Министерство культуры Республики Калмыкия
Национальная библиотека им. -Санана
ЕГОР АНДРЕЕВИЧ БУДЖАЛОВ
Биобиблиографический указатель
Элиста, 2004
Составитель: – заместитель директора
Редактор:
Ответственный за выпуск: – директор Национальной библиотеки им. -Санана
От составителя
Данный биобиблиографический указатель подготовлен Национальной библиотекой им. -Санана к 75-летию народного поэта Республики Калмыкия .
Настоящее издание состоит из трех основных разделов. В первом - даны текстовые материалы биографического характера. Во втором разделе представлена библиорафия, систематизированная по следующим подразделам:
I. Произведения (отдельные издания).
II. Произведения, опубликованные в сборниках и учебных пособиях.
III. Произведения, опубликованные в периодической печати.
IV. Драматические произведения.
V. Произведения в печати СНГ.
VI. Переводы.
VII. Публицистика.
VIII. Поэзия в музыке.
IX. Редакционные работы, составление.
X. Литература о жизни и творчестве .
XI. Именной указатель.
Внутри подразделов литература расположена по видам издания в алфавите авторов и названий, придерживается языковой принцип.
При составлении указателя были обследованы каталоги и картотеки Национальной библиотеки им. -Санана, «Летопись печати Республики Калмыкия» и личный архив поэта.
Книги и сборники поэта проверены de visu и представлены за все годы издания.
Библиографическое описание книг, статей, выполнено согласно ГОСТу«Библиографическое описание документов». (М., 1984 г.).
В описании применяется сокращения слов и словосочетаний по ГОСТу«Сокращение русских слов и словосочетаний в библиографическом описании произведений печати» (М., 1981).
В третьем разделе "Приложение" представлены материалы литературоведческого характера, стихи, посвященные поэту.
Библиографический указатель адресован широкому кругу читателей: исследователям истории калмыцкой литературы, преподавателям и студентам, библиотечным работникам в помощь работе по популяризации произведений калмыцких писателей и всем интересующимся творчеством Егора Буджалова.
Выражаем признательность за содействие и помощь, оказанные в процессе подготовки пособия народному позту Республики Буджалову, народному поэту Республики Калмыкии, председателю Союза писателей Калмыкии, главному редактору журнала "Теегин герл = Свет в степи" Эрдни Антоновичу Эльдышеву.
Сведения об использовании указателя, замечания и предложения просим направлять по адресу:
358000 .
Национальная библиотека им. -Санана
Отдел национально-краеведческой литературы
Тел.: (847-22)
Факс: (847-22)
E-mail: *****@***ru
Буджала Егор
(Ахр намтр)
Буджала Егор Тең һолын, Кутейниковск района Баһуд хотнд, (Батлаевск станиц) хальмг хазг Буджала Андрейин өрк-бүлд 1929 җилин бар сарин 15-д төрсмн.
Буджала Егор - хальмг олн әмтнә нертә шүлгч, хальмг урн үгин литературин үүдәлһни хаалһд орҗах баһчудын күндтә сурһмҗлач болн багш.
Түрүн үүдәврмүднь Ленинградын театралын институтд дасчасн кемд, 1959 җилин эклцәр "Хальмг үнн" газетд барлгдла. Эн цагас авн шүлгүднь, поэмс, очеркс, ахр келврмүд, инсценировкснь, таңһчин газетмүдт болн "Теегин герл" альманахд барлгдна.
"Хаврин дун" – Буджала Егорин түрүн шүлгүдин дегтр – 1968 җилд барас һарч, хальмг урн үгин литературт бас нег эврә айста, эврә хәләцтә шүлгч төрсинь герчлсмн. Тер хол цагас авн өдгә цаг күртл олн дегтрмүд болн пьесмүд (орс келнд орчулста хамдан) үүдәҗ һарһв: «Зүркни цоклт» (1969 г.), «Нернчн кемб, салдс» (1970), «Бумбин орна күүкн» (поэм, 1972), «Догшн цагин поэм» (1973), «Төгрәш» (наадн, 1970), «Ээҗин альхн» (шүлгүд, 1978), «Зүркни тодлвр» (шүлгүд, поэмс, 1980), «Сумн туссн зург» (шүлгүд, поэм, 1982), «Найдгчин нәәмн өдр» (шүлгүд, поэм, 1983), «Андһар» (поэм-тууль, 1984), «Дарвг аав» (шүлгүд, поэм, 1985), «Мини уласд» (шүлгүд, поэм, 1986), «Җирһлин җисән» (шүлгүд, 1987), «Тодлвр болн тоолвр» (шүлгүд, поэмс, орчуллһн, 1989), «Амуля» (шүлгүд, 1990), «Үүдән тәәлтн, хальмгуд» (шүлгүд болн поэм, 1991), «Аю аавин азбук» (поэм-тууль, 1992).
