ЕЛАБУЖСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ

УНИВЕРСИТЕТ

ФАКУЛЬТЕТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ

КАФЕДРА НЕМЕЦКОЙ ФИЛОЛОГИИ

Учебно-методический комплекс

Практическая грамматика

Третий год обучения

Для специальности

033– Иностранный язык (квалификация специалиста – учитель немецкого языка)

Елабуга 2010

УДК 811.112.2`36

ББК 81.432.4-2

Х 14

Рецензент:

, старший преподаватель кафедры иностранных языков НГПИ, кандидат филологических наук

, д. ф.н., профессор

Печатается по решению редакционно-издательского совета ЕГПУ от 01.01.2001 г., протокол №6

Хадиуллина грамматика: учебно-методический комплекс / . – Елабуга: Изд-во ЕГПУ, 2010. – 36 с.

Обсужден и одобрен на заседании кафедры немецкой филологии «19» мая 2010 г, протокол

Одобрен на УМС факультета «25» мая 2010 г. протокол №4

Утвержден на УМС ЕГПУ «17» июня 2010 г. протокол №8

Предназначен для студентов специальности 033Иностранный язык (квалификация специалиста – учитель немецкого языка)

  УДК 811.112.2`36

ББК 81.432.4-2

© ЕГПУ, 2010

СОДЕРЖАНИЕ

1. Пояснительная записка

2. Рабочая программа по курсу «Практическая грамматика» для специальности 033Иностранный язык

3. Самостоятельная работа студентов по дисциплине «Практическая грамматика» и контроль за ее выполнением.

Методические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов.

4. Примерные материалы для проведения промежуточных и итоговых аттестаций.

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Учебно-методический комплекс по дисциплине «Практическая грамматика» разработан в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования по специальности «Иностранный язык»

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Выписка из Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования:

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ СТАНДАРТ 

ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

Специальность  033200 Иностранный язык

Квалификация  учитель иностранного языка

Вводится в действие с момента переутверждения вместо

ранее утвержденного (29.05.2000 г., 412пед/сп)

ДПП. Ф.08

Практический курс иностранного языка

Иноязычная культура как содержание иноязычного образования. Фонетический материал, необходимый для коррекции и постановки правильного произношении и интонации. Грамматический материал, необходимый для формирования лингвистической компетенции обучаемых. Лексический материал, необходимый для проявления коммуникативной компетенции в наиболее распространенных ситуациях в официальной и неофициальной сферах. Виды речевой деятельности (аудирование, говорение, чтение и письмо, перевод с иностранного языка на родной, с родного на иностранный). Практика устной и письменной речи. Практическая грамматика. Практическая фонетика.

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

ПРАКТИЧЕСКАЯ ГРАММАТИКА

Третий год обучения

для специальности 033– ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК

(квалификация специалиста – учитель немецкого язык)

I. ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ

Главной целью обучения грамматике на третьем курсе специального факультета является усвоение знаний и формирование речевых и языковых, морфологических и синтаксических навыков практического владения грамматическими явлениями немецком языке в разных видах речевой деятельности. Формирование речевых навыков происходит поэтапно:

1. Ознакомительно-подготовительный этап, когда обучаемые осознают особенности усваиваемого грамматического явления, т. е. точно понимают данное явление (способы его образования и сферу его употребления);

2. Этап автоматизации (стереотипизирующий этап), где новое грамматическое явление тренируется в направленных условно-речевых упражнениях, в однотипных речевых ситуациях или контекстах;

3. Варьирующий этап, где выполняются ситуативные грамматически направленные упражнения с целью дальнейшей автоматизации грамматического материала в диалогической и монологической речи в связи с другими грамматическими явлениями в более сложных речевых контекстах.

На третьем курсе предполагается профессионально направленное обучение грамматическим навыкам, с помощью которого у студентов формируются определенные методические умения.

II. ТРЕБОВАНИЯ К УРОВНЮ УСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

Студент, изучивший дисциплину, должен:

1. Знать основные понятия, раскрывающие ее природу;

2. Уметь определить типы и виды упражнений;

3. Использовать их с учетом задач каждого этапа обучения грамматическим навыкам;

4. Применять свои теоретические знания по грамматике в соответствии с потребностями школы и с уровнем знаний учащихся.

III. ОБЪЕМ ДИСЦИПЛИНЫ

Вид учебной работы

Всего часов

5 семестр

6 семестр

Общая трудоемкость

70

70

Аудиторные занятия

12

12

Лекции

-

-

Практические занятия

12

12

Курсовые работы

-

-

Самостоятельная работа

58

58

Вид итогового контроля

зачет

экзамен

Контрольные работы в течение учебного года по количеству изучаемых тем.

IV. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

IV.1. Тематический план дисциплины

Аудиторные занятия

КСР

Arbeit im Herbstsemester

1

Der einfache Satz. Satzglieder

2

10

2

Der komplexe Satz. Arten der Nebensätze. Temporalsätze

4

20

3

Nominalformen des Verbs. Verbale und nominale Eigenschaften.

2

6

4

Infinitiv. Infinitivgruppen. Partizip.

4

22

Arbeit im Frühlingssemester

5

Konjunktiv. Der Gebrauch des Konjunktivs in einfachen Satz.

6

30

6

Der Gebrauch im zusammengesetzten Satz.

