Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
VII межмуниципальная научно-практическая конференция
обучающихся общеобразовательных организаций
«Школьная исследовательская инициатива»
гуманитарная секция
Коммуникативно-прагматическая роль серого цвета
в романе Г. Флобера «Мадам Бовари»
исследовательская работа
Лодяная Дарья
МБОУ Калачеевская СОШ № 6
Научный руководитель –
,
учитель иностранного языка,
МБОУ Калачеевская СОШ №6
Оглавление
Введение 3-4
Глава I. Цвет в языке
1.1 Физиологический аспект 4
1.2 Эмоционально-оценочный компонент 4-6
1.3 Символика цвета во французском и русском языках 6-10
Глава II. Серый цвет в романе Г. Флобера «Мадам Бовари»
2.1 Роман «Мадам Бовари» в творчестве Г. Флобера 10-11
2.2 Серый цвет как средство создания образности 11
2.2 1 Внешность 11
2.2.2 Черты характера 11
2.2.3 Условия жизни 11-12
2.2.4 Образование 12
2.2.5 Монотонность жизни 13
2.2.6 Мечты и реальность 13-14
2.2.7 Чувства 15
2.2.8 Поведение 15-17
Заключение 18-19
Список использованных источников 20-21
Приложение «Толкование и значение слова «серый»
Приложение № 2 «Влияние цветов на человека»
Приложение «Цвета и степень их воздействия на человека в сфере услуг и торговли» Приложение «Цветовые типы поведения»
Введение
Известно, что существует логическое и образное познание мира. Образное мышление – это способность передавать общее через единичное. Когда автор изображает, например, человека, он не ограничивается тем, что воссоздает лишь внешний облик, а идет дальше: его интересуют черты и качества, типичные для определённой социальной группы и проявившиеся наиболее ярко в определённую историческую эпоху. Это и есть создание образа. В. Костин так определяет: «Образ-это вид, облик, подобие или отражение чего-либо».
Цели и задачи исследования: рассмотреть специфику образности в прозаическеском произведении. Слово является средством создания образа. Употребляемые в прямом смысле слова, они называют предметы или явления и, взятые каждое в отдельности, образов не создают. Но они таят в себе скрытые возможности образности. Достаточно сгруппировать их в определённом порядке, и сумма предметных значений слов обнаружит свои образные свойства - мы получим яркую картину - образ. [1; 19] Можно заставить того или иного героя исповедаться перед самим собой и перед читателем; или избрать несколько узловых моментов в жизни героя, и на них, как на опорных точках, построить контуры образа, остальное домысливает читатель; или дать детальный портрет, а характер раскрыть в диалоге или в монологе. Немалую роль в создании художественного образа играют обстоятельства. пишет, что «Словесный образ бывает разного строения. Он может состоять из слова, сочетания слов, абзаца, главы…» [10; 28]
Объект исследования: лексика и стиль романа Флобера «Мадам Бовари». Вступая во взаимодействие со своим окружением, слово может иметь стилистические и контекстуальные значения. П. Гиро различает инвариантные, языковые и речевые, контекстуальные стилистические значения. Инвариантное стилистическое значение потенциально, что значит, мы формулируем его как своего рода прогноз. Однако в каких-то случаях нам прогноз может не оправдаться - контекстуальное значение может не совпадать с внекотекстным. В контексте стилистическое значение языковой единицы может также ослабляться либо, наоборот, усиливаться. Нарушения группового или ролевого (жанрового) узуса, употребление языковой единицы в необычной ситуации или контексте усиливает ее стилистическое значение, придаёт этой единице особое свойство-экспрессивность. Наоборот, полное соответствие стиля речи тому, как принято говорить в данном кругу или в данной ситуации, ослабляет, или даже полностью нейтрализует для адресата речи стилистические значения составляющих её единиц, а с ними и какие-то другие аспекты стиля. Важную роль в создании подлинной образности играет сочетание слов предметно-точечных с ассоциативно-точечными. Они не просто смешаны, а предрасположены к взаимной обратимости, как было сказано выше. Подлинная образность возникает не только в тех случаях, когда в словах активизируются метафорические значения. Метафоризация - один из путей создания образности. Слово обладает бесчисленными стилистическими возможностями. Отсюда гипотеза: серый цвет в романе несет не только описательную, но и прагматическую роль, убрав описательную функцию, мы потеряем сюжетную и образную составляющую романа.