Орс келнд орчулсн дегтрмүд:
«Имя твое, солдат» (стихи и поэмы, 1971), «Эрдни»(поэма, 1974), «Бессмертие» (драматическая поэма, 1976), «Верность» (стихи, поэма, 1981), «Сердцу не прикажешь» (1988), «Двери настежь, калмыки» (стихи, поэмы, 1997), «Исход и Возвращение» (стихи и поэмы, 1997), «Первый Президент Республики Калмыкия» (поэмы, стихи, 1998).
Дәәнә көлд харһад, һазадын орн - нутгудт тусад, тенд сәәһән хәәсн хальмг бичәч Балыков Санҗин үүдәсн "Девичья честь" гидг дегтринь 1993 җил Элст балһснд барас һарһла. Шүлгч Муушан Һәрән "Теегин салькн" гидг шүлгүдин һар бичмринь чиклҗ, ясҗ барт белдәд, урн-үгин литературт тохраҗ ,"Теегин салькн" нертә шүлгүдин хураңһу барлҗ һарһла.
Будда бурхна "Дхаммапада" нертә номин хураңһу орс келнәс хальмг келнд түрүн болҗ орчулад, бурхн - шаҗнд шүтдг әмтнд нерәдҗ "Теегин герл" журналд барлсмн.
Ленинградын театрин көгҗмин болн кинематографин институт 1963 җилд төгсәснәннь хөөн государственн драмтеатрт артист болҗ 1965 күртл көдллә. Дарунь театрас һарад, «Хальмг үнн» газетд зәңгч болҗ көдлв. Түүнә хөөн, 1966 җиләс авн 1990 җил күртл, пеньст һартлан, Хальмг дегтр һарһачд урн үгин литературин редактор болҗ көдлв.
1җилмүдт «Теегин герл» журналын толһалгч редактор болҗ көдлв.
Өдгә цагт эн журналд урн үгин литературин әңгин редактор болҗ, ода чигн көдлә бәәнә.
Буджала Егор бичәчнрин зерглһнд 1971 җилд орулҗ авгдла.
1979 җилд «Хальмг АССР-ин сойлын ачта көдләч» гидг күндтә нер зүүв.
1990 җилд Күндллһнә Орденәр ачлгдла.
Буджала Егор – шүлгч, драматургч, орчулач, публицист. Олн халхин үүдәгч үүлдврәрн хальмг сойлын, келнә, урн үгин литературин делгрлтд эврә тәвцән орулад, сән ач-тусан күргҗ бәәхинь онц темдглх кергтә.
(Биографическая справка)
Егор Андреевич Буджалов родился 15 декабря 1929 года в станице Батлаевка Ростовской области. Учиться в школе ему помешала война. Он принадлежит к тому поколению людей, которые в годы Великой Отечественной войны (г. г.) были подростками и рано повзрослели, испытали невзгоды и нужды, выпавшие на долю калмыцкого народа – депортацию в Сибирь.
Егор Буджалов с малых лет работал подпаском, погонщиком в колхозе.
С пятнадцати лет работал на лесозаводе, затем рабочим на Канском гидролизном заводе до 1957 года.
Через четырнадцать лет после декабрьского рокового дня 1943 года, уже в другой общественной атмосфере Егор Андреевич вернулся на родину, в Калмыкию.
Наверстав упущенные знания, в 1958 году Буджалов закончил экстерном среднюю школу. После чего поступает в Ленинградский государственный институт театра, музыки и кинематографии.
По окончании института в 1963 году получил профессию актера театра и кино.
С 1963 по 1968 год работал актером в Калмыцком государственном драмтеатре имени Б. Басангова.
В 1965 году перешел на работу в редакцию газеты «Хальмг үнн».
А с 1966 по 1990 год работал редактором калмыцкого книжного издательства.
С 1990 по 1993 год Егор Андреевич работал главным редактором журнала «Теегин герл = Свет в степи».
С 1993 года по настоящее время работает редактором отдела калмыцкой прозы и поэзии журнала "Теегин герл".
Печататься начал с 1959 года. Еще будучи студентом Буджалов пишет стихи, очерки, статьи, рассказы, небольшие инсценировки, которые стали публиковаться в республиканских газетах и альманахе «Теегин герл" = "Свет в степи", в коллективных поэтических сборниках.
В 1963 году выходит в свет большая подборка стихов поэта в книге молодых писателей «Хурц үг» («Острое слово»).
В 1968 году вышел в свет первый сборник стихов на родном языке «Хаврин дун» («Песня весны»).
Первая книга поэта была тепло встречена читателями и положительно оценена на страницах периодической печати.
В 1969 году увидел свет поэтический сборник «Зүркни цоклт» («Биение сердца»), в котором наиболее ярко раскрылось лирическое дарование автора. И это подтвердили все последующие произведения Егора Буджалова.
