1.Языковые средства рекламы (на примере газет «Красное знамя», «Молодежь Севера»; «Коми му»)
2. Грамматические средства языка в оформлении рекламы;
3. Синтаксические средства в рекламном тексте;
4.Анализ новых тенденций в развитии языка массовой коммуникации.
5.Особенности изучения текстов массовой информации с помощью метода контент-анализа.
6.Технологии дискурсивного анализа в изучении текстов массовой информации.
7.Риторическая критика как метод изучения медиатекстов.
8. Лингвостилистические особенности новостных текстов (пресса, радио, телевидение, Интернет).
9.Лингвомедийные признаки новостных текстов
10.Прагматика новостных текстов.
11.Лингвостилистические особенности информационно-аналитических текстов.
12.Лингвомедийные признаки информационно-аналитических текстов массовой информации
13.Информационно-аналитические медиатексты в функционально-стилистическом аспекте.
14.Лингвостилистические особенности публицистических материалов
15.Прагматика публицистического медиатекста.
Темы рефератов
2. Способы выражения индивидуально-авторского стиля в публицистических текстах.
3. Лингвостилистические особенности рекламных текстов.
4. СМИ-рекламности: преимущества и недостатки.
5. Методы описании рекламных текстов.
6. Лингвомедийные особенности рекламных текстов (пресса, радио, телевидение, Интернет).
7. Основные форматные признаки журнальной прессы.
8.
9. Лингвомедийные особенности интернет –текстов на коми языке
10. Особенности распространения информации в Интернете: этико-правовой аспект.
11. Образ Республики Коми в периодической печати.
12. Национально-культурные особенности медиаландшафта в РК.
13. Лингвокультурологические особенности комиязычной прессы РК.
14. Интерпретационные свойства медиатекстов ( на материале освещения одного и того события СМИ различной политической направленности).
15. Лингвокультурологические особенности конкретного медиапродукта (газеты, журнала, телевизионного или радиоканала, интернет-сайта).
Темы творческих индивидуальных заданий
1.Сделать анализ средств речевой агрессии (по материалам газет «Трибуна», «Коми му»;
2.Исследовать типичных языковых ошибок в газете (по материалам газет «Коми му», «Красное знамя»);
3. Исследовать газетную экспрессию (по материалам газет «Трибуна», «Красное знамя», «Молодежь Севера»);
4.Дать анализ тропов в газетном заголовке (по материалам газет Трибуна», «Красное знамя», «Молодежь Севера»);
5.Провести исследование по использованию прецедентного текста в газете (по материалам газет «Республика», «Трибуна», «Красное знамя», «Молодежь Севера»);
6.Провести исследование по использованию языковой игры в газетах ( по материалам газет «Красное знамя», «Молодежь Севера»);
Подготовить письменные ответы на вопросы:
1. Какие социально-политические процессы определяют специфику языка современных СМИ?
2. Каковы основные тенденции в языке современных СМИ?
3. В чем проявляется тенденция к демократизации языка СМИ?
4. В чем Вы видите усиление личностного начала в языке СМИ?
5. Какое влияние оказывают современные СМИ на сознание и речевую культуру социума, на русский и коми язык в целом?
В качестве контроля самостоятельной работы используются следующие формы:
– зачет;
– индивидуальные беседы и консультации с преподавателем;
– проверка рефератов и письменных докладов;
– проверка письменных отчетов по индивидуальным творческим заданиям;
- проверка письменных ответов на вопросы;
-проведение занятия;
– промежуточные зачеты;
– проведение групповых письменных контрольных работ с их проверкой;
– проверка конспектов практических занятий, источников, монографий и статей.
Самостоятельная работа по курсу «Язык периодической печати РК» включает в себя в качестве основных форм – подготовку к практическим занятиям, работу с конспектом лекций, подготовку к коллоквиуму.
Примерные вопросы для подготовки к контрольной работе
1. Газетно-публицистический стиль.
