2. Сравнительное литературоведение: Хрестоматия: учебное пособие. / отв. ред. . Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 2011.
3. Шарыпина зарубежной литературы ХХ века: уч. пособ. /, , . М.: Высшая школа, 2009.
8.2 Дополнительная литература
1. Литературная профессия в Англии в XVI – XIX вв. М., 2004.
2. Американский характер. Очерки культуры США. Традиция в культуре. М., 1998.
3. Американцы: Роман. М., 2002.
4. Английская литература от XIX века к XX, от XX к XIX: проблема взаимодействия литературных эпох: сб. ст. / отв. ред. , . М.: ИМЛИ РАН, 2009.
5. Арустамова -американский диалог XIX столетия: историко-литературный аспект. Пермь, 2008.
6. Боброва в американской литературе XIX века. М., 1972.
7. , Табункина синтез в литературном наследии Обри Бердсли. Пермь, 2010.
8. Бушманова модернизм. Ярославль, 1992.
9. Ван Очерки американской литературы. М., 1996.
10. «Разговор по-американски»: дискурс торга в литературной традиции США. М., 2003.
11. Венедиктова голоса: Американская национальная поэтическая традиция. М., 1994.
12. Гиленсон зарубежной литературы конца XIX – начала ХХ веков: уч. пособ. М.: Академия, 2006.
13. Гиленсон литературы США. М., 2003.
14. Горбунов Донн и английская поэзия XVI-XVII веков. М., 1993.
15. и проблема условности в современной английской драме. Екатеринбург, 2005.
16. Дьяконова романтизм: Проблемы эстетики. М., 1978.
17. Дудова в зарубежной литературе: литература Англии, Ирландии, Франции, Австрии, Германии: уч. пособ. / , , . 5-е изд. М.: Флинта: Наука, 2004.
18. Жук зарубежной литературы конца ХIХ – начала ХХ веков: уч. пособ. М.: Флинта: Наука, 2011.
19. Зарубежная литература второго тысячелетия / под ред. . М., 2001.
20. Зарубежная литература конца XIX – начала ХХ века. В 2 т. / под. ред. . М., 2008.
21. Зарубежная литература ХХ века / под. ред. . М., 2003.
22. Зарубежная литература ХХ века. Практические занятия / под ред. . М., 2007.
23. Зарубежная литература ХХ века: Учеб. / , , и др. / под. ред. . М., 1996.
24. Зарубежные писатели: Биобиблиографический словарь: В 2 ч. / под ред. . М., 2003.
25. Засурский литература XX века. М., 1984.
26. Зверев роман 20-30-х годов. М., 1982.
27. Зыкова в английской литературе XVIII века. М., 1999.
28. «Век нынешний и век минувший…». Английский реалистический роман XIX века в его современном звучании. М., 1990.
29. Ильин . Словарь терминов. М., 2001.
30. История всемирной литературы: В 9 тт. М., 1983 – 1994. Т.1 – 8.
31. История западноевропейской литературы. XIX век: Англия. М. – СПб., 2004.
32. История зарубежной литературы XIX века / под ред. . М., 2007.
33. и стиль модерн. М., 2002.
34. Красавченко, литературная критика ХХ века. М., 1994.
35. Литературная энциклопедия терминов и понятий / под ред. . М., 2001.
36. Луков литературы. Зарубежная литература от истоков до наших дней. М., 2009.
37. Михальская России в английской литературе XII- ХIХ вв. М., 1995.
38. Михальская английской литературы. М., 2007.
39. От античности к XIX столетию: История зарубежной литературы: уч. пособ. / , . М.: Флинта: Наука, 2010.
40. Английское в английском искусстве. СПб., 2004.
41. Пинский . Барокко. Просвещение. М., 2002.
42. Пинягин : история, культура, образ жизни: лингвострановед. очерк. Пермь, 1996.
43. Писатели Англии о литературе. XIX – XX вв. Сб. ст./ Пер с англ. М., 1981.
44. Погребная зарубежной литературы: Средние века и Возрождение: учеб. пособ.: практикум. М.: Флинта: Наука, 2011.