6

28

Всего

24

116

IV.2.Содержание разделов дисциплины

1. Der einfache Satz. Die Haupt - und Nebenglieder des Satzes;

2. Der komplexe Satz. Satzgefüge. Arten der Nebensätze. Temporalsätze: als, wenn, nachdem, seit(dem), ehe, bevor, solange, während, bis, sobald, kaum dass, indem, sooft; Absoluter und relativer Zeitformengebrauch.

3. Die Nominalformen des Verbs:

a) der Infinitiv. Verbale und nominale Eigenschaften. Der Infinitiv I und II. Der Infinitiv Aktiv und Passiv. Das syntaktische Funktionieren des Infinitivs. Infinitivgruppen.

b) das Partizip. Verbale und nominale Eigenschaften des Partizips. Partizip I und II. Die perfektive und imperfektive Aktionsart. Das Partizip II von den transitiven und intransitiven limitativen Verben und ihre Bedeutung. Das syntaktische Funktionieren der Partizipien. Das Vergleich mit den Partizipien in der russischen Sprache. Partizipialgruppen und ihre Absonderung.

4. Der Begriff des Modus. Konjunktiv I und II. Die Bildung der Zeitformen des Konjunktivs. Absoluter und relativer Gebrauch der Zeitformen des Konjunktivs.

5. Der Gebrauch des Konjunktivs im einfachen Satz:

a) irreale Wunschsätze;

b) potentialer Konjunktiv;

c) Sätze mit fast, beinahe, um ein Haar;

d) der mildernde, nicht kategorische Konjunktiv;

e) der reale Wunsch, Annahme, Aufforderung.

6. Der Gebrauch des Konjunktivs im zusammengesetzten Satz:

a) in den irrealen Konditionalsätzen;

b) in der irrealen Vergleichssätzen;

c) in den Sätzen, die die indirekte Rede zum Ausdruck bringen.

IV.3. Самостоятельная работа

Программа предусматривает самостоятельную работу студентов, которая включает в себя:

лабораторные работы в фонолаборатории;

-  освоение теоретического курса грамматики;

-  подготовка к практическим занятиям, выполнение упражнений по теме;

-  подготовка к контрольным работам, к экзамену;

-  написание контрольных работ по заданным грамматическим темам.

-  Проверка контроля качества выполненной самостоятельной работы студента осуществляется на практических занятиях путем устного и письменного опроса, выполнения тестов, контрольных работ по изученному материалу, позволяющие оценить степень усвоения студентами пройденного материала. Изучение каждой грамматической темы завершается промежуточным зачетом.

Контроль за самостоятельной работой студентов рекомендуется проводить после изучения каждого модуля учебной программы.

Контрольные задания включают:

- Зачеты по грамматическому материалу каждого модуля (темы)

- Тестирование

- Контрольные работы

IV.4. Лабораторный практикум

Лабораторные работы по практической грамматике немецкого языка направлены на развитие речевого (фонематического) слуха и объема слуховой памяти. К ним относятся:

а) языковые упражнения ориентировочного характера, как-то: языковые аналитические упражнения на опознание, вычленение и первичное запоминание содержания и в контексте;

б) языковые упражнения с речевой направленностью, трансформационные и подстановочные упражнения.

V. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

V.1. Рекомендуемая литература

Основная литература

1. , Петросян немецкого языка./ , . - Ростов н/Д.: Феникс, 2001. – 320 с.

2. Кондакова грамматика. 600 упражнений./ . - М.: Лист-Нью, 200с.

3.Салахов грамматика немецкого языка/ Под редакцией . – 2-е изд., испр. и доп. – М.: Метатекст, 1999. – 232 с.

4. Тагиль немецкого языка. / . - СПб.: КАРО, 20с.

5. Тагиль немецкого языка в упражнениях. / .- СПб.: КАРО, 20с.

6. Шекасюк грамматика немецкого языка для студентов-германистов и переводчиков: Ч.2: Морфология (II год обучения). Учебник./.- М.: Книжный дом «Либроком», 2010. – 288 с.

7. Шекасюк грамматика немецкого языка для студентов-германистов и переводчиков: Ч.3: Синтаксис (III год обучения). Учебник./. - М.: Книжный дом «Либроком», 2010. – 208 с.

8. Birkenhof G. M., Moltschanowa D. M. Übungsbuch zur deutschen Grammatik (Syntax). – Moskau: Internationale Beziehungen, 1969. – 177 с.


Дополнительная литература

1. , и др. Грамматика немецкого языка./ , . - М.: Литература на иностранных языках, 1963. – 435 с.

2. , Deutsche Grammatik – немецкая грамматика: Учебник. / , .- СПб.: Антология, 20с.

3. , Скрипкина немецкого языка. Синтаксис сложного предложения. Правила и упражнения. / , . - СПб.: Антология, 200с.

4. , Натанзон немецкого языка. Учебник. , . – М.: Издательство «Менеджер», 200с.

5. Курс практической грамматики немецкого языка с тренировочными и контрольными заданиями: учебное пособие/ . – М.: КДУ, 2010. – 350 с.

6. Силаева немецкого языка в упражнениях и тестах. . – М.: АСТ; Мн.: Харвест, 200с.