2. Средства выражения оценки в языке периодической печати;
3. Лингвостилистические средства выразительности в языке периодической печати;
4. Язык СМИ в РК и информационная картина мира;
5. Текст периодической печати как важнейший фактор культуры;
6. Выражение экспрессии в языке периодической печати РК;
7.Особенности газетного языка;
8.
Практическая часть контрольной работы
Сделать лингвистический анализ газетной статьи
Дать лингвистический анализ газетного заголовка
Примерные тексты для лингвистического анализа:
И налы колö велöдчыны
Апрель 21 лунö Коми Республикаса Госсоветö выльöн бöрйылöм депутатъяс медводдзаысь чукöртчылiсны видлавны-вынсьöдны республикаса оланпасъяс, парламентлысь шуöмъяс.
Но налысь уджсö кутшöмакö падмöдic Госсоветлöн керкаса ыджыд жырйын «ворсöдчысь» биыс – Выль вося коз вылын моз öти лампочкаяс куслiсны, мöдъяс öзйылiсны. Сöмын мониторъяс кельыдлöз рöмöн югзьöдiсны депутатъяслысь чужöмъяссö. И кор КР-ысь сьöм овмöсса министр Виталий Стаханов петiс тöдмöдны республикалöн 2011 вося бюджет йылысь оланпасö вежсьöмъясöн, парламентлöн веськöдлысь Марина Истиховская шмонитiгмоз шуис, асьныд пö аддзанныд, мый вылö унджык сьöм колö вичмöдны. Тöдöмысь, сöвет керкаын дзонбтасьöм вылö. Биыс быттьö тайöс и виччысис, бара клоп кусiс, и бюджетö вежсьöмъяс йылысь оланпас баласö депутатъяслы ковмис видлавны рöмыдас нин. Та вылö видзöдтöг законсö найö вынсьöдiсны.
Примерные вопросы к зачету
1. Роль СМИ в динамике языковых процессов.
2. Содержание и соотношение понятий «информационное пространство» и «лингвокультурное пространство».
3. Уровни анализа языковых процессов: геолингвистический, интерлингвистический и интралингвистический.
4. Основные направления в изучении языка СМИ во второй половине XX века.
5. Три подхода к определению понятия «язык СМИ».
6. Язык СМИ как знаковая система смешанного типа. Языковая специфика основных средств массовой информации - печати, радио, телевидения.
7. Различные концепции функционально-стилистической дифференциации языка и особенности их реализации в медиаречи.
8. Язык массовой информации как особый вид функционально-стилевых единств.
9. Особенности внутренней функционально-стилевой дифференциации языка СМИ.
10. Язык газеты как основа языка СМИ.
11. Основные этапы становления и предмет медиалингвитики.
12. Внутренняя структура, методы и терминологический аппарат медиалингвистики.
13. Медиатекст как основная единица языка СМИ.
14. Параметры описания медиатекстов. Роль категория авторства в медиаречи.
15. Основные типы медиатекстов, выделяемые в рамках функционально-жанровой классификации.
16. Особенности тематической организации медиаконтента.
17. Основы типологического описания медитекстов.
18. Главные типологические особенности новостных текстов.
19. Основные методы изучения медиатекстов.
20. Особенности применения метода контент-анализа для изучения языка СМИ.
21. Специфика методов дискурсивного анализа и когнитивной лингвистики при исследовании текстов массовой информации.
22. Методы изучения культурозначимых компонентов медиатекстов.
23. Новости как базовый текст массовой информации.
24. Основные признаки информационно-аналитических медиатекстов.
25. Главные особенности структуры и содержания публицистических текстов.
26. Основные признаки рекламных текстов и особенности их реализации в различных СМИ.
27. Основные критерии новостной ценности.
28. Форматные признаки новостные тексты в различных СМИ.
29. Морфосинтаксические свойства английских новостных текстов.
30. Лингвистические особенности английских новостных текстов на лексико-фразеологическом уровне?
31. Информационная модель и ее компоненты.
32. Лингвомедийные свойства информационно-аналитических текстов.
33. Основные способы выражения мнения и оценки в информационно-аналитических текстах.
34. Категория идеологической модальности и особенности ее реализации в медиаречи.