Это: «Нернчн кемб, салдс», 1970 г. («Имя твое, солдат», 1971), «Бумбин орна күүкн», («Эрдни», 1974), «Догшн цагин поэм», 1973, (Бессмертие», 1976), «Төгрәш», 1975, «Ээҗин альхн», («Ладони матери», 1978), «Үүдән тәәлтн, хальмгуд», 1991. (Двери настежь, калмыки», 1997), «Исход и Возвращение», 1997 и многие другие.
После выхода в свет третьей книги стихов в 1971 году Буджалов был принят в члены Союза писателей СССР.
Оставив артистическую студию и став профессиональным литератором, Егор Андреевич не оставил театр. Он вернулся к нему с драматическими произведениями, раскрывающими характеры современников, героев Великой Отечественной войны, обращается к героическому прошлому калмыцкого народа, заявив о себе как драматург.
Так, в начале 1971 года калмыцкий государственный драмтеатр осуществил постановку первой музыкальной драмы по пьесе Егора Буджалова «Төгрәш». В 1972 году на сцене театра была поставлена другая его пьеса «Расплата за козла». Поставлены и другие его пьесы «Бийән ол» («Найди себя»), «Цаг залач» (по мотивам одноименной поэмы Д. Кугультинова),«Трое в одной камере», «Кольцо», пьесы классиков, переведенные Буджаловым на родной язык: «Король Лир», «Великий Будда, помогиим...» и другие.
В 1973 году Республиканское телевидение показало одноактную пьесу «Зүркни дуудврар» («По зову сердца») – о молодежной бригаде, едущей на стройки Сарпинской оросительной системы.
Произведения Егора Буджалова печатались в журналах и коллективных сборниках, выходящих в Москве, Ленинграде, на Украине, в Татарии, Дагестане, Северной Осетии.
Егор Андреевич Буджалов ныне автор более тридцати книг стихов, многих пьес, музыкальных произведений.
Наиболее значительные из них – «Ладони матери», «Эрдни», «Бессмертие», поэма «Яблоко», драма «Төгрәш», «Двери настежь, калмыки», «Исход и Возвращение» и другие.
Народный поэт Буджалов в 1976 году награжден Почетной грамотой Президиума Верховного Совета Калмыцкой АССР, в 1979 году ему было присвоено звание «Заслуженный работник культуры КАССР», а в 1990 году награжден Орденом Почета.
Доктор филологических наук, профессор КГУ сказал о : "Очень большую работу ведет он по восстановлению имен писателей, ученых калмыцкого зарубежья. Калмыцкое зарубежье своим возвращением к нам, конечно же, во многом обязано Егору Буджалову. ... Дела, совершенные в жизни и в литературе Егором Буджаловым, сегодня причислены к выдающимся в истории калмыцкой литературы".
Творчество поэта исследуется учеными, изучается в школах, техникумах, вузах, песни, сложенные на его стихи, поются, – получило признание народа.



Произведения
I. Отдельные издания и книги
на калмыцком языке
1. Амуля: Шүлгүд / [Ред. ; Зурач ]. – Элст: Хальмг дегтр һарһач, 1990. – 13 х.
Амуля: Стихи / [Ред. ; Худож. ].
2. Андһар: Поэма - тууль / [Ред. Инҗин Л.; Зурач ]. – Элст: Хальмг дегтр һарһач, 1984. – 101 х.
Клятва: Поэма - сказка / [Ред. ; ; Худож. ].
3. Аю аавин азбук: Поэм - тууль / [ Ред. Бембән В.; Зурач ]. – Элст: Хальмг дегтр һарһач, 1992. – 41 х.
Азбука дедушки Аю: Поэма - сказка / [ Ред. ; Худож. .].
4. Бумбин орна күүкн: Поэм / [Ред. ; Зурач ]. – Элст: Хальмг дегтр һарһач, 1972. – 72 х.
Девушка из страны Бумба: Поэма / [Ред. , .; Худож. ].
5. Дарвг аав: Шүлгүд болн поэм / [Ред. Инҗин Л.; Зурач ]. – Элст: Хальмг дегтр һарһач, 1985. – 110 х.
Дедушка Дарваг: Стихи и поэма / [Ред. , ; Худож. ].
6. Догшн цагин поэм / [Ред. ; Зурач ред. ]. – Элст: Хальмг дегтр һарһач, 1973. – 135 х.
Поэма суровых лет / [Ред. ; Худож. ред-е ].
7. Җирһлин җисән: Шүлгүд / [Ред. ; Зурач ]. – Элст: Хальмг дегтр һарһач, 1987. – 123 х.
Движение жизни: Стихи / [Ред. ; Худож. ].