7. Hermann Funk, Michel Koenig. Grammatik lehren und lernen. München: Goethe - Institut, 1991. – 160 S.

V.2. Средства обеспечения дисциплины

Книжные фонды фундаментальной библиотеки ЕГПУ, читальных залов и кабинета немецкого языка

VI. МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

Оборудование аудитории

Технические средства обучения: аудио-, видеоаппаратура, наглядные пособия

VII. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОРГАНИЗАЦИИ ИЗУЧЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

VII.1. Перечень контрольных вопросов и заданий для самостоятельной работы

Wie ist der Satz der Struktur nach? Nennen Sie das Subjekt und das Prädikat! Wodurch sind sie ausgedrückt? Bestimmen Sie die syntaktische Funktion der im Satz vorhandenen Infinitivgruppe, Partizipialgruppe! Bestimmen Sie die Art des Nebensatzes! Die Art der Verbindung zwischen dem Haupt - und Nebensatz! Bestimmen Sie den Gebrauch des Konjunktivs im Satz!

Liste der Termini, die die Studenten des dritten Studienjahres beherrschen sollen:

Der einfache Satz, der komplexe Satz, der Hauptsatz, der Nebensatz, die Konjunktion, das Relativpronomen, konjunktionslos, der Modus – die Modi: Indikativ, Imperativ, Konjunktiv I, II. Absoluter und relativer Zeitformengebrauch. Der irreale Vergleich-, Konditional-, Wunschsatz. Der vorsichtige, mildernde, nicht kategorische Konjunktiv. Das erweiterte Attribut, das abgesonderte Attribut.

VII.2. Задания для контролируемой самостоятельной работы:

1. Выполните тестовые работы, представленные в УМК дисциплины.

2. Найдите и проанализируйте сочинительные и придаточные предложения. Найдите главные и второстепенные члены предложения, укажите, чем они выражены.

3. Найдите и проанализируйте придаточные предложения времени, образа действия.

4. Найдите одну сказку, и перескажите ее, используя инфинитив и инфинитивные обороты.

5. Найдите одну сказку, и перескажите ее, используя причастие.

6. Составьте ситуацию на свободную тему, используйте сослагательное наклонение.

VII. 3. Структура экзаменационного билета

1. Пересказ текста с заданной грамматической конструкцией

2. Анализ предложения

3. Ситуация

4. Перевод с русского на немецкий язык (10 предложений).

САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТАСТУДЕНТОВ

И КОНТРОЛЬ ЗА ЕЕ ВЫПОЛНЕНИЕМ

Целью самостоятельной работы студентов является овладение теоретическими и практическими знаниями, профессиональными умениями и навыками по профилю изучаемой дисциплины, опытом творческой, исследовательской деятельности. Самостоятельная работа студентов по практической грамматике немецкого языка способствует развитию умений и навыков говорения, письма, чтения и аудирования иноязычной информации, способности анализировать, делать выводы, отбирать и творчески использовать изучаемый материал; умения излагать собственные суждения и оценки, тренировать и развивать собственные навыки говорения и мышления на иностранном языке.

Самостоятельная работа является обязательной для каждого студента, ее объем определяется учебным планом. Играя важную роль в усвоении материалов дисциплины, самостоятельная подготовка студентов основывается на изучении и анализе материалов из основных и дополнительных литературных источников, выполнении ряда практических заданий, тестов.

Организующую и координирующую функцию при выполнении данного вида деятельности выполняют контрольные вопросы и задания для самостоятельной работы, а также задания для контролируемой самостоятельной работы студентов, представленные в программе. Контроль выполнения заданий проводится на практических занятиях либо индивидуально.

Самостоятельная работа студентов включает в себя подготовку к практическим занятиям на регулярной основе, так и выполнение дополнительных заданий по грамматике. Основное внимание должно уделяться практической отработке всех видов языковой компетенции. Студентам предоставляется обязательный объем грамматического материала, который они могут дополнить и расширить самостоятельно.

Необходимыми условиями для самостоятельной работы студентов являются следующие:

1.  Мотивация самостоятельной работы

2.  Поэтапное планирование самостоятельной работы

3.  Наличие и доступность необходимого учебно-методического материала

4.  Консультационная помощь преподавателя

5.  Система регулярного контроля качества выполненной самостоятельной работы.

Проверка контроля качества выполненной самостоятельной работы студента осуществляется ежедневно на практических занятиях путем устного и письменного опроса, выполнения тестов, контрольных работ по изученному материалу. Каждую вторую неделю проводятся письменные контрольные работы, позволяющие оценить степень усвоения студентами пройденного материала. Каждый месяц студенты сдают промежуточный зачет по грамматике. Изучение каждой грамматической темы завершается промежуточным зачетом. Контроль за самостоятельной работой студентов рекомендуется проводить после изучения каждого модуля учебной программы.

Контрольные задания включают:

·  Зачеты по грамматическому материалу каждого модуля (темы)

·  Тестирование

·  Контрольные работы

методические рекомендации по организации самостоятельной работы СТУДЕНТОВ

Указания и задания для самостоятельной работы

Студент обязан посещать все практические занятия и активно включаться в работу в тех случаях, когда требуется обсудить то или иное грамматическое явление в немецкой грамматике, так как проблемный способ изучения материала способствует лучшему усвоению информации.

