Роль учителя в процессе организации общения учащихся через телекоммуникационные средства имеет особый характер, так как такое общение накладывает на учащихся большую ответственность и самостоятельность. Работа учителя в рамках работы над данным проектом заключалась в тщательной технической и содержательной подготовке к занятиям, а также в постоянном консультировании учеников. Важнейшую роль при проведении проекта сыграли планирование проекта и разработка заданий, что способствовало динамичному и творческому общению детей. На учителе также лежала ответственность за техническую сторону проекта, например, подготовку форума для обсуждения проблемных вопросов, обеспечение доступа учащихся в Интернет. Значительной явилась работа по обучению учащихся навыкам письменной речи и чтению аутентичных сообщений, особенно на начальном этапе проекта.
Хотя учащиеся и получили рекомендации по написанию писем на установочном вводном уроке, однако, нам кажется необходимым заранее подготовить детей к восприятию аутентичной речи в формате ОКК, т. е., фактически, смеси разговорной и письменной речи, а также сформировать первоначальные навыки написания писем различной направленности, например, личное письмо, письмо-рассуждение, эссе и т. п. Учитель стимулировал аналитическую деятельность учащихся, вовлекая их в дискуссии, постановку проблемных вопросов. Устные дискуссии в российской группе были непременной частью проекта, что позволило ученикам в ходе совместной деятельности лучше понять изучаемую и родную культуру.
Очень важную роль при воспитании межкультурной компетенции в ходе проектной деятельности сыграли задания, в которых отображается изучаемая культура, а сама формулировка задания стимулирует детей сравнивать культуры, приводит к выводу об их уникальности и многообразии. Например, при обсуждении в малых группах результатов анкетирования американских партнёров по теме "Культурные ценности", учащимся предлагается сформулировать общее и различное между ценностями и ответить на вопрос, как результаты анкетирования отличаются от их представлений.
В некоторых заданиях установлена связь между языком, мышлением и культурой, например, после просмотра фильма "Форест Гамп" учащимся предлагается ряд вопросов, которые стимулируют их проанализировать особенности средств родного и иностранного языков для выражения похожих идей и связь этих средств с мышлением и народа изучаемой культуры. Познание культуры происходит при изучении культурных артефактов, что в данном проекте было представлено художественным фильмом.
Все задания проекта были чётко сформулированы, как и цели выполнения этих заданий. Причём учащиеся получили возможность познакомиться с заданиями в самом начале работы над проектом - на установочном вводном уроке все участники проекта получили комплект материалов, содержащих план проекта и рекомендации по его выполнению.
В процессе выполнения заданий проекта учащиеся обсуждали актуальные вопросы современной жизни, благодаря чему происходило развитие языковых и культурологических знаний. При выполнении задания "Социологический опрос" учащиеся узнали много нового об аспектах современной жизни молодёжи в США и получили возможность сравнить особенности жизни российских и американских подростков.
Важным аспектом проектной деятельности были обсуждения в классе, которые способствовали не только развитию навыков устной речи, но и лучшему пониманию, анализу полученной от иностранного партнёра информации. Выполнение практически всех заданий проекта состояло из написания письма и последующего обсуждения полученных результатов в классе.
Основным средством компьютерно-опосредованной коммуникации, которое использовалось в ходе общения российских и американских учащихся, стала электронная почта. Это обусловлено рядом факторов, главный из которых это различный уровень владения навыками письменной речи школьниками из США и России.
Благодаря возможности общения в режиме отложенного времени у российских учащихся была возможность тщательно изучить содержание писем американских партнёров, написать обдуманный ответ, сведя до минимума языковые ошибки, и максимально полно выражая свои мысли. Часть вопросов к фильму "Форест Гамп" обсуждалась в форуме, однако практика использования форума показала, что более развернутые и полные сообщения учащиеся представляют в электронных письмах тогда, как в форуме их комментарии очень кратки и ограничены. Из этого можно сделать вывод, что при телекоммуникационном общении учащихся с разным уровнем владения языком, целесообразно использовать электронную почту.
Реализованный проект позволяет сделать вывод о том, что международный телекоммуникационный проект является эффективной формой взаимодействия учащихся, представляющих различные культуры, в ходе которого осуществляется целенаправленное формирование МК. Успешность проектной деятельности и общения зависит от реализации следующих условий:
- диалогичность, проблемность, межпредметность и контекстность проектной деятельности;
- сопоставимый состав участников проекта (примерно одинаковый возраст и уровень владения навыками работы на компьютере, общность интересов, и т. п.)
