1. Международные перевозки

1.1.  Классификация, планирование международных перевозок. Транспортные условия контрактов.

Международные перевозки (сообщения) - это перевозки между двумя и более странами, с пересечением национальных границ.

Данные перевозки с участием железнодорожного транспорта могут классифицироваться по признакам:

- виды транспорта;

- виды сообщений;

- порядок прохождения границы;

- страны-участники;

- характер следования грузов.

Виды транспорта. Различают смешанные перевозки с привлечением двух и более видов транспорта и с участием одного вида транспорта.

Виды сообщений. Подразделяют на прямые и непрямые. Под прямым сообщением подразумевается перевозка груза несколькими видами транспорта от пункта отправления до пункта назначения по одному перевозочному документу. Все остальные перевозки относят к непрямым.

Порядок прохождения границы может осуществляться с перегрузкой и без перегрузки. Различие в ширине колеи железных дорог России и стран Западной Европы приводит к тому, что возникает необходимость перегрузки товаров на пограничных станциях. Россия имеет одинаковую колею со странами СНГ и Балтии, с Финляндией и Монголией и отдельные линии в Польше, Словакии, КНДР.

Страны – участницы. В зависимости от стран – участниц выделяют межгосударственное (между странами СНГ) и международное (между остальными странами) сообщения.

Характер следования груза. В зависимости от операций по оформлению грузов их можно разделить на ввозимые, вывозимые и транзитные. Ввозимые грузы - оформление выдачи грузов; вывозимые грузы – оформление приема к перевозке груза; транзитные – оформление приема на отечественную и передачи на зарубежную транспортные системы.

Процедура планирования носит итеративный характер и состоит из двух этапов: 1 этап основывается на предварительных данных о поставках товаров; 2 этап включает практически те же процедуры, выполняемые с использованием уточненных данных о поставках товаров.

Основной вид планирования в современных условиях – месячное планирование. Оно осуществляется для перевозок экспортных грузов в прямом международном сообщении и смешанном водном сообщении. Суть его состоит в том, что грузоотправители не позднее, чем за 20 дней до начала планируемого месяца представляют в управления железных дорог развернутые планы перевозок экспортных грузов. В них указываются род и количество грузов в тоннах и вагонах, пограничные станции железных дорог, морские порты, через которые направляются грузы и страны назначения.

Управления железных дорог на основании принятых заявок составляют на планируемый месяц проект плана перевозок в целом по дороге, через пограничные станции, морские и речные порты и предоставляют его в МПС не позднее, чем за 17 дней планируемого месяца.

МПС на основании данных Управлений дорог составляют на планируемый месяц проект плана перевозок экспортных грузов по родам грузов, по установленной номенклатуре, в тоннах, в вагонах, в среднем в сутки, по странам назначения, отдельно через пограничные станции и морские порты. Не позднее, чем за 14 дней до начала планируемого месяца МПС направляет проект плана заинтересованным организациям, а также иностранным железным дорогам для согласования количества грузов по пунктам передачи и родам грузов.

В случае если объемы перевозок на планируемый месяц превышают технические возможности отдельных морских портов или пограничных станций Минтранс России и МПС принимают решение о направлении отдельных грузов для перевалки через другие морские порты или пограничные станции.

В исключительных случаях принимаются решения об уменьшении завоза экспортных грузов в морские порты или на пограничные станции на планируемый месяц по грузоотправителям. При уменьшении грузоотправителю объема перевозки экспортных грузов на планируемый месяц, поставка переносится на следующий месяц.

Нормы выгрузки экспортных грузов в морских портах устанавливаются на каждый месяц совместно с Минтрансом и МПС России в вагонах и тоннах в среднем за сутки исходя из утвержденных месячных планов погрузки грузов с учетом наличия вагонов, ожидающих разгрузки на припортовых отделениях дорог и вагонов с грузами, дополнительно принятыми к перевозке.

Избыточное количество вагонов, ожидающих разгрузки из-за неприема их морскими портами и количество вагонов с грузами, дополнительно принятыми к перевозке, включаются в норму выгрузки экспортных грузов на первую половину планируемого месяца.