45. Половинкина стиль в истории американской поэзии. Владимир, 2011.
46. Прозоров свободы: очерки истории и литературы США: 1950–2000: уч. пособ. Петрозаводск: КГПУ, 2001
47. Просветительское движение в Англии. М., 1991.
48. Проскурнин литература годов (Дж. Р. Киплинг, Дж. Конрад, ): Текст лекций. Пермь, 1993.
49. Руднев культуры ХХ века. Ключевые понятия и тексты. М., 1997.
50. Савельев английского декаданса: истоки, генезис, становление. Магнитогорск, 2007.
51. Селитрина литературного развития и взаимодействия литератур: уч. пособ. М.: Высшая школа, 2009.
52. Сидорова постколониальный роман последней трети ХХ века в контексте литературы Великобритании. Екатеринбург, 2005.
53. Современное зарубежное литературоведение (Страны Западной Европы и США). Концепции, школы, термины: энциклопедический справочник. М., 1996.
54. Соколова Данте Габриэля Россетти в контексте «средневекового Возрождения» в викторианской Англии. М., 1995.
55. Соловьева в страну шедевров. М., 1999.
56. Соловьева . М., 2005.
57. Соловьева XVIII века: разум и чувство в художественном сознании эпохи. М., 2008.
58. Тишунина символизм и проблема взаимодействия искусств. Опыт интермедиального анализа. СПб., 1998.
59. В рабстве и на свободе. Становление и эволюция документально-публицистического жанра «невольничьего повествования» в XVIII–XIX веках. Челябинск, 2009.
60. и европейская культурная традиция. Тюмень, 2005.
61.Фадеева истории британской интеллигенции. Пермь, 1995.
62. Хорольский Англии и Ирландии рубежа XIX – ХХ веков. Киев, 1991.
63. Хорольский и символизм в поэзии Англии и Ирландии рубежа XIX – ХХ веков. Воронеж, 1995.
64. Храповицкая в зарубежной литературе: Франция, Англия, Германия, Норвегия, США: практикум. М.: Академия, 2006.
65. Шервашидзе литература ХХ века: уч. пособ. М.: Флинта: Наука, 2010.
66. Шестаков литература и английский национальный характер. СПб.: Нестор-История, 2010.
67. Энциклопедия символизма. Живопись, графика и скульптура. Литература. Музыка. М., 1999.
68. Энциклопедия экспрессионизма. Живопись и графика. Скульптура. Архитектура. Литература. Драматургия. Театр. Кино. Музыка / Л. Ришар и др. М., 2003.
69. Реализмы ХХ века. М., 2000.
70. Яценко зарубежной литературы второй половины ХХ века: учебник. 2-е изд., испр.М.: Флинта: Наука, 2012.
71. Sanders A. The Short Oxford History of English Literature / Revised edition. Clarendon Press; Oxford, 1996.
72. The Concise Oxford Companion to English Literature / M. Drabble and J. Stringer. Oxford University Press, 1987.
8.3. Программное обеспечение и Интернет – ресурсы:
1. http://www. *****/ – Библиотека иностранной литературы им. (ВГБИЛ).
2. http://www. ***** – Российская государственная библиотека.
3.http://www. *****:8101/ – Российская национальная библиотека.
4. http://infolio. ***** – In Folio – Университетская библиотека: собрание учебной и справочной литературы.
5. http://www. *****
6.http://slovari. *****
7.http://www. *****/enc/gumanitarnye_nauki
8. http://www. encycl. *****
9.http://*****
10.http://ru. wikipedia. org
9. ТЕХНИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА И МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ
· Центр информационных технологий ТюмГУ;
· Информационно-библиотечный центр ТюмГУ;
· Мультимедийные кабинеты ИГН;
· Электронная библиотека, содержащая издания и учебно-методическую литературу по дисциплине;
· Аудиторный фонд ИГН, в том числе кабинеты, оборудованные компьютерами с соответствующим программным обеспечением:;
· Компьютерные классы с выходом в Интернет;
· Групповые и индивидуальные консультации по вопросам выполнения самостоятельной работы в режиме on-line;
· Сайт кафедры зарубежной литературы;
· Фонд кафедры зарубежной литературы;
· Видеофильмы по основным темам курсов.