35. Лингвомедийные признаки публицистических текстов.
36. Стилистические особенности публицистики: проблема индивидуально-авторского стиля, использование идиоматики и экспрессивно-стилистических приемов.
37. Лингвокультурологические особенности публицистических текстов.
38. Рекламный текст: содержание понятия и способы классификации.
39. Структура и особенности вербальной части рекламного текста.
40. Тексты массовой информации и языковая картина мира.
41. Соотношение понятий языковая картина мира и информационная картины мира. Культурная специфика информационной картины мира.
42. Особенности лингвомедийной интерпретации событий.
43. Концепция культурологического контекста и особенности ее реализации в языке СМИ.
44. Роль фонового знания для понимания различных уровней культурологичского контекста.
45. Линовокультурные последствия глобализации мирового информационного пространства.
46. Особенности взаимодействия текстов массовой информации на уровне формата и содержания.
47. Тексты массовой информации в доминирующей лингвокультурной среде.
48.Выражение экспрессии в периодической печати в РК;
49.Языковые маркеры влияния русского языка в современной комиязычной медиаречи и английского языка в современной русскоязычной медиаречи РК. Проблемы заимствований в языке СМИ.
50.Газетизмы.
51.Особенности газетной речи в области лексики.
52.Экспрессия газетной речи.
53.Язык СМИ в РК в свете взаимодействия культур.
54.Роль СМИ в РК в динамике языковых процессов.
55. Особенности газетной речи в области морфологии и синтаксиса.
56.Тексты массовой информации в доминирующей лингвокультурной среде.
57.Лингвомедийные технологии создания образов и стереотипов.
58.Динамика образа республики Коми в современных российских СМИ.
59.Выражение экспрессии в периодической печати в РК
60.Стилистическое своеобразие языка газет «Коми му», «Йöлöга», «Красное знамя», «Трибуна», «Молодежь Севера».
Методические указания для самостоятельной работы.
Для написания аннотации необходимо знать, что
1.Аннотация – это краткая характеристика содержания документа, литературного или научного произведения, его части или группы документов. Она содержит сжатую информацию о книге, статье и т. д. Аннотация к книге раскрывает не только содержание, но и другие существенные стороны произведения: его основную идею, время создания, читательское назначение. В аннотации могут содержаться сведения об авторе. Но основное назначение аннотации – указать важнейшие внутренние признаки, отличающие данное произведение от других аналогичных по теме или содержанию. Основные элементы аннотации: сведения о содержании, предназначении и адресованности аннотируемого произведения; характеристика композиции первичного текста; сдержанная передача оценки (впечатление от прочитанного); сведения об авторе. Аннотация обычно состоит из двух (редко из трех) абзацев. Существует определенный набор клише, которыми пользуются при аннотировании: (в учебнике, учебном пособии) освещаются, освещены (темы, проблемы); анализируются (темы, проблемы, методика); главное внимание уделяется…; издание окажет помощь (студентам, аспирантам, магистрантам, преподавателям, учащимся); издание предназначено для (специалистов в сфере…, широкого круга читателей). Аннотация может быть краткой и развернутой.
Пример краткой аннотации
Собрание сочинений. В 10 томах. Т.10. Письма 1831 – 1837. Прим. И. Семенко. М.:Худ. лит., 19с.
В десятый том Собраний сочинений включены письма 1831 – 1837 годов.
Пример развернутой аннотации
Цицерон и его время. М.: Мысль, 19с.
Книга посвящена жизни и деятельности знаменитого римского оратора, писателя и государственного деятеля, одного из самых ярких представителей античной культуры и цивилизации – Марка Туллия Цицерона.
Политическая биография Цицерона дана на широком историческом фоне современной ему эпохи, изобиловавшей острыми драматическими событиями: восстания рабов, заговоры, гражданские войны.
Несомненный интерес представляют портреты крупнейших исторических деятелей того времени: Спартака, Цезаря, Октавиана Августа и др.
Конечно, прежде чем написать краткую или развернутую аннотацию необходимо внимательно прочитать работу, ознакомиться с ее содержанием.