Экспортные грузы, предусмотренные планом перевозок и отгруженные в течение планового месяца, а также грузы, отгруженные по дополнительным согласованным заданиям принимаются портами от железных дорог независимо от времени прибытия их в порт выгрузки.

Учет выполнения плана перевозок экспортных грузов ведется по учетным карточкам.

Перевозки грузов поставляемых на экспорт в смешанном железнодорожно-водном сообщении с учетом морского и речного транспорта

планируются аналогично.

Транспортные условия контрактов в международной торговле

В договорах международной купли-продажи помимо общих условий поставки товаров предусматриваются и транспортные условия, которые определяют обязанности сторон, риски и расходы по доставке товаров от продавца (грузоотправителя) до покупателя (грузополучателя). Эти транспортные условия возлагают обязанности на продавца или покупателя в зависимости от принятых в договоре купли-продажи базисных условий поставки товара по ИНКОТЕРМС-90.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Как было указано ранее, по базисным условиям поставки товара определяются взаимоотношения между продавцом и покупателем, т. е. обязанности при купле-продаже товаров. Эти взаимоотношения не имеют никакого правового отношения к перевозчику товара, для которого последний является грузом.

Практика международной торговли товарами с использованием основных видов транспорта общего пользования выработала различные условия исполнения договора купли-продажи участникам сделки.

Конкретное содержание транспортных условий сделки зависит от следующих факторов: базиса поставки, вида транспорта и способа доставки, транспортной специфики товара. Наиболее широкий круг транспортных вопросов включаются в контракт купли-продажи при базисах поставки, которые предусматривают передачу товара продавцом покупателю в пути его следования (DAF, FOB, DES, CIF и других).

К вопросам, связанным с доставкой и требующим особой проработки в контракте, относятся следующие:

-  срок отгрузки товара из пункта отправления (порта), либо доставки товара в пункт (порт) назначения;

-  наименование пункта отправления и пункта назначения;

-  порядок сдачи товара продавцом перевозчику и принятия его покупателем от транспортного средства;

-  система взаимного предоставления информации продавца и покупателя о готовности товара к грузовым операциям, о сроках прибытия транспортного средства под грузовые операции;

-  распределение расходов на доставку между продавцом и покупателем;

-  согласование вида договора, которым должна быть впоследствии оформлена международная перевозка;

-  нормы погрузки-выгрузки товара и время, положенное по договору купли-продажи на выполнение грузовых операций;

-  порядок размещения груза на транспортном средстве;

-  транспортная упаковка и маркировка;

-  особые условия перевозки, связанные со спецификой товара его химико-физическими свойствами, маршрутом перевозки и пр.;

-  вопросы, связанные со страхованием груза в процессе доставки.

Базисные условия поставок «Инкотермс-2000»

В международной торговле условия доставки товара являются составной частью контрактов купли-продажи. Содержание условий на доставку товаров зависит от задействованного в перевозке вида транспорта, характера товара, вида международной сделки, действия международных договоров, соглашения и обычаев и определяется базисными условиями поставки товаров, в частности, конкретным базисом, сформулированным в данном контракте купли-продажи.

Базисные условия контрактов определяют:

-  обязанности продавца и покупателя по организации и осуществление операций по доставке товара по данному контракту;

-  момент перехода рисков потери, порчи и утраты с продавца на покупателя (момент окончания обязательств продавца);

-  обязанности сторон по оплате расходов, связанных с доставкой товара по контракту (оплата логистических операций).

Содержание и толкование позиций, входящих в базис поставки при заключении и исполнении договора международной купли-продажи регулируются рядом нормативных актов. Прежде всего, это конвенция ООН о договорах купли-продажи товаров 1980 г. (Венская конвенция). Этот документ подписали около 50 государств, в том числе Россия, Украина, Белоруссия и др. стран СНГ.

Национальное законодательство отдельных стран также содержит нормативные акты, регулирующие условия договоров.

