ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ШКОЛА № 000

ПРОЕКТ ИССЛЕДОВАНИЕ ПО ТЕМЕ

АМЕРИКАНСКИЙ ВАРИАНТ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА – БОРЬБА ЗА НЕЗАВИСИМОСТЬ?

Выполнил ученик 10а класса

Трушин Роман

Руководитель проекта

Учитель английского языка

Москва, 2017

ПЛАН


ВВЕДЕНИЕ

3

ГЛАВА 1. ВИДЫ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

5

ГЛАВА 2. ИСТОРИЯ ВОЗНИКНОВЕНИЯ АМЕРИКАНСКОГО ВАРИАНТА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

8

ГЛАВА 3. ГРАММАТИЧЕСКИЕ И ЛЕКСИЧЕСКИЕ РАЗЛИЧИЯ МЕЖДУ БРИТАНСКИМ И АМЕРИКАНСКИМ ВАРИАНТАМИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

10

ГЛАВА 4. ФОНЕТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ АМЕРИКАНСКОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

15

ГЛАВА 5

АМЕРИКАНСКИЙ АНГЛИЙСКИЙ – БОРЬБА ЗА НЕЗАВИСИМОСТЬ

18

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

20

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

22

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

22

БИБЛИОГРАФИЯ

23


ВВЕДЕНИЕ

Согласно статистике большинства агентств (Например, Internet World Stats), сегодня английский язык является самым распространенным и значимым языком в мире.

Несмотря на то, что лидерами по количеству носителей языка являются китайский и хинди, безусловно английский является важнейшим в международных отношениях, бизнесе, науке, медицине, образовании.

Как известно, он распространен не только на территории Великобритании, но и за ее пределами и является государственным языком во многих странах мира. При этом английский язык каждого государства имеет свои особенности, свои отличительные черты, которые сформировались в ходе исторического развития, в результате влияния языка коренного населения, языков соседних стран.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Всего лишь несколько веков назад существовал единственный вариант английского, тот, на котором говорили только в Британии, принятый сегодня за эталон английского языка, британский английский. Однако, в ходе покорения британцами новых земель по всем континентам, английский попал язык в Америку, Австралию, Новую Зеландию, Азию и Африку. В каждом из этих мест английский язык развивался по-своему, обогащаясь и эволюционируя, взаимодействуя с местными диалектами и наречиями, на которых разговаривали жители британских колоний. В результате появились различные диалекты и варианты современного английского языка.

Языковое влияние британского варианта английского связанно с тем, что он традиционно используется в качестве предмета изучения в системе образования большинства стран мира.

Возрастание роли американского варианта объясняется тем положением, которое занимают США в современной экономической, научной и культурной жизни и деятельностью средств массовой информации. Американский и британский варианты не являются различными языками, и это подтверждается практикой: американцы, канадцы, англичане, австралийцы и новозеландцы без труда общаются между собой.

Однако, несмотря на то, что в данных вариантах английского языка много общего, есть и различия, особенно они заметны в лексике и грамматике.

Новизна работы заключается в рассмотрении различительных элементов американского и британского вариантов английского языка в контексте языковой системы, а не с другими элементами языковой структуры.

Актуальность работы заключается в том, что американский английский становится ведущим языком в мире. Язык компьютерных технологий получает все большее распространение, так как имеет простую грамматику, лексику и фонетику. Тема языка никогда не исчерпает своей актуальности, так как язык меняется вместе с людьми.


Объектом исследования является английский язык, в частности американский вариант.

Предметом исследования - различия в лексике, грамматике и фонетике британского и американского вариантов английского языка.

Цель данной работы - определить является ли американский вариант английского языка отдельным независимым языком 

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

1. Изучить процесс формирования американского варианта английского языка.

2. Выявить фонетические особенности американского английского, а также различия в лексике, грамматике и фонетике британского и американского вариантов английского языка.

3. Проанализировать результаты и определить можно ли считать американский английский отдельным языком.

Также в своей работе я отвечу на вопрос какой вариант языка предпочтительнее изучать – британский или американский. И какой язык является более правильным.

ГЛАВА 1

ВИДЫ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Сегодня без преувеличения можно сказать, что практически весь мир говорит на английском языке, его диалекты появились во многих частях света. Мы предлагаем рассмотреть некоторые акценты английского со всего мира.

Нормативное произношение (Received Pronunciation or RP) считается стандартным акцентом литературного английского (Standard English). Received Pronunciation – южный акцент Англии. Он зачастую используется дикторами BBC. В США общий американский (General American) считается стандартным акцентом. Он похож на среднезападный акцент, его используют ведущие новостей. Тем не менее следует помнить, что ни один из этих акцентов не является официальным английским акцентом. Фактически они находятся на одном уровне с другими английскими акцентами и диалектами, включая канадский английский, новозеландский английский, южно-африканский английский, австралийский английский, кокни, шотландский английский, ирландский английский и др.

