La fкte de la musique. Праздник музыки во Франции.


La Fкte de la musique est cйlйbrйe le 21 juin (c’est le premier jour de l’йtй dans l’hйmisphиre nord), le soir et la nuit jusqu’au lendemain matin.

Дата праздника музыки 21 июня (совпадает чаще всего с первым днем лета в северном полушарии), празднуют вечером и ночью и до следующего утра.

Diffйrents festivals de musique locaux qui se pasaient ce jour de solstice prennent part aujourd’hui а cette fкte populaire.

Различные местные музыкальные фестивали, которые проходили в этот день солнцестояния, принимают сегодня участие в этом популярном празднике.

L’idйe de cette fкte est venue au musicien amйricain Joel Cohen en 1976 qui travaillait alors pour Radio France – France Musique.

Идея праздника принадлежит американскому музыканту Жоэлю Коэню, который в 1976 работал на Радио Франция –Музыка Франции.

Cohen proposait pour cette chaоne des « Saturnales de la Musique » pour le 21 juin et le 21 dйcembre lors des deux solstices.

Коэн предложил организовать на этой радиоволне «Сатурналии Музыки » 21 июня и 21 декабря в время солнцестояний.

Il voulait que les groupes de musiques jouent le 21 juin au soir, jour de l’йtй.

Он хотел, чтобы музыкальные группы играли 21 июня вечером, в летний день.

Aprиs les йlйctions prйsidentielles de 1981 cette fкte a йtй instituйe par Jack Lang alors ministre de la culture.

После президентских выборов в 1981 этот праздник был установлен Джеком Лан — министром культуры.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Sa premiиre йdition est  le 21 juin 1982 mais elle est officiellement dйclarйe le 21 juin 1983.

Первый праздник состоялся 21 июня 1982, но официально был установлен 21 июня 1983.

C’est l’occasion d’une allйgresse populaire et la manif devient de plus en plus populaire au cours des dйcennies suivantes.

Это день массового веселья, и эта манифестация становится все более и более популярной в течение следующих десятилетий.

La Fкte de la musique a comme slogan son homophone « Faites de la musique! », qui pousse les musiciens amateurs а se produire bйnйvolement dans les rues et lieu publics.

Девиз праздника « Играйте музыку! » является во французском омофоном его названия и побуждает любительских музыкантов к тому, чтобы выступать на улицах и в общественных местах.

Ce jour-lа le public entend des musiques de toutes sortes et origines (musique classique, jazz, rock, world music, musique traditionnelle, etc.) et mкmes celles chantйes dans toutes les langues.

В этот день публика наслаждается разными музыкальными произведениями (классическая музыка, джаз, рок, world music, традиционная музыка, и т. д.). и даже песнями на всех языках.

Beaucoup d’йtablissements sont autorisйs а rester ouverts plus longtemps ce soir lа pour accueillir le public, et de nombreuses rues sont fermйes а la circulation dans les grandes villes pour laisser la place aux scиnes organisйes ou improvisйes et aux spectateurs qui dйambulent d’un spectacle а l’autre.

Много заведений открыты дольше, чем обычно, чтобы принимать публику, и в больших городах на многочисленных улицах движение запрещено, чтобы уступить место организованным или импровизированным сценам и зрителям, которые разгуливают от одного спектакля к другому.

Toutefois, ce n’est pas le cas partout oщ les scиnes sont alors montйes dans des espaces mieux dйlimitйs tels que des parcs et espaces sportifs, mais aussi des salles de spectacles avec des entrйes exceptionnellement gratuites ce jour lа.

Концерты организованы не только в парках, на стадионах, но также в зрительных залах с исключительно бесплатным входом.

En France, 97 % des Franзais сйlиbrent la Fкte de la Musique, un sur dix y a contribuй en tant que musicien ou chanteur, et 79 % en tant que spectateur.

Во Франции, согласно данным Национального института статистических и экономических исследований 97 % празднуют это праздник, один из десяти поет или играет, и 79 % в качестве зрителя.

La fкte permet de rйvйler des talents dans des genres musicaux « populaires » alors naissants, comme le rap, le hip-hop ou la techno, les danses de rue. Elle permet encore de rйvйler les musiques des minoritйs notamment africaines et antillaises qui sortent de leurs quartiers « ghettos » habituels, mais aussi tous les genres des musiques traditionnelles rйgionales qui s’entrechoquent et se renouvellent dans un joyeux mйlange des influences.

Праздник позволяет раскрыть таланты в зарождающихся «популярных» музыкальных жанрах, как рэп, хип-хоп или техно, уличные танцы, или музыкальные произведения африканских и антильских меньшинств, которые выходят из их кварталов «гетто», а также все жанры региональных традиционных музыкальных произведений, которые сталкиваются и возобновляются.

La fкte de la musique est une partie de la vie culturelle franзaise, elle est devenue un йnorme йvиnement culturel mondial, participant а l’image de la France et de la Francophonie dans le monde, mais aussi а la mixitй des cultures et а la paix sociale.

Праздник музыки стал неотъемлемой частью французской культуры, который несет в себе образ Франции и Франкофонии, а также неоднородность культур и их мирное существование.