Студент должен самостоятельно изучить теоретический материалы занятий, которые обсуждаются и объясняются в случае необходимости уже в присутствии преподавателя.

С целью достижения наибольшей эффективности учебные материалы по всем разделам (темам) курса представлены в учебно-методическом комплексе по практической грамматике немецкого языка и снабжены дополнительно вопросами для самоконтроля и тестовыми заданиями различного уровня сложности, позволяющими обучаемому самостоятельно определить уровень овладения той или иной темой дисциплины.

Методика проведения контрольных мероприятий

Промежуточный контроль осуществляется посредством тестирования студентов по изученным темам в системе «Синтез», благодаря контрольным работам согласно примерной тематике и структуре вопросов, которые представлены в разделе «Контрольные материалы по дисциплине «Практическая грамматика немецкого языка».

Итоговый контроль проходит в 3 этапа:

-Работа студента на практических занятиях;

-Письменный контроль, направленный на отслеживание уровня знания студентов.

Результаты данного мероприятия покажут и преподавателю и студентам их уровень готовности к экзамену.

- Устный контроль в виде экзамена по билетам, составленным с учетом тематики изученного материала в соответствии с теми дидактическими единицами, которыми по окончании курса должен овладеть студент, согласно государственному стандарту.

ПРИМЕРНЫЕ МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ПРОВЕДЕНИЯ ПРОМЕЖУТОЧНЫХ И ИТОГОВЫХ АТТЕСТАЦИЙ.

ФОНД КОНТРОЛЬНЫХ ЗАДАНИЙ

KONTROLLARBEIT № 1

Thema: Temporalsätze

I. Bestimmen Sie die Art des Nebensatzes!

1. Erkundige dich am Auskunftsbüro, wann der Zug aus Leipzig in Berlin ankommt! a) Temporalsatz b) Objektsatz c) Attributsatz

2. Während der Adel auf den Schlachtfeldern verblutete, Blut und Gut opferte, füllten zweifelhafte Elemente die Taschen. a)Temporalsatz b)Subjektsatz c) Konzessivsatz

3. Der Minister konnte seine Rede nicht beenden. Er wurde niedergeschrien, worauf er empört den Saal verließ. a) Kausalsatz b) Temporalsatz

c) Objektsatz

4. Wenn er ein Beobachter wäre, so würde er auf den ersten Blick gesehen haben, dass Ruth sich im Laufe des Sommers auffallend verändert hatte.

a) Konditionalsatz b) Temporalsatz

5. Man fuhr so geschwind und berauscht, als hätte man durch die sagenhaften, brüchigen Städte gefahren. a) Temporalsatz b) Vergleichssatz

II. Setzen Sie die passende Konjunktion ein!

1. Vergiss nicht den Brief zu frankieren, … du ihn einwirfst.

a) kaum dass b) bevor c) als

2. Er zögerte keine Sekunde. … er die Gefahr erkannt hatte, handelte er entschlossen. a) sooft b) sobald c) wenn

3. … ich wieder Sport treibe, geht es mir besser. a) wenn b) seitdem

c) nachdem

4. … wir langsam durch den Wald gingen, sah ich plötzlich ein Reh. a) solange b)sobald c) während

5. Er gönnte keine Ruhe, … er sein Ziel erreicht hatte. a) nachdem b) solange c) bis

6. Der Junge sprang von einer Mauer herunter, … er sich den Fuß brach. a) während b) wobei c) wenn

III. Setzen Sie die entsprechende Zeitform ein!

1. Die Lokomotive wurde noch einmal genau überprüft, wobei man zwei Defekte … a) festgestellt worden waren b) feststellte

2. Seitdem wir diese ruhige Wohnung …, schlafen wir besser.

a) haben b) haben werden c) hatten

3. Es wurde empfindlich kühl, nachdem die Sonne … a)unterging b)untergegangen war c)untergehen werde

4. Nachdem wir zu Abend …, spüle ich das Geschirr. a) essen werden b)gegessen haben c) essen

5. Wenn ich etwas …, rufe ich Sie an. a) erfahre b) erfahren hatte c) erfahren wurde

6. Während der Fernsehfilm …, gab es mehrere Störungen. a)gelaufen war b) lief c) läuft

IV. Verwandeln Sie die unterstrichene Wortverbindung in einen Nebensatz!

1. Vor dem Beginn des Unterrichts fand heute eine Studentenversammlung statt. 2. Nach einem kurzen Besuch des Nationalmuseums in den Thermen des Diokletian fuhren die Eheleute mit dem Omnibus zur Bahnhofsgegend. 3. Seit der Beendigung der Universität arbeitet mein Freund in einem physischen Laboratorium. 4. Während der Reise auf die Krim freundeten sie sich an.

V. Übersetzen Sie die folgenden Sätze ins Deutsche:

1. Пока ты болен, тебе нужно лежать в постели. 2. Туристы сидели у костра, пока не рассвело. 3. Прежде чем уехать в отпуск, она должна закончить работу над этим проектом. 4. Проверь внимательно сочинение, после того как напишешь его. 5. Как только дождь прошёл, и выглянуло солнце, дети вышли гулять. 6. С тех пор как мы знаем друг друга, у нас вчера в первый раз произошла ссора.