Наиболее широко в практике мировой торговли применяются Правила толкования торговых терминов, определяющих содержание базиса, которые разрабатываются международной торговой палатой. Последняя редакция таких Правил носит название Инкотермс-2000. С правовой точки зрения этот документ:

-  имеет факультативный или рекомендательный характер. Поэтому стороны, использующие его условия в своей работе, должны делать ссылку на этот документ;

-  положение Инкотермс по многим вопросам имеют общий характер, предлагая лишь принципиальный подход или решения. В связи с этим сторонам контракта необходимо уточнять и конкретизировать детали взаимных обязанностей;

-  стороны по контракту имеют право формулировать и применять любые условия поставок, отличающиеся от Инкотермс. Однако при этом все пункты контракта должны быть четко оговорены и зафиксированы в письменной форме;

-  в связи с широким признанием Инкотермс во всех странах мира при заполнении таможенных документов в графе «Условия поставки», как правило, требуется указание базисных условий контрактов именно в соответствии с толкованием Инкотермс;

-  так как торговые термины используются в различных регионах мира, на их толкование влияют особенности и обычаи.

Поэтому стороны при заключении контракта должны информировать друг друга о соответствующих обычаях в толковании условий.

Всего в Инкотермс-2000, также как и в предыдущей редакции Инкотермс-1990, содержится 13 базисных условий:

1.  С завода в поименованном пункте (Ex WorksNamed Place) (EXW). По данному базису продавец выполняет свои обязательства по поставке, когда он передает товар в распоряжение покупателю у себя на предприятии (заводе, складе, плантации). При этом товар должен быть подготовлен продавцом для отправки в транспортабельном состоянии (полностью готов к отгрузке). Подает транспортное средство к погрузке и организует погрузку товара покупатель. Покупатель несет все риски за организацию перевозки до места назначения. На нем также лежит таможенная очистка и получение экспортной лицензии.

2.  Свободно у перевозчика в поименованном пункте (Free CarrierNamed Place) (FCA). Продавец считается выполнившим свои обязательства по поставке товара, прошедшего таможенную очистку, с момента его передачи в распоряжение перевозчика в поименованном пункте. Чаще всего этим поименованным пунктом является грузовой терминал магистрального транспорта (железнодорожная станция, автомобильная станция, аэропорт). По Инкотермс-2000 у продавца есть возможность выбора: продавец может поставить товар на своем предприятии (предположим, на предприятии имеется железнодорожная колея), и тогда он отвечает за погрузку товара на транспортное средство перевозчика; или доставить за свой счет товар на терминал магистрального транспорта, где перевозчик за счет покупателя разгружает товар, прибывший на транспортном средстве продавца. Данный базис предполагает участие в перевозке любых видов транспорта, включая смешанные перевозки.

3.  Свободно вдоль борта судна в поименованном порту отправления (Free Alongside Ship…Named Port of Shipment)(FAS). Продавец считается выполнившим свои обязательства по поставке, когда товар размещен вдоль борта судна на причале в согласованном порту отгрузки. С этого момента покупатель должен нести все расходы и риски гибели или повреждения товара. По Инкотермс-2000 обязательства по обеспечению таможенной очистки и получению экспортной лицензии лежит на продавце. Ранее это было обязательство покупателя.

4.  Свободно на борту в поименованном порту отгрузки (Free on BoardNamed Port of Shipment) (FOB). Продавец считается выполнившим свои обязательства по поставке товара через поручни судна в порту отгрузки. С этого момента покупатель должен нести все расходы и риски или повреждения товара. По условиям FOB на продавца возлагаются обязанности по очистки товара от пошлин для экспорта. Данный базис может применяться только при перевозке груза водными видами транспорта (морским, речным).