Карта компетенций дисциплины
«Литература стран изучаемого языка»
Код компетенции | Формулировка компетенции | Результаты обучения в целом | Результаты обучения по уровням освоения материала | Виды занятий (лекции, практич., семинарские) | Оценочные средства (тесты, творческие работы, проекты и др.) | ||
Минимальный | Базовый | Повышенный | |||||
ОК 1 | Ориентируется в системе общечелове-ческих ценностей и учитывает ценност-но-смысловые ориен-тации различных социальных, нацио-нальных, религио-зных, профессиона-льных общностей и групп в российском социуме | Знает: о ценностях изучаемых лингвокультур | Знает об отдель-ных ценностях | Знает о базовых ценностях | Знает об основ ных ценностях | Лекции | Эссе, доклады, презентации |
Умеет: находить в текстах информа-цию о ценностях, присущих различ-ным культурам | Умеет вычленять общую информацию | Умеет вычленять основную информацию | Умеет вычленять детальную информацию | Лекции | Эссе, доклады, презентации | ||
Владеет: способен анализировать и сопоставлять инфо-рмацию о ценно-стях, присущих раз-личным культурам | Владеет элеме-нтарным ана-лизом и сопо-ставлением | Владеет основами анализа и сопоставления | Способен провести полный анализ и сопоставление | Лекции | Эссе, доклады, презентации | ||
ОК 2 | Руководствуется принципами культур-ного релятивизма и этическими нормами, предполагающими отказ от этноцент-ризма и уважение своеобразия иноязыч-ной культуры и ценностных ориента-ций иноязычного социума | Знает: особенности изучаемых иноязыч-ных лингвокультур | Знает об отде-льных особен-ностях лингвокультур | Знает: о базовых особенностях лингвокультур | Знает: об основных особенностях лингвокультур | Лекции | Эссе, доклады, презентации |
Умеет: вычленить информацию о вкладе различных культур в развитие человечества | Может вычленить элементы информации | Может вычленить базовую информацию | Может вычленить всю необходимую информацию | Лекции | Эссе, доклады, презентации | ||
Владеет: способен оценить своеобра-зие изучаемой лингвокультуры, сопоставить ее с родной лингво-культурой | Способен оце-нить и сопо-ставить отде-льные элементы лингвокультуры | Способен оценить и сопоставить лингвокультуры частично | Способен оценить и сопоставить изучаемые лингвокультуры | Лекции | Эссе, доклады, презентации | ||
ОК 3 | Обладает навыками социокультурной и межкультурной коммуникации, обеспечивающими адекватность социальных и профессиональных контактов | Знает: об особенностях межкультурной коммуникации | Знает о некоторых особенностях межкультурной коммуникации | Знает об основных особенностях межкультурной коммуникации | Знает о большинстве особенностей межкультурной коммуникации | Лекции | Эссе, доклады, презентации |
Умеет: интерпрети-ровать коммуника-тивное поведение представителей различных культур | Умеет интер-претировать поведение фрагментарно | Умеет интерпре-тировать поведение частично | Умеет интер-претировать поведение в целом | Лекции | Эссе, доклады, презентации | ||
Владеет: способен анализировать коммуникативную ситуацию и выби-рать адекватное социальное и профессиональное поведение | способен анализировать коммуникативную ситуацию не в полном объеме | способен анали-зировать комму-никативную си-туацию и выбирает недостаточно адекватное поведение | способен анализировать коммуникативную ситуацию и выбирает адекватное поведение | Лекции | Эссе, доклады, презентации | ||
ОК 4 | Обладает готовностью к работе в коллективе, социа-льному взаимодей-ствию на основе принятых моральных и правовых норм, проявлением уваже-ния к людям, готов-ностью нести ответ-ственность за поддер-жание доверитель-ных партнерских отношений | Знает: о моральных нормах | Знает: о некото-рых общечелове-ческих мораль-ных нормах | Знает: о базовых моральных нормах | Знает: об основных моральных нормах | Лекции | Эссе, доклады, презентации |
Умеет: работать в коллективе | Умеет работать с отдельными людьми | Умеет работать в постоянном коллективе | Умеет работать в меняющемся коллективе | Лекции | Работа в группах | ||
Владеет: способами установления контактов при работе в группе | Способен установить контакты с некоторыми людьми | Способен установить контакты со всеми членами группы | Способен установить контакты со всеми членами меняющихся групп | Лекции | Работа в группах | ||