2.Реферат – это краткое изложение содержания документа или его части, включающее основные фактические сведения и выводы, необходимые для первоначального ознакомления с документом и определения целесообразности обращения к нему.
Реферат – это не только краткое последовательное изложение содержания книги (или ее главы), журнальной или газетной статьи, т. е. произведения печати. Понятием «реферат» охватывается также краткое изложение неопубликованной работы.
Современные требования к реферату – точность и объективность в передаче сведений, полнота отображения основных элементов содержания, доступность восприятия текста реферата как по содержанию, так и по форме.
В реферате указываются пути и методы исследования вопроса, приводятся основные фактические данные, излагаются выводы автора, показываются, что нового вносит реферируемый материал в теорию или практику. Реферат позволяет в полной мере ознакомиться с содержанием произведения печати, что читателю становится ясно, найдет ли он в этом материале ответ на интересующие его вопросы.
Цель реферата не только сообщить о содержании реферируемой работы, но и дать представление о вновь возникших проблемах в соответствующей отрасли науки или производства. Объектом реферирования является только научная или производственная литература.
В учебном процессе реферат – это краткое изложение в письменном виде или в форме публичного доклада содержания книги, учения, научной проблемы, результатов научного исследования и т. п.
Иначе говоря, это доклад на определенную тему, освещающий ее вопросы на основе обзора литературы и других источников. Главное, что должен показать студент, - это умение работать с литературой, начиная с ее поисков и кончая оформлением списка использованных источников.
В организационном плане написание реферата есть процесс, распределенный по этапам. Все этапы могут быть сгруппированы в три основные: подготовительный, исполнительский, заключительный.
Подготовительный этап включает в себя поиски литературы по определенной теме с использованием различных библиографических источников; выбор литературы в конкретной библиотеке, в том числе электронной библиотечной системе; определение круга справочных пособий для последующей работы по теме.
Исполнительский этап включает в себя чтение книг (других источников), ведение записей прочитанного.
Заключительный этап включает в себя обработку имеющихся материалов и написание реферата; составление списка использованной литературы.
Написание реферата. Вы проделали большую работу: выявили литературу по теме реферата, изучили историю вопроса по различным источникам, составили выписки, справки, планы, тезисы, конспекты. В результате вам удалось собрать большой материал. Затем вам предстоит на основе материала написать сам текст реферата (доклада). Первоначальная задача данного этапа – систематизация и переработка знаний. Систематизировать полученный материал – значит привести его в определенный порядок, который соответствовал бы намеченному вами плану работы (реферата, доклада).
Различают репродуктивную (воссоздающую) и продуктивную (творческую) переработку знаний. При репродуктивной переработке на первом плане – соответствие преобразованного материала его исходному содержанию, зафиксированному в первоисточниках, документах, монографиях, учебниках, статьях, текстах лекций. Иначе говоря, при ней часть материала воспроизводится точно, буквально (нетрансформированное воспроизводство), часть – видоизменено, своими словами (трансформированное воспроизводство). Репродуктивная переработка требуется прежде всего для подготовки выступлений по отдельным вопросам на семинарских/практических занятиях, собеседованиях, при сдаче зачетов, экзаменов.
В продуктивной (творческой) переработке главное внимание уделяется новизне содержания, анализу его социальной ценности с учетом уже имеющихся достижений в определенной области знаний, практической деятельности людей (в основном это относится к научной работе). В условиях обучения она требуется при подготовке теоретических докладов, рефератов, курсовых и дипломных работ.
С точки зрения логики реферат есть доказательство или опровержение какой-то главной мысли (тезиса). В общем виде такое доказательство чаще всего носит индуктивный или дедуктивный характер.
При индуктивном построении реферата (доклада) сначала называют факты, затем делают из них выводы. А обобщая выводы, приходят к формулировке тезиса.
При дедуктивном построении – сначала формулируют тезис, потом приводят факты, его подтверждающие, а затем делают частные выводы.