Методы исследования:
1) анализ научной литературы по данной проблеме;
2) изучение и обобщение опыта ученых;
3) сравнительный анализ колоративной составляющей романа на примере французских цитат и их русских аналогов.
Глава I. Цвет в языке.
Физиологический аспект.С незапамятных времен цвет всегда окружает человека. Психологи утверждают, что цвета природы оказывают на нас огромное влияние и формируют наши психологические и физиологические факторы. В толковом словаре цвет определяется как «один из видов красочного радужного свечения, от красного до фиолетового, а также их сочетаний или оттенков». Как известно, в природе нет цвета как такового, есть лишь световые волны. Световые волны определенной длины, воздействуя на зрительные рецепторы человека, и будучи переработаны соответствующими механизмами мозга, вызывают у нас ощущения, которые мы называем ощущениями цвета.[7; 34]
Эмоционально-оценочный компонент.По концепции , речевая деятельность человека подчиняется «принципу воронки». Он заключается в том, что возможности человеческого восприятия значительно больше, чем возможности реагирования на внешние впечатления. Таким образом, количество поступающих в кору головного мозга сигналов превосходит физическую возможность их полного словесного выражения. Иначе говоря, мы воспринимаем больше, чем можем рассказать. За пределами возможностей словесного выражения оказываются наши эмоции. Для их выражения необходим особый язык. Словесные сигналы писателя призваны вызвать в центральной нервной системе читателя эмоциональный образ, соответствующий значительно большему числу возбуждающих стимулов, чем это выражается рациональным значением речи. Физиологической предпосылкой комплексной информации служит способность центральной нервной системы к ассоциативной (условно-рефлекторной) деятельности. Ассоциации, то есть условная связь, позволяют одному или немногим признакам воссоздать комплексную картину множества признаков и неописуемых ощущений. Эффект, обратный воронке, может обеспечить эмоциональную информацию, если он воссоздает не просто совокупность частных признаков, а одновременно и общую эмоциональную окраску явления. [16; 15]
определяет эмоции как психические состояния, выражающие «оценочное личностное отношение к складывающимся или возможным ситуациям, к своей деятельности и своим проявлениям в них». [20; 32]
Всякая речь должна протекать на определенном эмоциональном фоне, сопровождаться и поддерживаться эмоцией. Отрицательные эмоции сигнализируют о рассогласовании потребности личности и объективного положения вещей, о конфликте между «мечтой и действительностью». Отрицательная эмоция подстегивает нашу активность, положительная - устанавливает равновесие между субъективным и объективным и служит стимулом к действию. Эмоционально – оценочный компонент стилистического значения иерархически подчинен эмоциональному, это значит, что любая языковая единица может быть определена, прежде всего, как потенциально эмоциональная, а уже потом – как носитель положительной или отрицательной оценки. Само по себе употребление эксплицитно-оценочного слова ещё не свидетельствует о том, что высказывание выражает личностно эмоциональное отношение говорящего к референту. Высказывание, содержащее слово с эксплицитно-оценочной семантикой, является подлинно эмоциональным, если оно характеризуется признаками, типичными для эмоциональной речи: эмфатической интонацией, особой синтаксической структурой, наличием слов – интенсификаторов, лексической гиперболизацией. [21; 42]
Живая и интенсивная эмоция выражается большей частью косвенно. Значение же интонации возрастает, а сама она становится более выразительной с увеличением доли аффективных элементов в высказывании мысли, из этого можно логически заключить, что особенно сильная или особенно характерная интонация является признаком преобладания аффективного начала в самой мысли.
Что же касается синтаксиса, одним из средств выражения эмоций является риторический вопрос, он не имеет отношения к риторике, это просто косвенное экспрессивное средство, которое символизирует определенную группу чувств.
Эмотивные предложения, вводимые так называемыми восклицательными словами - quel, que, combien, comme, ce que, quest-ce que –также непосредственные атрибуты эмоциональной речи.