5.  Стоимость и фрахт в поименованном порту отгрузки (Cost and FreightNamed Port of Shipment) (CFR). При данном базисе поставки продавец обязан оплатить расходы и фрахт, необходимые для поставки товаров в порт назначения. Риск утраты, порчи или повреждения товара переходит с продавца покупателю в момент перехода товара через поручни судна в порту отправления. В соответствии с базисом CFR на продавце лежат обязательства по очистке товара от пошлин. Данный базис применяется только при водных перевозках (морской, речной транспорт).

6.  Стоимость, страхование, фрахт в поименованном порту отгрузки (Cost, Insurance, FreightNamed Port of Shipment) (CIF). Продавец несет те же обязанности, что и при базисе CFR, но он обязан также обеспечить страхование груза от рисков в пользу получателя. Продавец заключает договор страхования и пересылает полис вместе с другими документами получателю. Данный базис применяется только при водных перевозках.

7.  Провозная плата оплачена до поименованного пункта (Carriage paid toNamed Place of Destination) (CPT). По данному базису продавец оплачивает стоимость доставки товара до поименного пункта в стране назначения.

Риск утраты, порчи, хищения и т. д. переходит с продавца на покупателя в момент передачи товара в распоряжение первого перевозчика в пункте отправления. Данный базис применяется при перевозках любым видом транспорта, в том числе в смешанных сообщениях. В обязанности продавца по данному базису входит осуществление таможенной очистки.

8.  Провозная плата и страхование оплачены до поименованного пункта (Carriage and Insurance Paid toNamed Place of Destination) (CIP). По этому базису продавец несет те же обязанности, что и по базису CPT, но с тем дополнением, что продавец должен обеспечить страхование от рисков порчи, утраты, хищения во время перевозки. Продавец заключает договор страхования и оплачивает страховую премию. Продавец обязан обеспечить таможенную очистку товара.

9.  Постоянно на границе в поименованном пункте (Delivered at FrontierNamed Place) (DAF). Обязанности продавца считаются выполнены, когда товар очищен от таможенных пошлин и поступает на пограничный пункт страны отправления. Имеется ввиду автомобильный и железнодорожный переход на границе. Данное условие предназначено для применения при перевозках по железной дороге или автотранспортом.

10.  Оставлено с судна в поименованном порту (Ex ShipNamed Port) (EXS). Обязательства продавца считаются выполненными с момента поставки товара в распоряжение покупателя в порту страны назначения. Все риски по доставке товара в порт назначения несет продавец. Таможенная очистка товара осуществляется покупателем. Данный базис поставки может использоваться только при перевозках водным транспортом.

11.  Поставлено с причала с уплатой пошлины в поименованном пункте (Ex Quay (Duty PaidNamed Port of Destination)) (DEQ). Обязательства продавца считаются выполненными при поставке товара с момента его предоставления покупателю на причале. Таможенная очистка товара осуществляется продавцом. В соответствии с новой редакцией Инкотермс-2000 таможенная очистка товара и получение импортной лицензии осуществляется покупателем. В предыдущей редакции Инкотермс-1990 эта обязанность лежала на продавце.

12.  Поставлено без оплаты пошлины в поименованном пункте (Delivered Duty UnpaidNamed Place of Destination) (DDU). Продавец считается выполнившим свои обязанности с момента поставки товара в поименованный пункт в стране назначения. Продавец несет все расходы по оплате расходов по доставке и все риски по утрате, хищению и пр., связанные с доставкой товара. Расходы по уплате таможенных пошлин лежат на покупателе. По Инкотермс-2000 расходы по разгрузке прибывших транспортных средств лежат на покупателе.

13.  Поставлено с оплатой пошлины в поименованном пункте (Delivered Duty PaidNamed Place of Destination) (DDP). Продавец считается выполнившим свои обязанности с момента предоставления товара в поименованном пункте в стране назначения. Продавец несет все риски по утрате, хищению и пр., связанные с доставкой товара. Продавец оплачивает все экспортные сборы, включая таможенные пошлины страны назначения. Покупатель оплачивает расходы по разгрузке прибывших транспортных средств.