Диалект – это разновидность какого-либо языка.

Акцент – это особая манера произношения, которая характерна для группы людей в какой-либо местности. Региональные акценты – часть региональных диалектов. Как правило, название акцента совпадает с названием диалекта, к которому он принадлежит.

    Аристократический  (The posh English)

Его название говорит само за себя, ведь слово posh переводится, как «элитный», «претенциозный». Это язык высших слоев общества, престижный вариант произношения. Он стал определяющим в образовании и средствах массовой информации. Его отличает понятность и чистота, все согласные произносятся неспешно и вычурно, как будто у вас во рту слива. Конечно, говоря с акцентом posh, необходимо вести беседу с ноткой высокомерия, ведь вы лучше и важнее других.


    Уэльский английский. The Welsh English

Уэльский английский относится к диалектам английского языка, на котором говорят жители княжества Уэльс. Этот диалект в значительной степени подвержен влиянию уэльской грамматики и часто включает в себя слова, придуманные местными жителями. В целом же, этот тип акцента мелодичен, как песня, которая льется то вниз, то вверх. Неудивительно, ведь сами уэльсцы по своему темпераменту не бывают где-то посередине, они либо летят вверх, либо стремятся вниз. Таков и язык этого народа, в отличие от нормативного, стандартного английского, который более ровный.

    Шотландский английский. The Scottish English

Это широкое определение английского, на котором говорят в Шотландии. Но акценты шотландского разнятся в зависимости от региона. Например, предложение “I’m going to take the baby to the river for a picnic” («Я отведу ребенка к реке на пикник») на западе прозвучит, как “Um gunny tak the wee’un ta the ruvur fe a pucnic”, а на востоке – “Ah’m gonny teak the wee bairn te the riv’r f’r a pucnuc”. У шотландцев, конечно, есть свой сленг, включая слова aye (да), bonny (красивый), lassie (девчонка), wee (крошечный) и пр. Шотландский диалект всем известен тем, что звук /r/ в нем твердый и более долгий, чем в стандартном английском.

    Ливерпульский английский. The Liverpudlian English or Scouse

Ливерпуль стал известен всему миру благодаря безграничной популярности The Beatles в 60-х годах прошлого столетия. В целом за века отношение к Ливерпулю в Великобритании выработалось не совсем положительное, ливерпульский акцент считался чем-то низкосортным. Но благодаря популярности известной группы, общественное мнение слегка смягчилось к Scouse. Это еще одно название ливерпульского, т. к. жителей Ливерпуля называют ливерпульцами (Liverpudlian или Scouse). Этот акцент наиболее узнаваем в стране. Он знаменит своими жесткими носовыми тонами и, несмотря на некоторые сходства, значительно отличается от акцентов близлежащих территорий.

    Кокни. The Cockney English

Это акцент рабочего класса английского общества Восточного Лондона, который считается непрестижным. Одни из наиболее примечательных особенностей этого акцента – это округление дифтонга /ai/, он больше похож на /oi/, т. е. I произносится как /oi/, find – /foind/ и др. А вот дифтонг /ei/ звучит как /ai/ в словах face, rain. Еще одна особенность – это произносить звук /h/ в начале слов перед гласными звуками и опускать в тех словах, где есть буква h, т. е. ham произносится как /жm/, а egg – /heg/. И, конечно же, межзубные /р/ и /и/ в буквосочетании th произносятся, как /v/ /f/, т. е. three будет звучать, как /fri:/, а that – /vжt/.

    Ирландский английский. The Irish English

Английский пришел в Ирландию в XVI – XVII веках, когда ирландские земли постепенно населялись англичанами. Ирландский английский акцент развивался под влиянием самого ирландского языка (гэльского), английского акцента иммигрантов с запада и, в меньшей степени, шотландским диалектом. В ирландском английском звук /r/ четко произносится во всех положениях, например: car – /ka:r/, corner – /korner. Ирландский английский музыкален и певуч. Широко известна особенность ирландцев не говорить «да» (yes) или «нет» (no). В ответ они просто повторяют глагол вопроса:

Do you drive? – I do. Can you sing? – I can’t.

    Американский английский. The American English

Самая характерная и наиболее отличительная черта американского английского – это, конечно, звук /r/. Он произносится гораздо отчетливее, чем в британском варианте, и произносится во всех положениях. То есть first – /fərst/, hard – /ha:rd/, snore – /snɔːr/. Еще одна особенность – это звук /ж/ в словах типа ask, class, dance, demand (ведь в британском английском в словах такого типа этот звук произносится /a:/). Также в словах типа bother, hot, gone, rob, want звук /o/ произносится как /a:/. И, наконец, звук /ju:/, который произносят как /u:/ после букв d, n, s, t (duplicate, student, tune).

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5