Рефераты и доклады оцениваются по следующим критериям:
-актуальность содержания, высокий теоретический уровень, глубина и полнота анализа факторов, явлений, проблем, относящихся к теме;
-информационная насыщенность, новизна, оригинальность изложения вопросов;
-простота и доходчивость изложения;
-структурная организованность, логичность, грамматическая правильность и стилистическая выразительность;
-убедительность, аргументированность, практическая значимость и теоретическая обоснованность предложений и выводов, сделанных в реферате (докладе).
Введение
Введение – это вступительная часть реферата, помещаемая перед основным текстом. По характеру и манере изложения введение будет разным в работах различных научных дисциплин и тематики. Но оно должно содержать следующие элементы:
а) очень краткий анализ научных, практических достижений в той или иной области, которой посвящен реферат;
б) общий обзор опубликованных работ, рассматриваемых в реферате;
в) цель данной работы;
г) принципы, положенные в основу работу.
Объем введения при объеме реферата 10-15 страниц составляет 1-2 страницы.
Содержание (текстовая часть)
В ходе работы над рефератом вы прочитали много книг, научных статей, сделали конспекты некоторых книг, из других сделали выписки. Но разные источники, как вы убедились, отличаются и по глубине научной проработки, и по стилю изложения.
Все ваши записи – это только материал, который нужно осмыслить, привести в определенную систему и хорошо изложить, т. е в строгой логической последовательности, соблюдая единый стиль, грамотно.
Логическая последовательность достигается соблюдением обязательных правил.
В текст реферата включаются все заголовки, приведенные вами на странице, следующей сразу за титульным листом. Фактически – это план реферата, но именовать его нужно «Содержание». Все разделы этого «Содержания», написанные прописными буквами, и в тексте пишутся прописными буквами, а подраздел – строчными.
Разделы «Содержания» нумеруются арабскими цифрами; состоят из номера раздела и подраздела, разделенных точкой. Если будут более дробные деления, они дописываются к разделу справа и разделяются точкой (например, 3.1; 3.1.1.; 3.1.2. и т. д.).
Первая страница в работе – титульный лист, вторая – «Содержание». Но ни первая страница, ни вторая не нумеруются. Нумерация начинается с третьей страницы и являются сквозной, т. е. начиная с третьей до последней страницы работы, не обращая внимания на то, сколько страниц в каждом разделе или подразделе. Номер страницы проставляется арабскими цифрами в центре верхнего поля.
Рисунки, таблицы, схемы, расположенные на отдельных листах, включаются в общую нумерацию, считаются за одну страницу, а номер страницы допускается не проставлять. Список использованной литературы и приложения включаются в общую сквозную нумерацию.
Что касается языка и стиля, то необходимо писать грамотно, соблюдая нормы литературного языка, выработать свой собственный стиль.
Заключение
Заключение подводит итог работы. Оно может содержать повтор основных тезисов работы, чтобы акцентировать на них внимание читателей. Может содержать общий вывод, к которому пришел автор реферата. Может содержать предложения по дальнейшей научной разработке вопроса и т. д.
Заключение по объему должно быть меньше введения.
Составление списка использованной литературы.
В соответствии с требованиями, предъявляемыми к реферату, необходимо составить список литературы, которую использовали в работе над ним.
СТРУКТУРА РЕФЕРАТА
Титульный лист
Титульный лист – первая страница реферата, которая должна содержать основные сведения о работе и ее авторе. В отличие от титульного листа книг, на титульном листе реферата не потребуются данные ни об утверждении, ни о научном редактировании, ни о повторяемости издания и т. п. Но необходимо указать:
1. Надзаголовочные данные (т. е. данные, стоящие выше заголовка – имени автора). В учебных рефератах они обозначают учебное заведение, где обучается студент, и кафедру, на которой этот реферат выполняется.
2. Заголовок (это фамилия автора). Указывается фамилия, иницмалы, а также индекс группы, в которой студент обучается.
3. Заглавие (название темы реферата). Пишется всегда прописными буквами. Слова «тема» или «на тему» не пишутся.