Рекомендации по применению базисных условий поставки

Выбор того или иного базисного условия поставки в контрактной деятельности может основываться как на экономической целесообразности, так и на иных соображениях. Если продавец не хочет брать на себя никаких обязательств по доставке товара. То он, довольствуясь минимальной ценой, пытается заключить договор на условии EXW – «с завода». Такую же позицию может занять покупатель, настаивая на применении условий «поставлено с оплатой пошлины» или «поставлено без оплаты пошлины», DDP или DDU, соответственно.

Однако, чаще всего выбор того или иного условия поставки связан со способам доставки товара. Рассмотрим привязку базисов поставки к различным видам транспорта.

При экспорте товара морским видом транспорта рекомендуется применять условия FOB или FAS (последний – для перевозки генеральных грузов на линейных ролкерных суднах). Такой выбор объясняется сложностью техники осуществления фрахтовых операций. И, наоборот, при импорте товаров морским путем покупателю было бы удобно, чтобы товар был доставлен в порт его страны, т. е. следует применять условия CIF, DES, DEQ.

При экспорте товаров железнодорожным транспортом для продавца было бы наиболее удобным заключить контракт на условии «франко вагон пограничная станция», исключив, таким образом, расходы по перегрузочным операциям.

При импортных железнодорожных перевозках покупателю предпочтительно условие DAF, возлагающее на продавца обязанности и расходы по выполнению перегрузочных операций из вагонов одной колеи в вагоны другой.

В целом, базисы DAF и «франко вагон пограничная станция» неудобны для применения, особенно для продавца. Российские экспортеры товара в страны Западной Европы не могут пользоваться при железнодорожных поставках условием CIP, так как не могут проплатить провозные платежи по железным дорогам стран, входящим в зону международных Бернских грузовых конвенций – CIM-COTIF. Поэтому они вынуждены пользоваться условиями DAF или «франко вагон пограничная станция».

При поставках как экспортных, так и импортных товаров автомобильным транспортом рекомендуется применять условие поставки CIP, учитывающие специфику автомобильных перевозок, при которых практикуется предварительная оплата провозных платежей.

При экспортных воздушных перевозках рекомендуется применение условия FCA, при импортных – CIP. Данный выбор может быть обоснован аналогией при рассмотрении морских условий поставки.

При поставках товаров несколькими видами транспорта в прямом смешанном сообщении (интермодальные перевозки) наиболее применимым и эффективным является условие CIP.

Иногда стороны договора купли-продажи пользуются уловками, с помощью дополнительных оговорок специально изменяя формально установленное в контракте базисное условие поставки. Например, стороны договорились об использовании базиса CIF, но затем по настоянию покупателя в текст была внесена оговорка о том, что приемка товара по количеству и качеству будет производиться на судне в порту назначения и что подтверждать поставку будет не чистый бортовой коносамент, а акт сдачи-приемки. Внесение таких поправок фактически означает поставку товара на условии DES, что при сохранении оговоренной цены товара, безусловно, выгодно покупателю.

Необходимо признать, что при заключении каждого контракта выбор базисного условия поставки должен быть многократно обдуман и аргументировано обоснован.

1.2. Соглашения о международных ж. д. перевозках

Международные транспортные соглашения и конвенции разработаны для каждого вида транспорта в отдельности и имеются унифицированные нормативные акты для нескольких видов транспорта, например для смешанных перевозок.

В области организации и осуществления международных перевозок с участием железнодорожного транспорта основными правовыми документами являются:

-  Соглашение о международном железнодорожном грузовом сообщении (СМГС, последняя редакция 1998 г.) – действует в России и странах СНГ;

-  Международные Бернские грузовые конвенции (последняя редакция 1985 г.), именуемые, как правило, по их полной аббревиатуре CIM-COTIF – действует в странах Европы, Азии и Африки;

-  двусторонние межправительственные соглашения;

-  соглашения о тарифах на перевозки. Железнодорожные тарифы России, стран СНГ и Балтии базируются на двух синтетических тарифных системах – Едином транзитном тарифе (ЕТТ) и Международном транзитном тарифе (МТТ);

Рассмотрим регулирование международных железнодорожных перевозок в различных регионах Европы, процедуры стыковки различных норм применимого права и особенности осуществления и тарификации внешнеторговых перевозок в странах СНГ.