8. Зүркни тодлвр: Шүлгүд болн поэмс / [Ред. ; Зурач ]. – Элст: Хальмг дегтр Һарһач, 1980. – 216 х.
Память сердца: Стихи и поэмы / [Ред. ; Худож. ].
9. Зүркни цоклт: Шүлгүд болн поэм / [Ред. Инҗин Л.; Зурач ]. – Элст: Хальмг дегтр һарһач, 1969. – 76 с.
Биение сердца: Стихи и поэма / [Ред. ; Худож. ].
10. Мини уласд: Шүлгүд болн поэм / [Ред. ; Зурач ]. – Элст: Хальмг дегтр һарһач, 1986. – 155 х.
Мои тополя: Стихи и поэма / [Ред. ; Худож. ].
11. Найдгчин нәәмн өдр: Шүлгүд болн поэм / [Ред. ; Зурач ]. – Элст: Хальмг дегтр һарһач, 1983. – 94 х.
Восемь дней восьмидесятых: Стихи и поэма / [Ред. , ; Худож. ].
12. Нернчн кемб, салдс: Шүлгүд болн поэмс / [Ред. ; Зурач ред. ]. – Элст: Хальмг дегтр һарһач, 1970. – 78 х.
Имя твое – солдат: Стихи и поэмы / [Ред. ; Худож. ред. ].
13. Сумн туссн зург: Шүлгүд болн поэм / [Ред. Инҗин Л., ; Зурач ]. – Элст: Хальмг дегтр һарһач, 1982. – 127 х.
Простреленный снимок: Стихи и драматическая поэма / [Ред. , ; Худож. ].
14. Тодлвр болн тоолвр: Шүлгүд, поэмс, орчуллһн / [Ред. ; Зурач ]. – Элст: Хальмг дегтр һарһач, 1989. – 156 х.
Воспоминания и размышления: Стихи, поэмы, переводы / [Ред. ; Худож. А. Поваев].
15. Төгрәш: Наадн / [Ред. ; Зурач ]. – Элст: Хальмг дегтр һарһач, 1975. – 96 х.
Тегряш: Пьеса / [Ред. А. Кукаев; Худож. Л. Иваненко].
16. Үүдән тәәлтн, хальмгуд!: [Шүлгүд, поэм] / [Ред.
; Зурач ]. – Элст: Хальмг дегтр һарһач, 1991. – 95 х.
Двери настежь, калмыки!: [Стихи, поэма] / [Ред. , ; Худож. ].
17. Хаврин дун: Шүлгүд болн поэм / [Ред. Эрнҗәнә К.; Зурач ]. – Элст: Хальмг дегтр һарһач, 1968. – 84 х.
Песня весны: Стихи и поэма / [Ред. ; Худож. ].
18. Хальмг Таңһчин Түрүн Президент: Поэмс /Нүр үгнь ; Ред. ; Зурач Бадендән С.]. – Элст: АПП "Җанһр", 19х.
Первый Президент Республики Калмыкия: Поэма / [Предисл. ; Ред. ; Худож. С. Бадендаев].
19. Ээҗин альхн: Шүлгүд / [Ред. ; Зурач ]. – Элст: Хальмг дегтр һарһач, 1978. – 119 х.
Ладони матери: Стихи / [Ред. ; Худож. ].
20. Бессмертие: Драматическая поэма / Пер. с калм. В. Стрелкова / [Ред. , ; Худож. ]. – Элиста: Калм. кн. изд-во, 1976. – 134 с. – [Поэмы о героях-партизанах Т. Хахлыновой, Ю. Клыкове, В. Косиеве и др.].
21. Верность: Стихи. Поэма / Пер. с калм. А. Аквилева, Д. Долинского / [Ред. ; Худож. ]. – Элиста: Калм. кн. изд-во, 1981. – 91 с.
22. Двери настежь, калмыки!: Стихотворения. Поэмы / Пер. с калм. А. Соловьева / [Ред. В. Лиджиева, Э. Эльдышев; Худож. С. Бадендаев]. – Элиста: АПП "Джангар", 1997. – 332 с.
23. Имя твое, солдат: Стихи и поэмы / Пер. с калм. В. Стрелкова / [Ред. ; Худож. ]. – Элиста: Калм. кн. изд-во, 1971. – 96 с.
24. "Исход и Возвращение": Стихи и поэмы / Пер. с калм. В. Лиджиевой / [Предисл. Э. Эльдышева; Сост. и ред. А. Нусхаев]. – Элиста: АПП "Джангар", 1997. – 44 с.
25. Первый Президент Республики Калмыкия: Поэмы, стихи / Пер. с калм. В. Лиджиевой / [Ред. Л. Щеглова; Худож. С. Бадендаев]. – Элиста: АПП "Джангар", 1998. – 126 с.