4. Подзаголовочные данные. Это сведения, относящиеся к заглавию, уточняющие его, называющие вид работы и т. д.
5. Сведения об ответственности. Здесь указываются фамилия (фамилии) лица (лиц) руководителя (руководителей). При этом указывают ученую степень, ученое звание руководителя.
Выходные данные. В нижней части титульного листа реферата пишут название города, год написания реферата.
3. ЭССЕ относится к жанрам художественной публицистики. Эссе – прозаическое произведение небольшого объема и свободной композиции, выражающее индивидуальное впечатление и соображение по конкретному поводу и заведомо не претендующее на определяющую и исчерпывающую трактовку предмета.
Публицистическое эссе переключает внимание с объекта рассуждения на субъект. Стиль эссе – размышление, требующее доверительности интонаций. «Мысли в слух», ритмический рисунок повествования, способы его достижения, иронические или сатирические ноты, образная ткань текста, неожиданные ассоциации в публицистике делают данный жанр уникальным коммуникативным средством общения с читателем. Эссе поражают своей особенной всеядностью: материал размышлений может быть самым разным (газетная статья, фото, фильм, спектакль, выставка и т. д.), выбор сюжета – произвольным. В поле зрения автора эссе попадает весь мир, т. к. в человеческом мире практически все социально осмыслено, все значимо.
Эссе – художественно-публицистическое произведение, отражающее экзистенциальную рефлексию автора. Внутри эссе происходит напряженная борьба между словом (как эстетической формой завершения и оформления живого переживания) и самим живым переживанием как проявлением непосредственного акта бытия личности.
ТЕЗИСЫ – сжатое изложение содержания изученного материала в утвердительной форме (реже – опровергающей форме).
Отличие тезисов от обычных выводов: 1. Тезисам присуща значительно более высокая степень концентрации материалов; 2.в тезисах отмечается преобладание выводов над общими рассуждениями; 3.тезисы чаще всего записываются близко к оригинальному тексту, т. е. без использования прямого цитирования. Основное преимущество тезисов: они незаменимы для подготовки глубокой и всесторонней аргументации письменной работы любой сложности, а также для подготовки выступлений на защите докладов и т. д. Недостаток тезисов: подработанные под конкретный вариант текста, они с трудом вживляются в содержание другого. В то же время строить самостоятельную письменную работу на основе ранее сделанных тезисов весьма удобно.
В зависимости от своего предназначения тезисы могут быть основными, простыми или сложными.
Основные тезисы – это близкая к дословной запись принципиально важных положений оригинального текста с небольшим добавлением обобщений, представляющих собой основу для итоговых выводов.
Простые тезисы – почти дословный перечень главных (для каждой из частей оригинального текста и для всего текста в целом) мыслей автора. Эти тезисы отличаются сравнительной краткостью и прямотой изложения. Основное предназначение простых тезисов – облегчить понимание сути оригинального текста.
Комбинация основных и простых тезисов, в которой последние дополняют первые, представляют классический случай сложных тезисов.
Сложные (или развернутые) тезисы представляют собой одновременно и весьма компактный, и достаточно совершенный по своей компоновке и содержанию материал, который (в совокупности с планом и другими выписками) может послужить первоосновой для записи чернового варианта основного текста письменной работы.
АННОТАЦИЯ – краткое изложение основного содержания исходного источника информации, дающее о нем обобщенное представление. Характерной особенностью аннотации наряду с краткостью и обобщенностью ее содержания является то, что пишется аннотация всегда после того, как (хотя бы в предварительном порядке) завершено ознакомление с содержанием исходного источника информации. Кроме того, аннотация пишется почти исключительно своими словами и лишь в крайне редких случаях содержит в себе небольшие выдержки оригинального текста.
РЕЗЮМЕ – краткая оценка изученного содержания исходного источника информации, полученная, прежде всего, на основе содержащихся в нем выводов.
Резюме сходно с аннотацией. Однако, в отличие от аннотации, текст резюме концентрирует в себе информацию не из основного содержания исходного источника информации, а из его заключительной части, прежде всего, выводов. Как и аннотация, резюме излагается своими словами – выдержки из оригинального текста в нем практически не встречаются.