1.2.1. Соглашение о международном железнодорожном грузовом сообщении (СМГС).

Соглашение о международном железнодорожном грузовом сообщении (СМГС), было разработано в рамках СЭВ и вступило в силу с 1 ноября 1951 г. Последние изменения и дополнения были внесены в соглашение 1 января 1998 года. В настоящее время участниками СМГС являются:

-  страны СНГ (Азербайджан, Белоруссия, Грузия, Казахстан, Киргизия, Молдавия, Россия, Таджикистан, Туркмения, Узбекистан, Украина);

-  страны Балтии (Латвия, Литва, Эстония);

-  бывшие социалистические страны Азии (Албания, Китай, Монголия, Северная Корея, Вьетнам);

-  Болгария и Польша.

Венгрия, Чехия, Словакия, Румыния денонсировали СМГС, однако готовы пользоваться его положениями, пока не заключено с ними нового подобного соглашения.

Основное предназначение СМГС - установление для всех железных дорог-участниц единых условий перевозки; применение единых перевозочных документов; создание единого регламента в вопросах, связанных с заключением международного договора перевозки, содержанием взаимных прав и обязанностей сторон договора, урегулированием претензий, а также прав и обязанностей получателя груза.

Наряду с основным текстом СМГС в дополнение к нему приняты: Единый международный транзитный тариф (ЕТТ), применяемый для исчисления платы за перевозку грузов транзитом по дорогам - участницам СМГС; Международный транзитный тариф (МТТ); Служебная инструкция к СМГС; Правила пользования вагонами в международном пассажирском и железнодорожном грузовом сообщении (ППВ); Правила расчетов по СМГС.

Основные условия СМГС.

СМГС – основной нормативный акт, регулирующий международные грузовые перевозки в России. Соглашение включает преамбулу, 8 разделов, 41 статью и 20 приложений и дополняется рядом тарифов, правил и инструкций.

СМГС применяется ко всем перевозкам грузов в прямом международном железнодорожном грузовом сообщении между станциями, которые открыты для грузовых операций во внутренних сообщениях стран – участниц. Международные перевозки осуществляются по сети железных дорог участниц Соглашения. СМГС имеет обязательную силу для железных дорог, отправителей и получателей грузов. При отсутствии необходимых положений в СМГС применяются правила и процедуры, изложенные во внутренних законах той страны, по железным дорогам которой осуществлялась перевозка.

СМГС не применяется к перевозкам грузов, если станции отправления и назначения находятся в одной и той же стране, и перевозки производятся по территории другой страны только транзитом.

Положениями СМГС прямо предусматривается обязанность железных дорог перевозить грузы, включенные в план перевозок по дороге отправления (кроме поименованных особо), и обязанность грузополучателя принять прибывший в его адрес груз. При этом нормы о порядке планирования перевозок СМГС не содержат, поскольку эта сфера внутреннего законодательства стран-участниц.

Условия перевозок императивны и не могут быть изменены ни соглашениями железных дорог, ни по договоренности между участниками договора перевозки.

При транзитном сообщении за транспортировку по железным дорогам страны отправления и страны назначения плата взимается по отдельным внутренним тарифам для этих дорог, а для транзитных дорог третьих стран – по специальным транзитным тарифам.

При оформлении прямых международных железнодорожных перевозок российские отправители и экспедиторы должны пользоваться только документами единого образца – это накладная СМГС или накладная соответствующих двусторонних соглашений.

СМГС содержит ряд специальных положений для определенных видов перевозок, а именно: Правила перевозок опасных грузов; Правила перевозок грузов в сопровождении проводников отправителя или получателя; Правила перевозок скоропортящихся грузов; Правила перевозок контейнеров; Правила перевозок грузов на поддонах; Правила перевозок вагонов, не принадлежащих железной дороге; Правила перевозок грузов в транспортных пакетах.