KONTROLLARBEIT № 2

Thema: Infinitiv

I. Bestimmen Sie die syntaktische Funktion des Infinitivs bzw. der Infinitivgruppe!

1. Mozart besaß die Gabe, eine einmal gehörte Melodie so in sich aufzunehmen, dass er sie jederzeit wiedergeben konnte. a) Objekt b) Arttribut c) Subjekt

2. Wenigstens Wilma hatte aufgehört zu schreien.

a) Subjekt b) Teil des Prädikats c) Objekt

3. Die Mutter vergaß manchmal, das Mittagessen für ihn und Albert herzurichten. a) Objekt b) Prädikat c) Attribut

4. Zufällig habe ich Sie schon zwei – oder dreimal um 9 Uhr am Morgen dieses Haus betreten sehen. a) Objekt b)Attribut c) Prädikatives Attribut d) Adverbialbestimmung

5. Es gelang ihm, die Tränen zurückzuhalten. a) Objekt b) Subjekt c) Attribut

II. Verwandeln Sie den Nebensatz in die Infinitivgruppe, wo es möglich ist!

1. Der angehende Dolmetscher war froh, dass er die Deutschen versteht und von ihnen verstanden wird.

2. Die Fußballfreunde haben vergeblich gehofft, dass die Mannschaft das entscheidende Spiel gewinnt.

3. Der Junge ist überrascht, dass er einen solchen Brief von der Redaktion der Zeitschrift erhalten hat.

4. Als Ruth die Tür öffnete, hörte sie, dass jemand das Fenster aufmachte und eilige Schritte entfernten sich.

5. Der Prüfling antwortete, ohne dass er die Frage überlegt hatte.

6. Doch von dem Gestapooffizier aufgefordert, dass er sein Zeug zusammenpacken soll, damit er am nächsten Tag abgeholt werden konnte und nach Deutschland zurückgebracht, hat der Junge plötzlich scharf erwidert, dass er sich eher unter ein Auto schmeiße, als dass er in diese Familie zurückkehre.

III. Ersetzen Sie das Modalverb mit dem Infinitiv durch die Konstruktion haben/sein+zu+Infinitiv!

1. Der Artikel soll morgen veröffentlicht werden. 2. Man soll die Frage in der nächsten Versammlung besprechen. 3. Er muss noch viele Fragen im Institut erledigen. 4. Wer soll diese Arbeit erfüllen?

IV. Ersetzen Sie die präpositionale Gruppe durch eine Infinitivgruppe, wo es möglich ist!

1. Ohne Studium der Geschichte der deutschen Sprache wird jetzt jemand kaum auf den Gedanken kommen, dass die Wörter sehr und Schmerz etwas miteinander zu tun hatten.

2. Für die erfolgreiche Lösung dieses Problems mussten viele Generationen der Atomforscher ihre Erfahrungen auf diesem Gebiet sammeln und verallgemeinern.

3. Für wen ist das Buch bestimmt?

4. Das geeignetste Mittel zur Zusammenfassung der Partei war unter damaligen Bedingungen eine gesamtrussische Zeitung.

V. Ergänzen Sie den Satz durch eine Infinitivgruppe!

1. Es wäre ungerecht, … 2. Das Kind scheint, … 3. Ich glaube, … 4. Er stieg die Treppe empor, … 5. Die Kinder laufen nach Hause, … 6. Die Stube ist zu klein, …

VI. Übersetzen Sie ins Deutsche! Geben Sie Varianten!

1. Он плохо себя чувствовал и, вероятно, ушел домой. 2. Говорят, что с фронта вернулся их сын и он ранен. 3. На эти вопросы следует ответить письменно. 4. Казалось, они забыли, что уже поздно и пора кончать работу. 5. Раненый слышал, что там вдали справа, где была деревня, стреляла пушка, и решил, когда стемнеет, идти туда. 6. Мы ушли из театра, не досмотрев пьесу до конца. 7. Его мечта стать музыкантом осуществилась. 8. Каждый любит, чтобы его похвалили. 9. Он просит, чтобы я дала ему на несколько дней книгу. 10. Мы сожалеем, что не приняли участия в обсуждении проекта.

