Предмет | Тип работы | Тема | Кол-во страниц |
Теория перевода | Дипломная работа | Трудности перевода безэквивалентной лексики (на примере перевода романа М. Твена «Янки при дворе короля Артура») | 65 |
Содержание работы | |||
Введение 1. «Фоновые знания» при восприятии художественного текста 1.1. Язык и национальная картина мира. 1.2. Проблема национального характера 1.3. Безэквивалентная лексика и ее классификация 1.4. Экстралингвистические факторы при переводе безэквивалентной лексики 2. Специфика перевода английской безэквивалентной лексики на русский язык 2.1. Приемы передачи реалий в художественном произведении 2.2. Особенности перевода фразеологических оборотов с английского языка на русский 3. Безэквивалентная лексика в художественном произведении и особенности ее перевода (на примере историко-фантастического романа М. Твена “A Connecticut Yankee in King’s Arthur Court”) 3.1. Языковая картина мира в романе М. Твена “A Connecticut Yankee in King’s Arthur Court” 3.2. Приемы передачи безэквивалентной лексики при переводе романа М. Твена “A Connecticut Yankee in King’s Arthur Court” на русский язык Заключение | |||
Список литературы |
Словари
Англо-русский фразеологический словарь. – М.: Русский язык, 1984. – 944 с. Словарь общеупотребительных английских пословиц. – М.: Русский язык, 1985. – 232 с. Фразеологический словарь русского языка / Под ред. . – М.: Русский язык, 1978. – 543 с. Longman Dictionary of Contemporary English. – London, 1995. – 1950 p.
Источники
олоса травы. Повесть. Рассказы. М.: Художественная литература, 1971. 287 с. автрак у Тиффани. М.: Русская книга, 1995. – 112 с. от так сказки. – М.: Художественная литература, 1993. – 238 с. амок Броуди. – Горький: Волгк-Вятское кн. изд-во, 1990.- 496 с. обр. соч.: В 8-ми т. Т. 6. – М.: Правда, 1980. – 462 р. Capote T. The Grass Harp. Breakfast at Tiffany’s. M.: Progress publishers, 1974. 224 p. Cloete St. The Land of the Eagle and other African Stories. – London: FONTANA, Collins. 1973. – 190 p. Cronin A. J. Hatter’s Castle. – M.: Foreign Languages Publishing House, 1960. – 696 р. Dickens Ch. The Adventures of Oliver Twist // Режим доступа: lib. aldebaran. ru/author/dickens_charles/dickens_charles_oliver_twist/ Dickens Ch. Dombey and Son // Режим доступа: lib. aldebaran. ru/author/dickens_charles/dickens_charles_dombey_and_son/ Kipling R. Just So Stories! – M.: Progress Publishers, 1972. – 254 р. Milne A. A. The World of Winnie-the-Pooh. Poems. – M.: Raduga Publishers, 1983. – 448 p. Twain M. A Connectiсut Yankee in King’s Arthur’s Court. – Toronto – New York: Bantam Books, 1981. – 274 р.