Интересна и роль повтора в эмоциональной речи. Ш. Балли объясняет это эмоциональными импульсами, которые «проявляются в том, что мысль повторяется соответствующее число раз: сколько импульсов, столько и повторений». Можно добавить, что ощущая неадекватность слова его индивидуальному чувству, говорящий пытается восполнить качество количеством. [5; 29]
Под влиянием эмоций человек часто употребляет выражения, неадекватные денотаты, т. е. преувеличивает то, что подается преувеличению - количество, размеры, интенсивность. Многие гиперболические употребления могут быть выявлены только в речи, их экспрессивность и эмоциональность возникают как контекстуальные стилистические значения.
Личностная эмоция не находит адекватного выражения в языковых знаках. Аффективно-окрашенные личностные смыслы плохо поддаются переводу на язык значений, потому что субъект должен возвыситься над своей эмоцией, взглянуть на содержимое своей эмоции глазами другого. Таким образом, интонационные рисунки высказываний аффективной речи воспроизводятся со значительными индивидуальными вариациями, эмоции определяют и наше восприятие предметов и явлений.
По современным представлениям число оттенков цветов, различаемое человеком, имеет порядок десятков или даже сотен тысяч. В художественной литературе можно наметить тенденцию к употреблению новых цветообозначений, выражающих более тонкие оттенки цвета, а также цветовые нюансы, зависящие от обстоятельств. Это объясняется стремлением выразить словом наиболее точно, адекватно описываемый предмет, его цвет, что часто приводит к созданию новых сравнительных, метафорических цветовых определений.
Наименование окрасок составляет в каждом языке сложную систему, обозначенную как «цветовое поле». Ядро представлено основными цветами спектра чаще, orange, jaune, vert, bleu, violet и такими важнейшими цветами, как blanc, noir, gris, brun, rose. [12; 54] Среди основных выделяет небольшую группу ядерных цветов - наиболее распространенных и употребительных: noir, blanc, rouge, vert, bleu, jaune. На периферии расположены цветообозначения, передающие различные оттенки основного тона или уточняющие его интенсивность или яркость.
Во французской лексике оттенки цветовых ощущений различаются очень подробно. Особенность состоит в том, что оттенки обозначаются не только через основные цвета, но и особыми словами (bleu clair, gris foncй, rouge sombre, grиge…).
В русском языке наименования оттенков мотивированы внутри самих названий цвета. Французские способы обозначения, хотя и более детальны, не имеют стройности и внутренней взаимозависимости элементов, характерных для русского языка. Если французские обозначения оттенков и мотивированы, то вне круга основных цветовых обозначений. Французскому языку свойственно более широкое использование переносных наименований, на метафорах (abricot, argent, cendre…). [26;17]
Во французском языке существуют различные способы цветообозначений. По структуре их можно разделить на простые и сложные. К простым обозначениям цвета относятся обозначения при помощи качественных прилагательных (vert, jaune, rouge). Оттенки обозначаются как простыми, так и сложными цветообозначениями. К простым относятся обозначения при помощи качественных прилагательных с суффиксом – вtre (rougeвtre, blanchвtre, grisвtre). [4;62]
- Обозначения существительными, которые называют предметы, обладающие данным оттенком:
а) растения:
abricot, aubergine, cachou, cerise, chвtaigne, citron, coquelicot, cyclamen, framboise, garance, grenat, groseille, havane, marron, noisette, olive, pastиque, pervenche, prune, rйsйda, safran, tabac, tomate, lilas, acajou, pomme, banane.
б) живые существа:
colombe, crevette, chamois, ecrevisse, mouche, pie, souris, saumon, sйpia, serin.
в) минералы:
amethyste, aventurine, azur, jade, lapis, opalin, nacre, йmeraude, rubis, saphir, topaze, turquoise, vermillon.
г) явления природы:
aurore, feu, horizon.
д) вещества и предметы:
amadou, bitume, brique, bronze, bulle, cafi, caramel, champagne, chocolat, creme, cuivre, mastic, moutarde, argent, or, bis, rouille, ocre, soufre, the, lait, marbre, salle.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 |