KONTROLLARBEIT № 3

Thema: Das Partizip

Kontrollarbeit

I. Bestimmen Sie die syntaktische Funktion des Partizips

1. Niemand ist zartfühlender als er.

2. Das Angebot ist uns ehr willkommen.

3. Das Tor bleibt geöffnet.

4. Wir sahen den Freund erschreckt.

5. Er fiel taumelnd zu Boden.

6. Dem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.

II. Korrigieren Sie und erklären Sie die Fehler

1. Die verkürztete Formen des Superlativs werden immer mit den Partizipien und Adjektiven zusammen geschreiben.

2. Die Meinung einzelner Anwesender wurde nicht geachtet.

3. Dank einiger neu erworbener Erkenntnisse konnte er den Versuch durchführen.

4. Der Verteidiger sprach betonend höflich mit dem sogenannt Vorbestrafte.

5. Man kann nicht umhin zuzugeben, dass das Studium an einer Hochschule immer angestrengt ist.

6. Einige Angestellten sind seine Verwandte.

7. Der neben mir gesessene Mann brach plötzlich ins Lachen aus.

8. Der sich mit Handwerk zu beschäftigende Lehrer versammelte die Kinder in der Schulwerkstatt.

III. Gebrauchen Sie das Partizip I oder das Partizip II als Attribut

1. die meist (lesen) Zeitungen des Landes

2. alle schwer (verletzten) Reisenden

3. mit den (viel sagen) Blicken

4. die oben (aufführen) Beispiele

5. nur ein wenig (mahlen) Kaffee

6. die (einander widersprechen) Angaben

7. die (sich auf das Leben freuen) Jugend

8. der letzte (neu ausbauen) Weg

9. alle (höher stellen) Persönlichkeiten

IV. Ersetzen Sie die Attributnebensätze durch Partizipien

1. Es war das Dorf in den Alpen, das am höchsten lag.

2. Die Seide, die beschwert genannt wurde, blieb lange Zeit Mode.

3. Er sprach leise und mit Stimme, die er dämpfte, um seine Wirtin nicht zu wecken.

4. Er fragte sie nach den Briefen, die heute noch aufgegeben werden mussten.

5. Der Koffer, den die Mutter schon am Vorabend gepackt hatte, stand unten in der Diele.

6. Der Junge beobachtete die Käfer mit Augen, die vor Neugier glänzten.

7. Die Veranstaltung, die am Wochenende stattfindet, wird von unserer Gruppe organisiert.

8. Die Mutter brachte den Jungen mit, der untersucht werden musste.

V. Übersetzen Sie aus dem Russischen ins Deutsche:

1. Вывешенное в коридоре расписание читается с трудом.

2. Моя подруга, сидящая целые дни над книгами, неважно себя чувствует.

3. Посаженные в мае растения скоро зацветут.

4. Составленные студентами ситуации хорошо иллюстрируют правило, которое на прошлом занятии объяснил учитель.

5. Твой уезжающий в Африку друг одет слишком броско.

6. Я не узнал девушку, которая предложила нам помочь.

7. Подай сюда штору, которую надо повесить.

8. Говорящий с директором человек – заслуженный деятель искусств.

9. Что ты сделаешь с деньгами, которые копил на машину?

10. Лекции, которые читаются по четвергам, собирают много слушателей.

VI. Übersetzen Sie folgende Wortgruppen ins Russische, gebrauchen Sie diese in Sätzen.

die betreffende Person, die fahrende Habe, ein ausgelernter Schneider, ein geeignetes Haus, die sitzende Lebensweise.

VII. Formen Sie um! Bilden Sie Relativsätze!

1. Den von Ihnen verfassten Text habe ich noch nicht gelesen. 2. Nur langsam kamen die Rettungsfahrzeuge auf den mit Vulkanasche bedeckten Straßen voran. 3. Im Versandhandel kann man auch für den Betrieb in Deutschland nicht zugelassene Funkgeräte bestellen. 4. Sie hielten sich in dem für Nichtschwimmer gesperrten Teil des Schwimmbades auf. 5. Die für die Stahlproduktion verwendete Kohle muss importiert werden. 6. In dem Ende letzten Jahres veröffentlichten Bericht wurde auf die steigende Lebenserwartung hingewiesen. 7. Legen Sie bitte nur die alphabetisch geordneten Anträge auf meinen Schreibtisch – nicht die anderen! 8. Im Hochwassergebiet hat sich die Lage in den seit mehr als zwei Wochen überschwemmten Dörfer weiter verschlechtert. 9. Die Nahrungsmittelversorgung der völlig von der Außenwelt abgeschnittenen Bevölkerung ist sehr schwierig. 10. Der per Bahn oder Lkw bis in die Nähe des Katastrophengebiets beförderten Güter müssen mit dem Hubschrauber weiter verteilt werden.

VIII. Formen Sie die Relativsätze in Partizipialattribute um! (Partizip I)

1. Der Zug, der in wenigen Minuten nach München weiterfährt, hat heute ausnahmsweise keinen Speisewagen. → Der in wenigen Minuten nach München _________________ Zug hat heute ausnahmsweise keinen Speisewagen.

2. Die Gebrauchsanweisung, die dem Produkt beiliegt, muss unbedingt beachtet werden. 3. Diese Zeitschrift, die vierteljährlich erscheint, hat eine Auflage von 8000 Exemplaren. 4. Kongressteilnehmer, die nach 22 Uhr eintreffen, haben keinen Anspruch mehr auf ein Einzelzimmer.

III. Formen Sie die Relativsätze in Partizipialattribute um! (Partizip II)

1. Der Zug, der soeben auf Gleis 3 eingefahren ist, fährt 17:38 nach München weiter. → Der soeben auf Gleis 3__________________ Zug fährt 17:38 nach München weiter.

2. Bei Urteilen, die vom Bundesgerichtshof gefällt werden, ist eine Revision nicht möglich. 3. Das Konzert, das wegen Erkrankung der Künstlerin ausgefallen ist, wird zu einem späteren Zeitpunkt nachgeholt. 4. Die Gebrauchsanweisung, die dem Produkt beigelegt ist, muss unbedingt beachtet werden.