КОНСПЕКТ – сложная запись содержания исходного текста, включающая в себя заимствования (цитаты) наиболее примечательных мест в сочетании с планом источника. А также сжатый анализ записанного материала и выводы по нему.
Общий порядок работы над конспектом:
-определить структуру конспектируемого материала, чему в значительной степени способствует письменное ведение плана по ходу изучения оригинального текста;
-в соответствии со структурой конспекта произвести отбор и последующую запись наиболее существенного содержания оригинального текста – в форме цитат или изложении, близком к оригиналу;
-выполнить анализ записей и на его основе – дополнение записей собственными замечаниями, соображениями, «фактурой», заимствованной из других источников и т. п. (располагать все это следует на полях тетради для записей или на отдельных листах-вкладках);
-завершить формулирование и запись выводов по каждой из частей оригинального текста, а также общих выводов (в конце записей).
Преимущества конспектирования в сравнении с другими формами записей прочитанного:
-конспектирование в наибольшей мере способствует глубокому пониманию и прочному усвоению изученного материала;
-конспектирование, как ни один другой способ работы над текстом, способствует умению выделения из прочитанного материала важнейших его положений;
-в процессе конспектирования у вас вырабатываются навыки самостоятельного письменного изложения.
В то же время составление конспекта требует наиболее значительных затрат времени, весьма серьезного напряжения умственных сил, внутренней сосредоточенности, усидчивости, навыков в работе с информационными источниками.
В зависимости от способа построения включаемого в них материала конспекты бывают текстуальные и тематические.
Текстуальные конспекты охватывают материал в рамках одного источника (даже в том случае, если он состоит из нескольких самостоятельных частей – книг или томов). Порядок изложения материала в этом случае практически всегда соответствует его расположению в источнике.
Рекомендуется такой порядок работы над текстуальным конспектом:
-чтение и обдумывание прочитанного;
-составление плана конспекта;
-запись отдельных положений работы в виде развернутых тезисов, включающих в себя не только констатации и выводы, но и их обоснование, а в необходимых случаях – и соответствующие цитаты;
-дополнение тезисов рассуждениями, доказательствами, аналитическими выкладками и выводами;
-включение в содержание записей вспомогательного материала, излагаемого близко к тексту, в том числе фактов, примеров, цифр, ссылок, а схем, таблиц и т. д.
-формулирование и запись заключительных выводов.
Тематические конспекты концентрируют в себе материал по определенной тематике из нескольких источников, и в этом смысле близки к реферату, отличаясь от последнего меньшей степенью структурированности записей. Материал излагается в последовательности, наилучшим образом позволяющей раскрыть содержание темы. Составление тематического конспекта – весьма серьезная творческая работа. Ей должно предшествовать изучение всей подобранной для раскрытия данной темы литературы.
Такие конспекты составляются для более глубокого изучения той или иной проблемы при подготовке к написанию более серьезной письменной работы или устного выступления по данной тематике.
Последовательность изложения конспекта должна быть целиком и полностью подчинена задаче раскрытия главной (выбранной в качестве таковой, исходя из цели письменной работы) темы, освещаемой в конспектируемых источниках.
Важное значение имеет и оформление конспекта. Оформление конспектов необходимо производить в соответствии со следующими правилами:
1.В титульной части указать фамилию автора, полное название работы, место и год издания (для статей – наименование источника, в котором она напечатана);
2.В нижнем углу каждой страницы конспекта приводить страничный интервал источника;
3.Выделение структурных частей оригинального текста также следует обозначать интервалами, а их названия - выделять более крупными заголовками с соблюдением сквозного порядка нумерации;
4.Выделение наиболее существенного в содержании оригинального текста следует производить с использованием приемов верстки (в том числе полужирного шрифта, курсива, маркировки цветом и т. д.);
5.Использование единой системы сокращений и условных обозначений на протяжении всей записи является обязательным;
6.Ведение дополнительных записей на полях конспекта, а также имеющихся в оригинальном тексте графиков, таблиц и т. д. осуществляется по единым правилам.