- роль учителя заключается в стимулировании аналитической деятельности учащихся, дискуссий и решения проблем, обучения особенностям диалогического общения при компьютерно-опосредованной коммуникации, чёткого планирования и организации деятельности учащихся в процессе выполнения проекта, контроля реализации заданий проекта;
- в заданиях проекта отображается изучаемая культура, задания стимулируют учащихся сравнивать культуры, приводят к выводу об их уникальности и многообразии, в заданиях устанавливается связь между языком, мышлением и культурой, изучаются культурные артефакты, обсуждаются актуальные вопросы современной жизни;
- основным средством телекоммуникации при общении учащихся с представителями иноязычной культуры, для которых язык общения является родным, является электронная почта, так как общение в режиме отложенного времени позволяет тщательно изучить содержание писем и написать обдуманный ответ, сведя до минимума языковые ошибки, и максимально полно выражая свои мысли;
- чёткая организация проекта состоит в тщательной подготовке к проектной деятельности и её реализация, что включает установление контакта с надёжным зарубежным партнёром, тщательном планировании деятельности и разработке заданий проекта, определении сроков реализации проекта и от критериев оценки деятельности учащихся.
Владение необходимыми способами взаимодействия с окружающим миром, технологиями устного и письменного общения, в том числе средствами электронной коммуникации и на иностранном языке, все больше и больше становится актуальным в современном мире. Основной целью обучения иностранным языкам в школе является развитие личности школьника, способной и желающей участвовать в межкультурной коммуникации на изучаемом языке.
Одной из важных задач, стоящих перед каждым учителем, - создание мотивированной среды для ролевого взаимодействия: обмена информацией, организации совместных действий, позволяющих организовать качественное неформальное общение. В условиях ограниченного количества учебного времени особую актуальность приобретает проблема интенсификации учебного процесса. Одна из задач учителя иностранного языка – перенести акцент с различного рода лексических, грамматических упражнений на активную речевую деятельность, используя рационально время урока, добиваясь его высокой плотности.
Компьютер – универсальное средство хранения, обработки и передачи информации. Он успешно заменил в образовательном процессе многие традиционные технические средства. Таким же образом и компьютерная сеть в школе может быть адаптирована и активно использоваться в функции лингафонного оборудования для формирования коммуникативно-речевых компетенций в совокупности всех ее видов речевой деятельности (говорение, аудирование, чтение, письмо), являясь доступным и эффективным способом организации мотивированного общения обучающихся на уроках иностранного языка.
В этих целях в образовательном учреждении могут быть использованы определенные телекоммуникационные программы и приложения. На компьютерах была использована программа NetMeeting, которая входит в состав операционной системы Windows. Сервисы данного приложения дают возможность общаться в режиме текстового, голосового и видеочата с другими пользователями не только через Интернет, но и, что особенно важно, с использованием ресурсов локальной сети.
Отличительной особенностью программы NetMeeting является то, что пользователи сети могут получить изображение с монитора одного из компьютеров на свои дисплеи в режиме реального времени. Соединение может быть парным: учитель -ученик, ученик-ученик; по группам; учитель - класс при фронтальных видах деятельности. Это дает возможность гибко сочетать фронтальную и индивидуальную работу, дифференцируя задания по степени сложности и в зависимости от уровня подготовленности обучаемого.
Настроив программу на использование в локальной сети, прописав данные пользователя и сетевое имя компьютера, осуществляем вызов собеседника. В зависимости от задач урока можно осуществить следующие виды деятельности: получить доступ к рабочему столу любого компьютера в сети; общаться (говорить, переписываться) с другими пользователями; обмениваться с другими пользователями приложениями и документами; совместно использовать общие приложения; передать файлы другим пользователям посредством локальной сети и через Интернет.
Так запустив опцию «разговор», обучаемые обмениваются между собой и с преподавателем короткими письменными сообщениями. Для организации фронтальной работы учитель может отправлять на компьютер всем собеседникам (обучающимся) одновременно или при необходимости отдельным учащимся заранее подготовленные и размещенные на сервере задания и вопросы, руководствуясь задачами урока.