26. Сердцу не прикажешь: Стихи и поэма / Пер. с калм. Д. Долинского / [Ред. В. Лиджиева; Худож. ]. – Элиста: Калм. кн. изд-во, 1988. – 123 с.
27. Эрдни: Поэма / Авториз. пер. с калм Л. Ханбекова / [Ред. ; Худож. ред. ]. – Элиста: Калм. кн. изд-во, 1974. – 118 с.
II. Произведения, опубликованные в сборниках и учебных пособиях
на калмыцком языке
28. Алтн булгин амн деер: [Шүлг] // Күсл: Шүлгүд болн туульс. – Элст, 1974. – Х. 31-41.
У золотого родника: [Стихотворение].
29. Һурвн сәәхн: [ Шүлг] // Әрүн үг: Шүлгүд. – Элст, 1970. – Х. 107-108.
Три самых прекрасных: [Стихотворение].
30. Дамба, бичә чоч; Менд, эңкр дүн; Иньгдән; Мини седкл; Зүүһән дахсн утцн мет...; Тоһрун; Хавр: [Шүлгүд] // Хурц үг: Шинәс бичҗәх 16 поэтнрин шүлгс. – Элст, 1963. – Х. 29-36.
Не пугайся, Дамба!; Здравствуй, родной братишка; Любимой; Моя душа; Как нитка, следующая за иголкой; Журавль; Весна: [Стихи].
31. Зовлң келҗ ирхш: [Очерк] // Шүүвр: Очеркс, келврмүд. – Элст, 1969. – Х. 40-59; Күсл: Келврмүд. – Элст, 1976. – Х. 70-87.
Беда приходит не спрашивая: [Очерк].
32. Зүркни дуудврар; Экзотика: [Нег үүлдвртә наадд] // Көшг секгдсн кемлә: Неҗәд үүлдвртә наадд. – Элст, 1980. – Х. 28-46.
По зову сердца; Экзотика: [Одноактные пьесы].
33. Кен манд келнә?: [Шүлг] // Төрскн үг: Дөрвн җилә эклц школын 3-гч класст умшх дегтр. – 6-гч һарц. – Элст, 1988. – Х. 23.
Кто, нам скажет?: [Стихотворение].
34. Лагерьт амрлһн; Сурһулин җил төгсв; Ханлтын үгмүд; Хаврин сө; Октябрятнр; Эрг деерәс; Мөсн деер; Цасн; Залхуһин темдг; Бааҗа:
[Шүлгүд] // Күсл: Шүлгүд. – Элст, 1975. – Х. 26-30.
Отдых в лагере; Конец учебного года; Слова благодарности; Весенняя ночь; Октябрята; С берега; На льду; Снег; Приметы лени; Дядя: [Стихи].
35. Майин нартсн нәр: [Шүлг] // Делденә Б. Төрскн үг: Дөрвн җилә эклц школын 4-гч кл. умшх дегтр. – 6-гч һарц. – Элст, 1989. – Х. 142; Делденә Б. Төрскн үг: Эклц школын һурвдгч класст умшх дегтр. – 4-гч һарц. – Элст, 1980. – Х. 136.
Светлый майский праздник: [Стихотворение].
36. Майин Нәр; Делкәд иньгллт мөңкрг: [Шүлгүд] // Төрскн үг: Дөрвн җилә эклц школын 3-гч кл. умшх дегтр. – 6-гч һарц. – Элст, 1988. – Х. 123-125.
Майский праздник; Пусть дружба в мире будет вечной: [Стихи].
37. Мана Конституц; Майин нәр: [Шүлгүд] // Босхмҗин Б. Төрскн үг: Эклц шк. 2-гч кл. умшх дегтр. – 5-гч һарц. – Элст, 1984. – Х. 27, 129.
Наша Конституция; Майский праздник: [Стихи].
38. Мини меечг: [Шүлг] // Цагда: Келн - улсин школын 2 - гч кл. дасх умшлһна болн келлһ өргҗүллһнә дегтр. – Элст, 1994. – Х.14.
Мой мячик: [Стихотворение].
39. Моһа сарин нәәмн: [Шүлг] // Цагда: Келн - улсин школын 2-гч кл. дасх умшлһна болн келлһ өргҗүллһнә дегтр. – Элст, 1994. – Х. 75.
8 марта: [Стихотворение].
40. Мөсн деер; Цасн; Залхуһин темдг; Нохан кичг; Миисин кичг; Өрүн; Асхн; Сө; Дегтрт дуран өгтн; Кен манд келнә?: [Шүлгүд] // Сергмҗтә наадд: Шүлгүд. – Элст, 1988. – Х. 19-26.
На льду; Снег; Приметы лени; Щенок; Котенок; Утро; Вечер; Ночь; Любите книгу; Кто нам скажет?: [Стихи].
41. Намр: [Шүлг] // Цагда: Келн-улсин школын 2-гч кл. дасх умшлһна болн келлһ өргҗүллһнә дегтр. – Элст, 1994. – Х. 25.