Порядок погрузки и отправления грузов определяется правилами дороги отправления. По отдельным вопросам разработаны общие для всех правила, например, требования к таре, маркировке; унифицированные нормы предусмотрены также для погрузки и крепления грузов на открытом подвижном составе.

Чтобы организации внешнеэкономического комплекса имели информацию о движении своих товаров, на пограничных станциях выписывают и отправляют в их адрес экспортные и импортные извещения. Экспортное извещение информирует об отправлении экспортного груза за границу; импортное извещение служит свидетельством об отправки поступившего груза получателю. Подготовкой и рассылкой этих документов занимаются транспортно-экспедиторские конторы железнодорожных станций.

Порядок выдачи груза в пункте назначения следующий. По прибытию груза на станцию назначения железная дорога выдает его вместе с накладной получателю только после взимания всех провозных платежей. Причем, по условиям СМГС, ему следует уплатить все суммы полностью, даже если часть груза отсутствует. Сумма за недостающий груз может быть получена обратно в претензионном порядке.

Накладная СМГС

Комплект перевозочных документов в международном сообщении называется накладная. В соответствии с положением СМГС, перевозки грузов в прямом международном железнодорожном сообщении оформляются документом единого образца – накладная СМГС. Накладная СМГС является договором международной перевозки груза и состоит из 5-ти листов, форма каждого из которых строго определена:

1.  Оригинал накладной – основной перевозочный документ, имеющий силу юридического, выдается получателю и служит доказательством заключения договора перевозки;

2.  Дорожная ведомость – остается на дороге назначения как документ, подтверждающий выполнение договора перевозки, выдачу груза и факт уплаты провозных платежей и представляет основной документ для учета перевозок;

3.  Дубликат накладной – идентичен по содержанию и форме листу 1, является подтверждением заключения договора перевозки и распиской железной дороги в принятии груза к перевозке. Этот документ выдается отправителю после заключения договора перевозки и является основным при изменении договора перевозки и предъявлении каких-либо требований к железной дороге.

4.  Лист выдачи груза – остается на дороге назначения;

5.  Лист уведомления о прибытии груза – выдается получателю вместе с оригиналом накладной с грузом.

Листы 1, 2, 4 и 5 накладной сопровождают груз до станции назначения. Лист 3 (дубликат накладной) возвращается отправителю после заключения договора перевозки. Кроме того, заполняется необходимое количество дополнительных экземпляров дорожной ведомости, предназначенных для дороги отправления, каждой транзитной дороги, нужд таможенных органов. В пути следования в перевозочные документы вносятся сведения об операциях с грузом (перегрузка на пограничной станции в вагон другой колеи, проверка состояния тары, проверка состояния груза и т. д.). Проставляется также дата прохождения грузом пограничных станций. Все вносимые данные заверяются подписью работников дороги и календарным штемпелем станции.

Накладная СМГС оформляется на каждую отправку, т. е. партию груза, следующую от одного отправителя с одной станции отправления к одному получателю на одну станцию назначения. В международном сообщении различают отправки: повагонная, мелкая, крупнотоннажный контейнер. Не допускается перевозка в одном вагоне нескольких отправок различного рода.

Отправитель обязан одновременно с предъявлением груза к перевозке представить для каждой отправки, правильно заполненные и подписанные оригинал накладной и ее дубликат. Накладная должна быть заполнена с соблюдением всех условий СМГС. Заполнение производится на языке страны отправления с переводом на один из официальных языков Соглашения – китайский (при перевозках в Китай) или русский (во всех остальных случаях).

Данные, вносимые в накладную, должны быть написаны разборчиво чернилами, шариковой ручкой, на пишущей машинке, выполнены типографским способом или нанесены штемпелем. Исправление записей не допускается. При изменении сведений заполняется новый бланк накладной. В исключительных случаях допускаются изменения и дополнения сведений, которые производятся за подписью соответствующего работника железной дороги и заверяются штемпелем станции.