Важно, что содержание переписки можно сохранить на компьютере в выделенной для этих целей директории, как в формате HTML, так и в формате doc. Открыв этот файл с помощью приложения Word, можно провести проверку орфографических умений и навыков, запустив проверку правописания языка – формируя орфографическую зоркость. При фронтальном анализе работ обучающихся над рукописными упражнениями используются сканер, Web-камера или цифровой фотоаппарат, подключенный к проектору в функции документ – камеры. Это позволяет мгновенно отобразить выполняемые учащимися задания в рабочих тетрадях и при необходимости их скорректировать силами самих же обучающихся, используя интерактивный планшет или возможности интерактивной доски.
Для отработки фонетически правильной речи широко используются наушники и микрофоны, мультимедийные энциклопедии с функцией распознавания речи индивидуально при разучивании и фронтально для контроля с сохранением результатов с помощью звукозаписывающего устройства компьютера. Сохраненные файлы доступны для контроля благодаря специально созданному Интернет-сайту, который позволяет открыть ресурс любого компьютера одним щелчком мыши.
При работе с иноязычными текстами, в том числе в электронном виде, обучающимся рассылаются вопросы, на которые они могут дать односложный ответ, набрав на клавиатуре развернутый ответ в рабочих тетрадях или на компьютере с использованием команд «вырезать – вставить» с сохранением в виде текстового файла.
При формировании навыков диалогической речи умения учащихся отрабатываются в беседе учитель – ученик, затем закрепляются в парной беседе ученик – ученик с использованием голосового чата. Контроль же можно осуществить фронтально. Учащиеся запускают подготовленные учителем звуковые файлы, причем они самостоятельно могут задать темп опроса, останавливая проигрыватель.
Звукозапись, которая сопровождает диалог, хранится на компьютере необходимое время и контролируется учителем. Таким же приемами осуществляется обучение аудированию.
Нередкими были на уроках иностранного языка интерактивные диалоги—телемосты в формате видеоконференции между учащимися, которые находятся в разных классных комнатах.
Очень важно при организации общения, чтобы предмет речевого взаимодействия отвечал интересам учащихся. В этой связи было инициировано несколько проектов, некоторые из которых были затем опробованы и показали ряд достоинств. Так на первой ступени их осуществления реализована потребность учащихся школы в неформальном общении со сверстниками из других школ.
Посредством программы Hyper Terminal из стандартного комплекта операционной системы Windows по телефонной линии в пределах своего муниципального образования (не используя подключение к серверам Интернета) учащиеся обменивались информацией личностного плана (визитки, резюме, портфолио), находя не только точки соприкосновения личностных интересов, но и формируя их. С подключением к сети Интернет по федеральной программе постепенно расширяется география, формы и качество взаимодействия. Имеют место контакты старшеклассников со сверстниками из других школ под контролем учителя и при его непосредственном участии посредством электронной почты. На данный момент тестируется новый образовательный Амигочат, устанавливаются контакты, которые преследуют своей целью организовать интерактивное общение со сверстниками из других учебных заведений по заранее оговоренной тематике.
Благодаря наличию в школе Интернета стали доступны сайты школ зарубежных стран, содержание которых используется на уроках в качестве дидактического материала. Для того чтобы этот процесс не был односторонним, благодаря усилиям нашего образовательного заведения в сети Интернет появился новый телекоммуникационный ресурс — межшкольная Интернет-газета http://netmanmr. ***** с версиями на трех иностранных языках. Здесь будут размещаться материалы проектной деятельности учащихся на изучаемом ими иностранном языке. Надеемся, что не только учащиеся российских школ, но и их сверстники из зарубежных стран будут получать интересную и объективную информацию социального и культуроведческого характера на родном для них языке. Таким образом, будет реализовываться культурологический аспект обучения языку, очень значимый для воспитания личности современного человека, осознающей себя культурно-историческим субъектом и готовой к конструктивному участию в диалоге культур народов и стран.
Все вышеперечисленное позволяет максимально охватить деятельностью всех учеников на уроке, увеличив его плотность и, как следствие, эффективность. Это дает неоспоримый выигрыш в применении компьютеров по сравнению с традиционным лингафонным оборудованием, выводя процесс обучения на качественно новый технологический уровень. При творческом подходе, используя мультимедийные возможности компьютера и телекоммуникационные сервисы, можно обеспечить достаточно большой спектр эффективных приемов и методов в формировании коммуникативно-речевой компетенции обучающихся.
Направления использования ИКТ для формирования межкультурной компетенции учащихся можно представить следующим образом:
– использование обучающих программ, записанных на СD («Reward» , «1C- Репетитор. Английский язык», «Bridge to English», « Open Book 2.3» и др.)