ОК 5 | Обладает осознанием значения гуманистических ценностей для сохранения и развития современ-ной цивилизации; готовностью принять нравствен-ные обязательства по отношению к окружающей природе, обществу и культурному наследию | Знает: о значении гуманистических ценностей | Имеет некоторое представление | Имеет общее представление | Имеет общее представление и может привести примеры | Лекции | Эссе, доклады, презентации |
Умеет: извлекать из текстов информа-цию о гуманисти-ческих ценностях | Умеет извлекать общую информацию | Умеет извлекать основную информацию | Умеет извлекать детальную информацию | Лекции | Эссе, доклады, презентации | ||
Владеет: способен провести аналити-ческую обработку полученной информации | Способен провести частичный анализ и выявить отдельные идеи | Способен провести анализ и выявить основную идею | Способен провести анализ и выявить главные идеи | Лекции | Эссе, доклады, презентации | ||
ОК 7 | Владеет культурой мышления, способностью к анализу, обобщению информации, постановке целей и выбору путей их достижения, владеет культурой устной и письменной речи | Знает: о способах анализа текстов | Знает об анализе отдельных видов текста | Знает об анализе основных видов текста | Знает об анализе различных видов текста | Лекции | Эссе, доклады, презентации |
Умеет: производить лексико-грамматический анализ текстов | Умеет производить лексико-грамматический анализ фрагментарно | Умеет производить лексико-грамматический анализ и обобщать информацию | Умеет произво-дить лексико-грамматический анализ, обобщать информацию и достигать цели | Лекции | Эссе, доклады, презентации | ||
Владеет: культурой устной и письменной речи | Владеет началами культуры устной и письменной речи | Владеет культурой устной и письменной речи на базовом уровне | Владеет полно-стью культурой устной и письменной речи | Лекции | Эссе, доклады, презентации. | ||
ОК 8 | Умеет применять методы и средства познания, обучения и самоконтроля для своего интеллекту-ального развития, повышения культур-ного уровня, профес-сиональной компетенции, сохранения своего здоровья, нрав-ственного и физиче-ского самосовершенст-вования | Знает: о методах и средствах познания | Знает об отдель-ных средствах познания | Знает о базовых средствах познания | Знает об основ-ных средствах познания | Лекции | Эссе, доклады, презентации |
Умеет: использо-вать полученные знания для развития своего общего и профессионального кругозора | Умеет исполь-зовать получен-ные знания частично для развития общего кругозора | Умеет использовать базовые полученные знания для развития общего кругозора | Умеет исполь-зовать получен-ные знания для развития общего и профессиональ-ного кругозора | Лекции | Эссе, доклады, презентации | ||
Владеет: способами извлечения культурно-языковой информации из текста | Способен извлечь частично культурную информацию | Способен извлечь частично культур-ную и языковую информацию | Способен извлечь основную культурную и языковую информацию | Лекции | Эссе, доклады, презентации | ||
ОК 9 | Обладает способностью занимать гражданскую позицию в социально-личностных конфликтных ситуациях | Знает: о сущности и способах формирования гражданской позиции в социально-личностных конфликтных ситуациях | Знает: отдельные способы формирования гражданской позиции в социально-личностных конфликтных ситуациях | Знает: базовые способы формирования гражданской позиции в социально-личностных конфликтных ситуациях | Знает: основные способы формирования гражданской позиции в социально-личностных конфликтных ситуациях | Лекции | Ролевые игры, презентации |
Умеет: формировать и отстаивать гражданскую позицию в социально-личностных конфликтных ситуациях | Умеет: частично формировать и отстаивать гражданскую позицию в социально-личностных конфликтных ситуациях | Умеет: в основном формировать и отстаивать гражданскую позицию в социально-личностных конфликтных ситуациях | Умеет: адекватно формировать и отстаивать гражданскую позицию в социально-личностных конфликтных ситуациях | Лекции | Ролевые игры, презентации | ||
Владеет: информацией и моделями поведения в социально-личностных конфликтных ситуациях | Владеет: отдельной информацией и моделями поведения в социально-личностных конфликтных ситуациях | Владеет: базовой информацией и моделями поведения в социально-личностных конфликтных ситуациях | Владеет: основной информацией и моделями поведения в социально-личностных конфликтных ситуациях | Лекции | Ролевые игры, презентации | ||