KONTROLLARBEIT № 4

Prüfungsarbeit Herbstsemester

I. Bestimmen Sie die Bedeutung der Modalverben in den folgenden Sätzen:

1. Paul sieht müde und abgespannt aus. Er muss in letzter Zeit viel gearbeitet haben.

2. Monika will in die andere Gruppe nach ihrem Wunsch übergegangen sein.

3. Er soll sich in eine schlimme Geschichte eingelassen haben.

4. Das war in meiner Jugend noch. Wie alt mag sie damals gewesen sein?

II. Analysieren Sie den folgenden Satz

Anders als der Kämpfer Beethoven, der oft jahrelang mit den Ideen ringt, bis er das endgültige erzwingt, dichtet der Lyriker Schubert in Tönen, die unaufhörlich auf ihn strömen und die er schneller noch als Mozart aufs Papier wirft.

III. Ergänzen Sie die Sätze

1. Manche Mütter sind sonderbar. Ich habe Frau Boomer mehrmals vorgeschlagen, ihre Kleine in den Kindergarten zu bringen. Sie wollte kein Wort davon hören. Und jedes Mal, wenn … . Jetzt aber, wenn das Kind …, ist sie zufrieden. Seit die Tochter …, arbeitet sie nicht mehr halbtags.

2. Ich bin beschäftigt und kann die neue Arbeit nicht anfangen, solange ich …. Aber ich mache das in erster Linie, nachdem ich …

IV. Ersetzen Sie die Zeitbestimmungen durch Temporalsätze

1. Ich habe diese Lehrerin im vorigen Sommer bei der Eisenbahnfahrt nach dem Süden kennengelernt.

2. Während unserer Erholung unterhielten wir uns oft über verschiedene interessante Dinge.

3. Nach Gesprächen mit meinen Kollegen verfasste ich eine ausführliche Antwort.

V. Bilden Sie Sätze, verwenden Sie dabei die angegebenen Wortgruppen in Konstruktionen sein/haben+zu+Infinitiv

1. die eingeschriebenen Briefe aufgeben 2. den Platz ändern 3. den Krieg verhindern

VI. Verwandeln Sie den Nebensatz in die Infinitivgruppe

1. Seine Erklärung, er habe unabsichtlich einen großen Fehler gemacht, wurde von den Kollegen besprochen.

2. Im vorigen Monat schlug man uns vor, dass wir an einer Diskussion über die letzten Werke einiger junger Schriftsteller teilnehmen.

3. Wie schön ist das Gefühl, dass das Kollektiv ihn unterstützt.

VII. Übersetzen Sie aus dem Russischen ins Deutsche

1. Напрасно ты стараешься переубедить меня. 2. Мой отец всегда готов помочь каждому человеку. 3. Он боится быть обманутым. 4. Молодой писатель, кажется, работает над новой книгой. 5. Нельзя быть хорошим специалистом, не расширяя постоянно своих знаний. 6. Чтобы хорошо понимать иностранный язык, нужно знать его грамматику. 7. Карл почувствовал себя плохо. Однако, вместо того чтобы обратиться к врачу, он продолжал работать. 8. Обдумай хорошо свои слова, прежде чем начнешь говорить. 9. Когда перевод будет сделан, проверьте, правильно ли вы употребили временные формы. 10. Учитель сказал, чтобы студенты сделали эти три упражнения письменно.

KONTROLLARBEIT № 5

Thema: Konjunktiv

I. Bestimmen Sie die semantische (A) und temporale (B) Bedeutung des Konjunktivs im einfachen Satz!

1. Hätte er Schach spielen können! a) 1. irrealer Wunsch 2. irreale Bedingung

3. irreale Möglichkeit b) 1. Gleichzeitigkeit 2. Gegenwart 3. Vergangenheit

2. Wenn das Klima in der Wüste nicht so trocken wäre! a) 1. irreale Vermutung 2. eine nicht eingetretene Möglichkeit 3. irrealer Wunsch b) 1. Vorzeitigkeit 2. Gegenwart 3. Vergangenheit

3. Man schraube den Deckel fest. a) 1. Anweisung 2. Bedingung 3. Möglichkeit

b) 1. Gegenwart 2. Gleichzeitigkeit 3. Vorzeitigkeit

4. Gegeben sei das spitzwinklige Dreieck ABC. a) 1. Annahme 2. irrealer Vergleich 3. irrealer Wunsch b) 1. Gegenwart 2. Gleichzeitigkeit 3. Vorzeitigkeit in der Zukunft

5. Es möge unsere Heimat gedeihen! a) 1. realer Wunsch 2. Vermutung 3. Zweifel

b) 1. Gegenwart 2. Gleichzeitigkeit 3. Vergangenheit

6. Dürfte ich Sie um eine Tasse Kaffee bitten? a) 1. unsichere Bitte 2. Wunsch 3. Vergleich b) 1. Gegenwart 2. Vergangenheit 3. Nachzeitigkeit

7. Man würde vielleicht einmal aufhören zu lachen! a) 1. unsichere Bitte 2. irreale Möglichkeit 3. irrealer Wunsch b) 1. Gegenwart 2. Vergangenheit 3. Vorzeitigkeit

8. Das wäre also erledigt! a) 1. eine nicht kategorische Behauptung 2. irreale Möglichkeit 3. realer Wunsch b) 1. Vergangenheit 2. Gegenwart 3. Zukunft

9. Mit Karl im Tor hätten wir nicht verloren. a) 1. indirekte Rede 2. irrealer Wunsch 3. Vermutung b) 1. Gegenwart 2. Vergangenheit 3. Vorzeitigkeit