Работу над любыми видами конспектов завершает просмотр зафиксированной информации. Просмотр имеет целью определить: полноту выбора информации из исходного источника; качество фиксации выбранной информации; соответствие расположения (предварительной группировки) зафиксированной информации определенной структуре письменной работы. По результатам просмотра также делается вывод о необходимости внесения уточнений в список исходных источников информации.
Форма текущего контроля знаний – работа студента на практических занятиях, устный опрос. Форма промежуточных аттестаций – подготовка сообщений, реферата, эссе, докладов, контрольная работа. Итоговая форма контроля знаний – зачет.
Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
Основная литература
Добросклонская средств массовой информации. М.: Университет Книжный дом, 2008.
Чернышова СМИ в ментально-языковом пространстве современной России. Изд.3-е, испр. – М.:УРСС, 200
Богуславская текста: лингвосоциокультурная концепция: Анализ журналистских текстов. Изд.3-е. – М.: Изд-во УРСС, 2011.
Дополнительная литература
Динамические процессы в системах пермских языков / Отв. Ред. . – Сыктывкар,2011.
Понарядов слов в пермских языках в сравнительно-типологическом освещении (простое предложение) – Сыктывкар, 2010.
Шарков : социология массовой коммуникации:уч. пос. – М.:Дашков и Ко, 2012.
Йöзлы колана политика терминъяса ичöт роча-комиа кывкуд – Сыктывкар, 2011.
Касьянов массовой коммуникации: уч. пос. – РнД,:Феникс, 2009.
Добросклонская изучения медиатекстов. М., 2005.
INTERNET -РЕСУРСЫ
http//www. *****
http//**
http//www. mavicanetcom
http//www.
8.Материально-техническое обеспечение дисциплины
Освоение дисциплины предполагает использование академической аудитории для проведения лекционных и семинарских занятий с необходимыми техническими средствами (компьютер, проектор, доска). Компьютерный класс (компьютер МХР Pentium, монитор LG), принтеры, мультимедиа проектор –1. Терминалы к сети Internet.
КАРТА ОБЕСПЕЧЕННОСТИ ЛИТЕРАТУРОЙ
Дисциплины «Язык периодической печати в РК»
По направлению 032700.68 Филология
Магистерской программы «Активный билингвизм и межкультурная коммуникация»
Институт гуманитарных наук
Форма обучения очная
Блок дисциплин М2. ДВ.3.
Число студентов | Список литературы | Кол-во экземп. | Кол-во экземп. на 1студента |
6 | Основная литература Добросклонская средств массовой информации. М.: Университет Книжный дом, 2008. Чернышова СМИ в ментально-языковом пространстве современной России. Изд.3-е, испр. – М.:УРСС, 200 Богуславская текста: лингвосоциокультурная концепция: Анализ журналистских текстов. Изд.3-е. – М.: Изд-во УРСС, 2011. А Манипулирование словом в средствах массовой информации. – М.: Добросвет, 2009 . Дополнительная литература Динамические процессы в системах пермских языков / Отв. Ред. . – Сыктывкар,2011. Понарядов слов в пермских языках в сравнительно-типологическом освещении (простое предложение) – Сыктывкар, 2010. Шарков : социология массовой коммуникации:уч. пос. – М.:Дашков и Ко, 2012. Йöзлы колана политика терминъяса ичöт роча-комиа кывкуд – Сыктывкар, 2011. Касьянов массовой коммуникации: уч. пос. – РнД,:Феникс, 2009. Добросклонская изучения медиатекстов. М., 2005. Валгина текста: учебное пособие. – М.: Логос, 2004. – 280 с. Ония коми кыв. / кывпод улын. – Сыктывкар, 2000. | 40 10 5 5 10 4 20 6 20 5 | Не ниже 0,25 по каждому названию в соответствии с ФГОС ВПО 7 1,5 0,9 0,9 1,5 0,9 3 1 3 0,9 |
Составитель, преподава
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 |