ОК10 | Знать свои права и обязанности как гражданина своей страны; умеет использовать действующее законодательство; демонстрирует готовность и стремление к совершенствованию и развитию общества на принципах гуманизма, свободы и демократии | Знает: свои права и обязанности как гражданина своей страны | Знает: в целом права и обязанности как гражданина своей страны | Знает: на базовом уровне права и обязанности как гражданина своей страны | Знает: основные права и обязанности как гражданина своей страны | Лекции | Эссе, доклады, презентации, ролевые игры |
Умеет: использовать действующее законодательство | Умеет: в целом использовать действующее законодательство | Умеет: на базовом уровне использовать действующее законодательство | Умеет: адекватно использовать действующее законодательство | Лекции | Эссе, доклады, презентации, ролевые игры | ||
Владеет: стимулами к личному совершенствованию и развитию общества на принципах гуманизма, свободы и демократии | Владеет: отдельными стимулами к личному совершенствованию и развитию общества на принципах гуманизма, свободы и демократии | Владеет: основными стимулами к личному совершенствованию и развитию общества на принципах гуманизма, свободы и демократии | Владеет: различными стимулами к личному совершенствованию и развитию общества на принципах гуманизма, свободы и демократии | Лекции | Эссе, доклады, презентации, ролевые игры | ||
ОК11 | Должен стремиться к постоянному саморазвитию, повышению своей квалификации и мастерства; может критически оценить свои достоинства и недостатки, наметить пути и выбрать средства саморазвития | Знает: пути, способы и средства саморазвития | Знает: отдельные пути, способы и средства саморазвития | Знает: базовые пути, способы и средства саморазвития | Знает: основные пути, способы и средства саморазвития | Лекции | Эссе, доклады, презентации |
Умеет: критически оценить свои достоинства и недостатки, | Умеет: частично оценить свои достоинства и недостатки, | Умеет: в целом оценить свои достоинства и недостатки, | Умеет: может критически оценить свои достоинства и недостатки, адекватно | Лекции | Эссе, доклады, презентации | ||
Владеет: путями выбора средств саморазвития | Владеет: отдельными путями выбора средств саморазвития | Владеет: основными путями выбора средств саморазвития | Владеет: разнообразными путями выбора средств саморазвития | Лекции | Эссе, доклады, презентации | ||
ОК 12 | Понимает социальную значимость своей будущей профессии, обладать высокой мотивацией к выполнению профессиональной деятельности | Знает: социальную значимость своей будущей профессии | значимость своей будущей профессии | социальную значимость своей будущей профессии | социальную значимость своей будущей профессии | Лекции | Экзамен |
Умеет: мотивировать себя к выполнению профессиональной деятельности | решать минимальные задачи мотивации к выполнению проф. деят-ти | мотивировать себя к выполнению профессиональной деятельности | мотивировать себя к выполнению профессиональной деятельности | Лекции | Экзамен | ||
Владеет: высокой мотивацией к выполнению профессиональной деятельности | основными навыками мотивирования к выполнению проф. деятельности | мотивацией к выполнению профессиональной деятельности | высокой мотивацией к выполнению профессиональной деятельности | Лекции | Экзамен | ||
ПК-36 | Умеет использовать понятийный аппарат философии, теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации для решения профессиональных задач | Знает: основные определения философии, теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации | Знает: общие определения философии, теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации | Знает: базовые определения философии, теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации | Знает: все основные определения философии, теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации | Лекции | Зачет. экзамен |
Умеет: теоретически обосновать содержание основных определений философии, теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации | Умеет: теоретически обосновать общее содержание основных определений философии, теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации | Умеет: теоретически обосновать базовое содержание основных определений философии, теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации | Умеет: аргументированно обосновать содержание основных определений философии, теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации | Лекции | Зачет. экзамен | ||