В накладной отправитель должен указать сведения, касающиеся груза, получателя, станции отправления, станции назначения, выходных пограничных станций страны отправления и транзитных стран, через которые следует груз. Отправитель по возможности указывает те пограничные станции, расстояние перевозки, через которые от станции отправления до станции назначения является кратчайшим. Для транзитных дорог указываются только те пограничные станции, которые приведены в МТТ.

Получателем или отправителем груза может быть только одно физическое или юридическое лицо
. Не допускается внесение в накладную графу ''Получатель, почтовый адрес'' данных без наименования получателя и его адреса.

Груз должен быть поименован в накладной либо по номенклатуре соответствующего применимого транзитного тарифа (если перевозка осуществляется по территории хотя бы одной транзитной страны), либо по номенклатуре внутренних тарифов железных дорог страны отправления (во всех остальных случаях). Опасные грузы принимаются к транспортировке под тем названием, которое указано в специальном приложении к СМГС. Во всех случаях, если в номенклатуре тарифов отсутствует наименование груза, то дается название, которое известно в торговле.

Договор перевозки считается заключенным с момента приема станцией отправления груза и накладной к перевозке. Прием к перевозке удостоверяется наложением на всех листах накладной и дополнительных экземплярах дорожной ведомости календарного штемпеля станции отправления.

Специальная статья СМГС предусматривает ответственность отправителя за правильность вносимых сведений в накладной. Ответственность носит материальный характер и выражается в штрафах различных размеров.

Сопроводительные документы, необходимые для выполнения в пути таможенных, санитарных, ветеринарных и других формальностей, отправитель прикладывает к накладной, перечисляя их в соответствующей ее графе. В остальных случаях в накладной делается отметка, что прилагать дополнительные документы не требуется.

Сопроводительные документы, прикладываемые

к накладной в международных перевозках

Отправитель обязан приложить к накладной сопроводительные документы, необходимые для выполнения таможенных и др. правил на всем пути следования груза, а также, в случае необходимости сертификат и спецификацию.

Все сопроводительные документы, прикладываемые отправителем к накладной, должны быть им поименованы в накладной в графе ''Документы, приложенные отправителем'' и прикреплены к накладной так прочно, чтобы они не могли разъединиться в пути следования.

Если отправитель не приложит к накладной документа, дающего право на вывоз груза за границу, то он обязан в накладной в графе ''Особые заявления отправителя'' указать название документа, его номер и дату выдачи, а также таможню, в которую он направил этот документ.

Если отправитель не приложил к накладной сертификат или спецификацию, то он обязан сделать в графе ''Документы, приложенные отправителем'' в накладной отметку о том, что приложение этих документов не требуется.

Железная дорога не обязана проверять правильность и достаточность документов, приложенных отправителем к накладной. Отправитель несет ответственность перед железной дорогой за последствия, возникшие в результате отсутствия, недостаточности или неправильности сопроводительных документов, также и за правильность сведений и заявлений, помещенных им в накладной.

Ответственность железных дорог при международных железнодорожных перевозках по условиям СМГС

Ответственность железных дорог при перевозках грузов предусматривается за не сохранность груза и просрочку его доставки, если не будут установлены прямо оговоренные обстоятельства, когда железная дорога освобождается от ответственности. Прежде всего, это обстоятельства, которые не зависят от железной дороги, отправителя и получателя и при современном уровне развития транспортных средств не могли быть устранены или предотвращены перевозчиком. В первую очередь сюда относятся стихийные бедствия.

К объективным обстоятельствам, при которых Ж. Д. освобождается от ответственности, относится также перевозка грузов на открытых платформах. Однако, в этом случае освобождение от ответственности возможно при наличии одновременно двух условий. Во-первых, если такая перевозка допускается правилами дороги отправления, и, во-вторых, если отсутствует вина транспортных органов в не сохранности груза, например, из-за неблагоприятного воздействия окружающей среды. Когда же утрата или повреждение груза произошли в результате виновных действий перевозчика (нарушение правил транспортировки и т. п.), от ответственности он не освобождается.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7