– использование программы Power Point для создания презентаций для введения страноведческого материала, что делает процесс обучения привлекательным и лёгким для понимания. Также учащиеся могут создавать собственные компьютерные презентации с целью представления результатов проектной деятельности. При организации этого вида деятельности можно преследовать ещё и практическую цель – научить учащихся использовать знания, умения и навыки, полученные на уроках английского языка, применительно к совершенно новой для них ситуации, что способствует повышению уровня сформированности межкультурной коммуникативной компетенции. Вот только некоторые из тем: « Город, в котором я живу и его проблемы», «Как сделать мой город привлекательным для туристов», «1 000 000 для моей школы. Мои идеи и предложения по использованию этой суммы денег» и др.
– широкое использование Интернет-ресурсов для развития коммуникативной компетенции, которые дают возможность доступа к богатейшим источникам англоязычной информации. В условиях, когда согласно учебному плану на изучение иностранного языка отводится всего 3 часа в неделю, можно использовать этот ресурс для погружения учеников в англоязычную среду во внеучебной деятельности при самостоятельной работе.
– он-лайн версии зарубежных газет. (Неоспоримое достоинство версий газет, представленных на сайтах Интернет, в сравнении с их печатными версиями – это их актуальность и неустаревание по мере того, как они попадают в поле зрения читателей. Естественно, и для учащихся чтение и обсуждение последних мировых новостей интереснее и полезнее, чем работа со старыми печатными версиями изданий. Так как в Интернет новости постоянно обновляются, они всегда свежи и позволяют учащимся ориентироваться в более широком кругу событий и заголовков. Наиболее часто используемые сайты:
• http://english. *****/english/ сайт Moscow news,
• http://www. bbc. co. uk/home/today/index. shtml - домашняя страница ВВС., The Washington Post
Они предоставляют информацию на нескольких языках и двойную классификацию статей. Возможно вызвать аудио - или видео-сопровождение. Интеракция читателей с редакцией и между собой возможна в рамках рубрики DISCUSSION (дискуссия), где есть своя доска объявлений (MESSAGE BOARDS), комната для беседы (CHAT) и связь с редколлегией (FEEDBACK). The New York Times помимо вышеперечисленного предлагает своим читателям учебную версию газеты с готовыми поурочными разработками.
Учащимся предлагается работать по двое или по трое, исследовать статьи, охватывающие все стороны жизни: политику, экономику, спорт, погоду, культуру. Преимущество такой работы заключается в полной вовлеченности всего класса в сочетании с дифференциацией заданий: сильные ученики могут заняться исследованием более трудных статей, в то время как более слабым можно поручить отчет о погодных условиях или что-нибудь из области культуры.
– варианты известных телевизионных викторин Jeopardy (в русской версии “Своя игра”), Weel Of Fortune (русское “Поле Чудес”).
– мультимедийные материалы, представленные Интернет (на языке оригинала можно прослушать и концерт интересующего учащихся исполнителя, и интервью с известным человеком, и трансляцию популярного радиоканала и даже посмотреть новинки кино.
– словари, справочники, топики по разным темам, on-line тесты и т. п. (самый популярный сайт среди учащихся - www. *****/english/engl. htm, где можно найти практически всё для совершенствования английского языка).
– On-line версии британского телевизионного канала BBC
(http://www. bbc. co. uk). На этом сайте находятся видео и аудио сюжеты о текущих событиях в мире. Эти материалы используют для развития навыков аудирования и чтения.
Приведем несколько примеров организации работы с материалами Интернет.
На уроке регулярно организуются информационные пятиминутки “Hot News”, на которых дети представляют информацию о текущих событиях в мире, предварительно познакомив одноклассников с новой лексикой (для информационных пятиминуток используются материалы Интернет).
Иногда (при наличии технической возможности) осуществляется выход в Интернет, где учащиеся находят актуальную страноведческую информацию.
Таким образом, внедрение в образовательный процесс новых информационных технологий позволяет выявить следующие факторы их эффективности:
· интенсификация учебного процесса;
· создание благоприятных возможностей для овладения учебным материалом на основе принципа наглядности, реализующегося благодаря широким возможностям ИКТ-цвет, видео, музыка, графика, рисунки и т. д.;
· усиление мотивации;
· индивидуализация учебного процесса;
· углубленность в усвоении конкретного материала;
· пополнение словарного запаса, как активного, так и пассивного, лексикой современного иностранного языка, отражающего определенный этап развития культуры народа, социального и политического устройства общества, используя аутентичные тексты из страны изучаемого языка;
· знакомство с культуроведческими знаниями, включающими в себя речевой этикет, особенности речевого поведения различны в условиях общения.