Осень: [Стихотворение].
42. Партин туг; Кенләһән чамаг дүңцүлхв?; Баһ настаһасн авн; Шин диилвр; Куба; Бичә һалзуртн; Байр: [Шүлгүд] // Хурц үг: Шинәс бичҗәх 16 поэтнрин шүлгс. – Элст, 1963. – Х. 23-29.
Знамя партии; С кем тебя сравнить?; С малых лет; Новая победа; Куба; Не сходите с ума; Радость: [Стихи].
43. Сентябрин нег шин; Хавр; Зара; Эрвәкә; Царцаха; Харада; Богшурһа; Шаазһа; Мини наадһа; Цеңкр мөсн деер; Октябрятнр; Эрг деерәс: [Шүлгүд] // Сергмҗтә наадд: Шүлгүд. – Элст, 1988. – Х. 12-18.
1 сентября; Весна; Ежик; Бабочка; Кузнечик; Ласточка; Воробей; Сорока; Моя игрушка; На голубом льду; Октябрята; С берега: [Стихи].
44. Терүнәс нааран: [Шүлг] // Делденә Б. Төрскн үг: Дөрвн җилә эклц шк. 4-гч кл. умшх дегтр. – 6-гч һарц. – Элст, 1989. – Х. 65-66.
С тех пор...: [Стихотворение].
45. Терүнәс нааран: [Шүлг] // Делденә Б. Төрскн үг: Эклц школын 3-гч кл. умшх дегтр. – 4-гч һарц. – Элст, 1980. – Х. 55-56.
С тех пор...: [Стихотворение].
46. Хавр; Зара; Эрвәкә; Царцаха; Харада; Богшурһа; Шаазһа; Мини мячик; Мини наадһа; Наһцх Эрднин ноха көркн; Үлгүр авч җирһия; Сентябрин нег шин: [Шүлгүд] // Күсл: Шүлгүд. – Элст, 1975. – Х. 21-26.
Весна; Ежик; Бабочка; Кузнечик; Ласточка; Воробей: Сорока; Мой мячик; Моя игрушка; Хорошенькая собачка дяди Эрдни; Жить по примеру; 1 сентября: [Стихи].
47. Хаврин хур: [Шүлг] // Цагда: Келн-улсин школын 2-гч кл. дасх умшлһна болн келлһ өргҗүллһнә дегтр. – Элст, 1994. – Х. 79.
Весенний дождь: [Стихотворение].
48. Хальмг күүкнә ханлт: [ нерәдсн шүлг] // Теегин иньг, танд: Шүлгүд. – Элст, 1974. – Х. 16-18.
Благодарность калмычки: [Стихотворение, посвящ. ] // Тебе, друг степей: Стихи. – Элиста, 1974. – С. 16-18.
49. Элст: [Шүлг] // Санҗин Р. Торһа: Келн-улсин шк. 1-гч кл. дасх умшлһна болн келлһ өргҗүллһнә дегтр. – Элст, 1992. – Х. 9.
Элиста: [Стихотворение].
50. Элст, мини Элст!: [Шүлг] // Делденә Б. Төрскн үг: Дөрвн җилә эклц школын 4 - гч кл. умшх дегтр. – 6-гч һарц. – Элст, 1989. – Х. 100.
Элиста, моя Элиста!: [Стихотворение].
51. Элстин бумб; "Тег дундан ирхнь..."; "Сариг үснәснь чирәд..."; Бек күрәд уга..."; Мини хойр башмг: [Шүлгүд] // Төрскн литератур: Дунд школын 9-гч -10гч кл. хрестомать. – Элст, 1981. – Х. 214-215.
Памятник в Элисте; "Если в степь прихожу я усталым..."; "Притащу луну за косы..."; "Чистый лист бумаги..."; Мои башмаки: [Стихи].
52. Элстин бумб; "Тег дундан ирхнь..."; Сариг үснәснь чирәд..."; "Бек күрәд уга..."; Мини хойр башмг: [Шүлгүд] // Төрскн литератур: Дунд школын 11-гч кл. хрестомать. – Элст, 1995. – Х. 162-163.
Памятник в Элисте; "Если в степь прихожу я усталым..."; "Притащу луну за косы..."; "Чистый лист бумаги..." Мои башмаки: [Стихи].
53. Элстин бумб: [Шүлгүд] // Делденә Б. Төрскн үг: Дөрвн җилә эклц школын 4-гч. кл. умшх дегтр. – 6-гч. һарц. – Элст, 1989. – Х. 112.
Памятник в Элисте: [Стихотворение].
54. Элстин бумб: [Шүлг] // Делденә Б. Төрскн үг: Эклц школын 3-гч. кл. умшх дегтр. – 4-гч. һарц. – Элст, 1980. – Х. 94.