Владеет: понятийным аппаратом философии, теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации для решения профессиональных задач | Владеет на теоретическом уровне основным категориальным аппаратом философии, теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации | Владеет на теоретическом уровне базовыми понятиями философии, теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации | Владеет на теоретическом уровне категориальным аппаратом философии, теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации | Лекции | Зачет. экзамен | ||
ПК-37 | Умеет структурировать и интегрировать знания из различных областей профессиональной деятельности и обладает способностью их творческого использования и развития в ходе решения профессиональных задач | Знает: особенности интегрирования знаний из различных областей профессиональной деятельности | Знает поля взаимодействия теории обучения иностранным языкам со смежными дисциплинами | Знает о преимуществах интегрирования специальных знаний | Знает возможности интегрирования научных знаний и их творческого использования в ходе решения профессиональных задач | Лекции | Зачет. экзамен |
Умеет: структурировать и интегрировать знания из различных областей профессиональной деятельности | Умеет: структурировать и интегрировать элементарные знания из различных областей профессиональной деятельности | Умеет: структурировать и интегрировать теоретические знания из различных областей профессиональной деятельности | Умеет: структурировать и интегрировать теоретические и практические знания из различных областей профессиональной деятельности | Лекции | Зачет. экзамен | ||
Владеет: | Владеет основными приемами использования междисциплинарных знаний | Владеет на среднем уровне методикой анализа и использования междисциплинарных знаний | Владеет на высоком уровне методикой анализа и творческого использования междисциплинарных знаний в решении профессиональных задач | Лекции | Зачет. экзамен | ||
ПК-38 | Умеет видеть междисциплинарные связи изучаемых дисциплин и понимает их значение для будущей профессиональной деятельности | Знает: особенности использования междисциплинарных связей изучаемых дисциплин и их значение для будущей профессиональной деятельности | Знает: общие особенности использования междисциплинарных связей изучаемых дисциплин и их значение для будущей профессиональной деятельности | Знает: базовые особенности использования междисциплинарных связей изучаемых дисциплин и их значение для будущей профессиональной деятельности | Знает: на высоком уровне особенности использования междисциплинарных связей изучаемых дисциплин и их значение для будущей профессиональной деятельности | Лекции | Зачет. экзамен |
Умеет: аргументированно использовать междисциплинарные связи изучаемых дисциплин | Умеет в общем использовать междисциплинарные связи изучаемых дисциплин | Умеет: доказательно использовать междисциплинарные связи изучаемых дисциплин | Умеет: аргументированно и последовательно использовать междисциплинарные теоретические связи изучаемых дисциплин | Лекции | Зачет. экзамен | ||
Владеет: приемами использования междисциплинарных связей в будущей профессиональной деятельности | Владеет элементарными методиками и технологиями использования междисциплинарных связей в будущей профессиональной деятельности | Владеет базовыми методиками и технологиями использования междисциплинарных связей в будущей профессиональной деятельности | Владеет всеми основными приемами использования междисциплинарных связей в будущей профессиональной деятельности | Лекции | Зачет. экзамен | ||
ПК-39 | Владеет основами современной информационной и библиографической культуры | Знает: основы современной информационной и библиографической культуры | Знает основы информационной культуры | Знает основы современной информационной культуры | Знает основы современной информационной и библиографической культуры | Самостоятельная работа, консультации | Библиографический список |
Умеет: пользоваться информационным поиском, оставлять библиографический список | Умеет пользоваться основным информационным поиском, оставлять библиографический список | Умеет пользоваться базовым информационным поиском, оставлять библиографический список | Умеет свободно пользоваться информационным поиском, оставлять библиографический список | Самостоятельная работа, консультации | Библиографический список | ||
Владеет: владеет основами современной информационной и библиографической культуры | Владеет основами информационной культуры | Владеет базовыми основами современной информационной культуры | Свободно владеет основами современной информационной и библиографической культуры | Самостоятельная работа, консультации | Библиографический список | ||