Заключение
Межкультурная компетенция личности представляет собой сложное личностное образование, включающее в себя знания (о культурных ценностях, об особенностях коммуникации и др.), умения (добывать новые знания о родной и изучаемой культурах, соотносить явления родной и изучаемой культур и др.) и качества личности (эмпатия, толерантность, способность к критическому мышлению, познавательная активность, направленная на изучение особенностей родной и других культур), которые эффективно формируются в процессе опыта межкультурного взаимодействия с представителями другой культуры.
Основными психолого-педагогическими условиями формирования межкультурной компетенции учащихся средней школы при обучении английскому языку являются: организация взаимодействия учащихся на с помощью ИКТ; учёт особенностей опосредованной компьютером коммуникации, задающих ряд требований к учебной коммуникации между российскими и зарубежными сверстниками (осуществление общения преимущественно в режиме отложенного времени; соблюдение нетикета; реализация обратной связи и интерактивности; использование нетрадиционных языковых средств, например, графических маркеров; отсутствие физического образа собеседника, что снимает психологический барьер общения).
Международный телекоммуникационный проект является эффективной формой взаимодействия учащихся, представляющих различные культуры, в ходе которого осуществляется формирование межкультурной компетенции. Успешность проектной деятельности и общения зависит от реализации ряда требований к телекоммуникационному проекту (диалогичность, проблемность, межпредметность и контекстность проекта; сопоставимый состав участников проекта; выполнение заданий, непосредственно связанных с изучением и сопоставлением изучаемых родной и иноязычной культур; использование преимущественно асинхронных средств телекоммуникации).
Список использованной литературы
1. Апатова технологии в школьном образовании. – М.: Просвещение, 1994 – 345 с.
2. Барышников обучения межкультурной коммуникации в средней школе // Иностранные языки в школе. – 2002.- № 2.- С. 28.32.
3. Бим -ориентированный подход. основная стратегия обновления школы // Иностранные языки в школе. – 2002.- № 2.- С. 11-15.
4. , Сериков модель: от идеи к образовательной программе // Педагогика.– 2004. – №10. - С. 8-14.
5. «Тренинг профессиональных коммуникаций» Санкт-Петербург, Издательство "Речь", серия "Психологический тренинг", 2005, 2007 гс.
6. , Костомаров и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного / 4-е изд., перераб. и доп.. М.: Русский язык, 19с.
7. , Рогова обучения английскому языку.- М.: Просвещение, 19с.
8. Власов в обучении языку: проблемы и решения. - М.: Русский язык, 19с.
9. Воробьёв социокультурной компетенции будущих учителей иностранного языка (поиск эффективных путей) // Иностранные языки в школе. – 2003. – №2 - С. 30-36.
10. Галишникова интерактивной Smart-доски в процессе обучения // Учитель. – 2007. - № 4. – С. 8-10
11. Гальскова обучение: проблема целей и содержания обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе№1. - С. 3-8.
12. Гордиенко тестовых технологий на уроках истории и обществознания // Учитель. – 2007. - № 3. – С. 9-10
13. Горина технологии на уроках русского языка // Учитель. – 2007. - № 5. – С. 11-15
14. Гребенев проблемы компьютеризации обучения в школе. //Педагогика. №5. 1994.-78 с.
15. Загрекова и технология обучения. Учеб. Пособие для студентов пед. вузов/ , - М.: Высш. шк., 20с.
16. Захарова технологии в образовании: Учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений. – М.: Просвещение, 2003. – 224 с.
17. Зубов технологии в лингвистике. – М., 2004
18. Карамышева иностранных языков с помощью компьютера. – С. П.: Союз, 2с.
19. /Невербальные коммуникации/1978.- 432 с.
20. , , Орлов мотивации учения. - М.: Просвещение,1990. – 150 с.
21. Мартьянова проектных заданий на уроках английского языка// Иностранные языки в школе. – 1999 – № 4. – С. 6-12.
22. , О содержании национально-культурного компонента в обучении англ. яз. младших школьников // Иностранные языки в школе. – 1994 - № 5.- С. 7-10.
23. Новые государственные образовательные стандарты по иностранным языкам (2.11 классы). М.: Астрель, 2004.-12 с.