Памятник в Элисте: [Стихотворение].
на русском языке
55. Баллада о коммунисте: [Стихотворение] / Пер. с калм. В. Стрелкова // Души прекрасные порывы: Сб. поэзии и прозы / Сост. . – Элиста, 1971. – С. 32-35.
56. Куст полыни: [Стихотворение] / Пер. с калм. В. Стрелкова // С тобою, Россия: Сборник / Сост. . – Элиста, 1990. – С. 146.
57. "Назови три самых главных..": [Стихотворение] / Пер. В. Стрелкова // С тобою, Россия: Сборник / Сост. . – Элиста, 1990. – С. 177.
58. Про щенка: [Стихотворение] / Пер. с калм. А. Ханбекова // Тюльпаны в степи: Стихи калмыцких поэтов. – М., 1980. – С. 54-55.
59. Сталинград: [Стихотворение] / Пер. с калм. Л. Петровой // С тобою, Россия: Сборник / Сост. . – Элиста, 1990. – С. 123.
60. Тебя, далекую, позвал; Милая! Воздуха хоть глоток: [Стихи] / Пер. с калм. А. Аквилева // Души прекрасные порывы: Сб. стихов и прозы / Сост. . – Элиста, 1971. – С. 77.
61. Цветок: [Стихотворение] / Пер. с калм. А. Лядова // Тюльпаны в степи: Стихи калмыцких поэтов. – М., 1980. – С. 100-101.
62. Я в Канске жил: [Стихотворение] / Пер. с калм. А. Аквилева // С тобою, Россия: Сборник / Сост. . – Элиста, 1990. – С. 145.
III. Произведения, опубликованные в периодической печати
на калмыцком языке
63. "Аһу ик, эңкр Төрскм...": [Шүлг] // Теегин герл = Свет в степи. – 1980. – № 4. – Х. 177.
"Необъятная, дорогая Родина...": [Стихотворение].
64. Акад юмби?..: [Шог келвр] // Хальмг үнн. – 1977. – Янв. 5.
Не странно ли?..: [Юмористический рассказ].
65. Алдр Октябрь: [Шүлг] // Хальмг үнн. – 1987. – Үкр сарин 7.
Великий Октябрь: [Стихотворение].
66. Альмн: [Поэм] // Теегин герл = Свет в степи. – 1963. – № 1. – С. 29-30; 2000. – № 3. – С. 49-51.
Яблоко: [Поэма].
67. Арслң: [Очерк] // Теегин герл = Свет в степи. – 1965. – № 3. – Х. 14-23.
Арслан: [Очерк].
68. Ах тоочин йовдл: [Шог келвр] // Хальмг үнн. – 1977. – Апр. 30; Майин 2.; Теегин герл = Свет в степи. – 1986. – № 2. – Х. 57-60.
Случай с главным бухгалтером: [Юмористический рассказ].
69. Аю аавин азбук: [Поэм-тууль] // Байр = Радость. – 2004. – № 7. – Х. 2; № 9. – Х. 8; № 10. – Х. 10.
Азбука дедушки Аю: [Поэма - сказка].
70. Әмд үлдхин төлә: [Шүлглҗ бичсн түүк] // Теегин герл = Свет в степи. – 2001. – № 2. – Х. 4-12; № 3. – Х. 26-34; № 4. – Х. 62-70; № 5. – Х. 54-61; № 6. – Х. 13-21; №8. – Х. 81-89; 2002. – № 1. – Х. 97-101; № 3. – Х. 57-65; № 4. – Х. 34-41; № 5. – Х. 29-35.
Чтобы остаться живым: [Повесть в стихах].
71. Багшин туск санан: [Инҗин Лиҗд нерәдсн шүлг] // Хальмыг үнен. – 1999. – Ноха сариинсент.).
С думой об учителе: [Стихотворение, посвящ. Л. Инджиеву].
72. Балһсна цутхлңд; Күүкд күн; Хаврин сәәхн өрүнд: [Шүлгүд] // Хальмг үнн. – 1984. – Июнин 6.
В центре города; Женщина...; Прекрасное утро весны: [Стихи].
73. Би шүлгчв: [Шүлг] // Хальмг үнн. – 1978. – Янв. 26.
Я поэт: [Стихотворение].
74. Бийиннь тускар: [Шүлг] // Хальмыг үнен. – 1999. – Үкер сарииннояб).
О себе: [Стихотворение].
75. Билцг: [Инәдтә наадн] // Теегин герл = Свет в степи. – 2003. – № 7. – С. 42-72.
Кольцо: [Комедия].
76. Буйслһн болн босхлһн: [Поэм] // Теегин герл = Свет в степи. – 1997. – № 7. – С. 4 – 11; Хальмг үнн. – 1997. – Лу сарин 25,27.