ПК-40 | Умеет выдвинуть гипотезы и последовательно развивать аргументацию в их защиту | Знает: Стратегию выдвижения гипотез и последовательность развития аргументации в их защиту | Имеет общее представление о стратегии выдвижения гипотез и последовательности развития аргументации в их защиту | Знает базовые стратегии выдвижения гипотез и последовательность развития аргументации в их защиту | Знает все основные стратегии выдвижения гипотез и последовательность развития аргументации в их защиту | Самостоятельная работа, лекции | Зачет. экзамен |
Умеет: умеет выдвинуть гипотезы и последовательно развивать аргументацию в их защиту | Умеет выдвинуть общие гипотезы теоретического исследования | Умеет выдвинуть общие гипотезы теоретического исследования и развивать аргументацию в их защиту | Умеет выдвинуть общие и частные гипотезы теоретического исследования и последовательно развивать аргументацию в их защиту | Самостоятельная работа, лекции | Зачет. экзамен | ||
Владеет: Способностью выдвигать гипотезы и последовательно развивать аргументацию в их защиту | Способностью выдвигать общие гипотезы теоретического исследования | Способностью выдвигать общие гипотезы теоретического исследования и развивать аргументацию в их защиту | Способностью выдвигать общие и частные гипотезы теоретического исследования и последовательно развивать аргументацию в их защиту | Самостоятельная работа, лекции | Зачет. экзамен | ||
ПК-41 | Владеет стандартными методиками поиска, анализа и обработки материала исследования | Знает: методики поиска, анализа и обработки материала литературоведческого исследования | Знает общие методики поиска материала литературоведческого исследования | Знает базовые методики поиска, и анализа материала литературоведческого исследования | Знает все основные методики поиска, анализа и обработки материала литературоведческого исследования | Самостоятельная работа, лекции | Зачет. экзамен |
Умеет: Применять методики поиска, анализа и обработки материала литературоведческого исследования | Умеет применять общие методики поиска материала литературоведческого исследования | Умеет применять базовые методики поиска, и анализа материала литературоведческого исследования | Умеет применять общие и частные методики поиска, анализа и обработки материала литературоведческого исследования | Самостоятельная работа, лекции | Зачет. экзамен | ||
Владеет: Способностью применять стандартные методики поиска, анализа и обработки материала литературоведческого исследования | Владеет общими умениями применять методики поиска материала литературоведческого исследования | Владеет базовыми умениями применять методики поиска, и анализа материала литературоведческого исследования | Владеет основными умениями применять методики поиска, анализа и обработки материала литературоведческого исследования | Самостоятельная работа, лекции | Зачет. экзамен | ||
ПК-42 | Обладает способностью оценить качество исследования в данной предметной области, соотнести новую информацию с уже имеющейся, логично и последовательно представить результаты собственного исследования | Знает: Предметную область литературоведческого исследования | Знает общую предметную область литературоведческого исследования | Знает базовую предметную область литературоведческого исследования | Знает предметную область литературоведческого исследования на высоком уровне | Самостоятельная работа, консультации | Зачет. экзамен |
Умеет: оценить качество исследования в данной предметной области, соотнести новую информацию с уже имеющейся | Умеет оценить в общем качество исследования в данной предметной области | Умеет аргументированно ценить качество исследования в данной предметной области, соотнести новую информацию с уже имеющейся | Умеет последовательно и аргументированно оценить качество исследования в данной предметной области, соотнести новую информацию с уже имеющейся | Самостоятельная работа, лекции | Зачет. экзамен | ||
Владеет: Способностью логично и последовательно представить результаты собственного исследования | Владеет способностью представить результаты собственного исследования | Владеет способностью достаточно аргументированно представить результаты собственного исследования | Владеет способностью логично и последовательно представить результаты собственного исследования | Самостоятельная работа, консультации | Зачет. экзамен |
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 |


