного российского здравоохранения: теоретические и прикладные аспекты исследования / . - Барнаул, 2006. - 190 с. Чусовлянова, компетенция как одна из составляющих профессиональной культуры врача / ,  // «Медицина и образование в Сибири»: эл. журнал, 2009. – № 2. - Режим доступа: http://ngmu. ru/cozo/mos/article/text_full. php? id=347 Чусовлянова, культура студентов медицинского вуза в контексте их жизненных и профессиональных ценностей в российском обществе начала XXI века / . // Автореф. … дис. канд. социол. наук. – Новосибирск, 2009. – 24 с. Чусовлянова, коммуникативной культуры как фактор эффективности профессионального развития / // В мире научных открытий. -  Красноярск, 2013. – № 11.8 (47). –  С. 118-125.