Исход и Возвращение: [Поэма].
77. Һурвн дарцг: [К. Илюмжиновд нерәдсн шүлг] // Хальмг үнн. – 2002. – Үкр сариннояб.).
Три флага: [Стихотворение посвящ. ].
78. Һурвн сәәхн; "Һурвн эңкр...": [Шүлгүд] // Хальмг үнн = Калмыцкая правда. – 1967. – Июлин 30.
Три самых прекрасных; "Назови три самых главных...": [Стихи].
79. Һурвн сәәхн: [Шүлг] // Хальмг үнн. – 1993. – Лу сарин 23.
Три самых прекрасных: [Стихотворение].
80. Дарвг аав: [Поэмин бөлгүд] // Теегин герл = Свет в степи. – 1985. – № 4. – Х. 9-14.
Дедушка Дарваг: [Отрывок из поэмы].
81. Долан хоҗһр, нег туҗгр: [Хальмг туулин авцар] // Хальмг үнн. – 1993. – Лу сарин 1.
Семь лысых, один волосатый: [По мотивам калм. сказки].
82. Дулан: [Шүлг] // Теегин герл = Свет в степи. – 1962. – № 4. – С. 14.
Дулан: [Стихотворение].
83. Дурна дендр асҗана; О, цаг!..: [Шүлгүд] // Хальмг үнн. – 1995. – Така сариниюня).
Горит огонь любви...; О, время!..: [Стихи].
84. Дхаммапада: [Будда бурхна зәрлг] / Орчулснь
// Теегин герл = Свет в степи. – 1996. – № 1-8; 1997. – № 1. – Х. 64-68.
Дхаммапада: [Учение Будды] / Пер. Е. Буджалова.
85. Дхаммапада: [Будда Бурхна ном] / Орчулснь // Хальмыг үнен– Моһа саринапр.); Мөрн сарин 5 (20 апр.); Мөрн саринапр.); Мөрн саринмая); Мөрн саринмая); Хөн саринмая); Хөн сариниюня); Мөчн сариниюня); Мөчн сариниюля); Мөчн сариниюля); Така сарин 8 (20 июля); Така сарин 9 (21 июля); Така сариниюля); Така сариниюля); Така саринавг.); Така саринавг.).
Дхаммапада: [Учение Будды] / Пер. .
86. "Зогстн...!"; Би найтав; Иньгүдин харһлт; Мөңк дурни герл; Уласд: [Шүлгүд] // Хальмг үнн. – 1977. – Февр. 17.
"Стойте...!"; Мне восемьдесят; Встреча друзей; Свет вечной любви; Тополя: [Стихи].
87. "Зогстн...!"; Экин альхн; Тосхачнр; Хаврин хур; Уласд; "Керүл, цүүгән уга.."; "Седклим авлсн үгд...": [Шүлгүд] // Теегин герл = Свет в степи. – 1997. – № 4. – Х. 122-124.
"Стойте...!"; Ладони матери; Строители; Весенний дождь; Тополя; "Без шума и брани..."; "Слова, очаровавшие душу...": [Стихи].
88. Мини мөргүл; "Әмтнәс ухатав", – гиҗ..."; "Чилгр, ээлтә..."; "Харңһу, будта, бальчгта..."; "Балһсна уульнцар..."; "Хөн, үкр, мөрндән..."; "Учрву, давбу, март!"; "Келхләрн шаглад оркдг..."; "Кишгтәвч, эс гиҗ..."; "Медәд угам дала..."; "Делкәд номин..."; "Теегтм урһсн..."; "Нертә шүлгчин..."; "Икрхг седкл меддго..."; "Бийән гемшәх керг..."; "Өлг-эд, эдл-аху..."; "Хулха дала..."; "Нүцкрсн моддын ацмуд..."; "Әмдин тачалас яһҗ..."; "Алдр Пушкинә..."; "Эврә җирһлдән иньгән..."; "Тоолвр, бодлһн..."; "Делкә деер..."; "Хаалһар, цувгар..."; "Орчлңд темдгтә..."; "Ухата, тоолврта..."; "Нертә зурачин өөнд нерәдгдсн..."; "Йириндән ховчнр..."; "Нартд үүдхдм нанд..."; "Сән заңгтлын өөр..."; "Күн - күүнд..."; "Хамаһас хамаран..."; "Негнәннь өрчд..."; "Җирһл басл сәәхн..."; “Нохас”; Кермәшдән; "Теегин ноһан дунд..."; "Аавм намаг эмәл уга..."; "Чамаһан үзхәр..."; Хая...; "Эргин цааһас..."; "Умшҗасн газетән..."; Көвүндән: [Шүлгүд "Зөв-учрин зөрлцән" гидг циклас] // Теегин герл = Свет в степи. – 2003. – № 1. – Х. 33-43.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 |