24. Новые педагогические и информационные технологии в системе образования: Учебное пособие для студентов пед. вузов и системы повышения квалиф. пед. кадров /Под ред. Е.С. Полат.- М.: Академия, 19с.
25. Школьное образование. – 2006. – № 4 (44). – С. 133-137.
26. Обухов деятельность как возможный путь вхождения подростка в пространство культуры // Школьные технологии.– 2001. - №5 – С.12-19.
27. Пассов метод обучения иноязычному говорению / 2-е изд. - М.: Просвещение.-19с.
28. Полат проектов на уроках иностранного языка//Иностранные языки в школе. – 2000. – № 2. – С. 18-32.
29. Полат педагогические и информационные технологии в системе образования - Москва,- 2с.
30. Сафонова задания на уроках английского языка в школе. - М.: Еврошкола, 2001с.
31. Селевко и их классификация // Народное образование№4. - С. 138-143.
32. Соловова обучения иностранным языкам: Базовый курс: Пособие для студентов педвузов и учителей. - М.: Просвещение, 20с.
33. Соловьева // Народное образование Якутии. – Якутск, 1999. - №2. – С. 61-62.
34. Соловьева интеграции в обучении иностранному языку в старших классах средней школы / , // Наука и образование. –Москва: Академия.-2003.-188 с.
35. Соловьева краеведческих текстов для развития умений.
36. Соловьева коммуникация: ее роль и место в преподавании иностранных языков / // 75-летие Чурапчинского улуса: материалы научно-практической конференции. – Якутск, 2005. – С. 219-222.
37. Соловьева -исследовательская работа как специфический фактор формирования межкультурной компетенции учащихся в процессе изучения иностранного языка / // Педагогические науки. – 2006. - №5. – С 93-96.
38. О программе спецкурса «Мир изучаемого языка» / // Вестник РК Республики Саха (Якутии). Якутск: Изд-во ЯГУ, 2002. –№4. – С. 131-133.
39. Соловьева спецкурса «Мир изучаемого языка» для 9-го гум. класса / . – Якутск: Изд-во ЯГУ, 2000. – 10 с.
40. Соловьева межкультурной коммуникативной компетенции старшеклассников в обучении английскому языку / // Образование. Духовность. Спорт и здоровый образ жизни в системе социума ХХI века: материалы научно-практической конференции молодых ученых, аспирантов и соискателей. – Якутск: Изд-во МО РС(Я), 2003. – С. 81-84.
41. Соловьева культура как необходимое условие формирования межкультурной компетенции учащихся в процессе изучения иностранного языка / // Объединенный научный журнал. – 2006. – № 24. – С. 35-38.
42. Соловьева лингвострановедение в контексте межкультурной коммуникации / // Этнос. Образование. Личность: материалы девятой международной конференции образования народов Циркумполярного Севера. – Якутск: ИПКРО, 2003. – С. 29-30.
43. Сысоев самоопределение личности в контексте диалога культур: Монография. Тамбов: ТГУ им. , 20с.
44. Сысоев и культура: в поисках нового направления в преподавании культуры страны изучаемого языка // Иностранные языки в школе.- 2001 - № 4.- С. 17-23.
45. Сысоев поликультурное образование: Что это такое? // Иностранные языки в школе№ 4. - С. 2-14.
46. Уваров и проведение учебных телекоммуникационных проектов. - Барнаул: изд. БГПУ, 19с.
47. Хуторской компетенции как компонент личностно-ориентированной парадигмы образования // Народное образование. – 2003 – № 2 - С. 58-64.
48. Fechner, Jurgen: Computer im Fremdsprachenunterricht Deutsch als Fremdsprache - eine Einfuhrung. In: Fechner, Jurgen (Hrsg.): Neue Wege im computergestutzten Fremdsprachenunterricht. Berlin, Munchen, Leipzig u. a.: Langenscheidt 1994, S. 5-21.
49. Neuner, Gerhard: Die Lernenden im Blickpunkt. Wege der Didaktik und Methodik des fremdsprachlichen Deutschunterrichts ins nachste Jahrhundert. - In: Fremdsprache Deutsch, Sondernummer II/1997: Trends 2000, S. 38-48.
50. Warschauer, M. The Changing Global Economy and the Future of English Teaching. 21.10.2004. Всемирный доклад ЮНЕСКО по коммуникации и информации, г. – М. – 2000.
1
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 |