10. Mit einem Flugzeug würden wir schneller ankommen. a) 1. indirekte Frage 2. irreale Möglichkeit 3. realer Wunsch b) 1. Gegenwart 2. Vergangenheit 3. Nachzeitigkeit

11. Mit Lloyd an der Spitze könnte dieses Unternehmen eine gewonnene Attake sein. a) 1. unsichere Bitte 2. irreale Möglichkeit 3. realer Wunsch b) 1. Gegenwart 2. Vergangenheit 3. Nachzeitigkeit

12. Beinahe wäre sie ausgeglitten. a) 1. eine nicht eingetretene Möglichkeit 2. Vermutung 3. Zweifel b) 1. Zukunft 2. Vergangenheit 3. Vorzeitigkeit

13. Ich würde auf Sie warten. a) 1. irrealer Wunsch 2. Vermutung 3. Zweifel b) 1. Gegenwart 2. Vergangenheit 3. Nachzeitigkeit

II. Bestimmen Sie die Bedeutung des Konjunktivs im Nebensatz des Satzgefüges (A) und den Gebrauch der Zeitformen (B)!

1. Was aber das Lateinische betrifft, so haben Sie keine Idee davon, Madame, wie das verwickelt ist. Den Römern würde gewiss die Zeit nicht übrig geblieben sein, die Welt zu erobern, wenn sie das Latein erst hätten lernen müssen. (H. Heine) a) 1. irrealer Wunsch 2. irreale Bedingung 3. Aufforderung b) 1. Gegenwart 2. Vergangenheit 3. Vorzeitigkeit

2. Hätte ich morgen Zeit, so würde ich dich besuchen. a) 1. Möglichkeit 2. irreale Bedingung 3. Vermutung b) 1. Zukunft 2. Vergangenheit3. Vorzeitigkeit

3. Jeder Autor, und sei er noch so groß, wünscht, dass sein Werk gelobt wird. a) 1. Einräumung 2. Vergleich 3. Bedingung b) 1. Gegenwart 2. Gleichzeitigkeit 3. Vergangenheit

4. Der Redner stieg auf das Podium, damit man ihn besser sehe und höre. a) 1. Ziel 2. Folge 3. Wunsch b) 1. Gegenwart 2. Gleichzeitigkeit 3. Zukunft

5. Georg hatte sich auf den Sand gesetzt und sah den Knaben nach, nicht als ob er der Kindheit erwachsen sei, sondern als ob man sie ihm soeben entraubt hätte. a) 1. irrealer Vergleich 2. Zeit 3. irrealer Wunsch b) 1. Gegenwart 2. Gleichzeitigkeit 3. Vorzeitigkeit

6. Er tat, als höre er nicht. a) 1. irrealer Vergleich 2. Zeit 3. Möglichkeit b) 1. Gegenwart 2. Gleichzeitigkeit 3. Zukunft

7. Einige sagen, der Teufel habe es einst zur Nachtzeit dort auf den Markt hingestellt. a) 1. indirekte Rede 2. Vermutung 3. Wunsch b) 1. Zukunft 2. Vorzeitigkeit 3. Vergangenheit

III. Setzen Sie das Verb in die richtige Form ein!

1. Du (können) wohl vorsichtig sein. a) Präsens Konjunktiv b) Präteritum Konjunktiv c) Konditionalis I

2. Er glaubte, die Verbindung (sein) unterbrochen. a) Präsens Konjunktiv b) Präteritum Konjunktiv c) Konditionalis I

3. Uns und unseren Kindern (bleiben) der Krieg erspart! a) Präsens Konjunktiv b) Plusquamperfekt Konjunktiv c) Präteritum Konjunktiv

4. (Warten) Sie auf mich eine Weile, so (können) ich Ihnen diesen Artikel bringen.1. a) Präteritum Konjunktiv b) Präsens Konjunktiv 2. a) Präteritum Konjunktiv b) Konditionalis II

5. Wenn der Student vor der Prüfung alles tüchtig (wiederholen), (antworten) er jetzt auf alle Fragen des Lektors. 1. a) Plusquamperfekt Konjunktiv b) Perfekt Konjunktiv c) Präteritum Konjunktiv 2. a) Präteritum Konjunktiv b) Präsens Konjunktiv

6. Das (sein) schwer zu erklären! a) Präsens Konjunktiv b) Präteritum Konjunktiv c) Konditionalis II

7. Es wurde draußen so dunkel, als (ausbrechen) bald das Gewitter. a) Perfekt Konjunktiv b) Konditionalis II c) Präsens Konjunktiv

8. Er (sein) 24, sagte Rieß. a) Perfekt Konjunktiv

b) Konditionalis I c) Präsens Konjunktiv

IV. Übersetzen Sie ins Deutsche:

1. И это твоя сестра?! a) Und dies wäre deine Schwester?! b) Und dies sei deine Schwester?! c) Und dies wäret deine Schwester?!

2. Могла бы я в то время кататься на лыжах! a) Könnte ich damals Schi laufen! b) Hätte ich damals Schi laufen können! c) Hätte ich die Möglichkeit, Schi zu laufen!

3. Вчера я бы охотно пошла с тобой в кино, но сегодня у меня нет времени.

a) Gestern ginge ich mit dir ins Kino, aber heute habe ich keine Zeit. b) Gestern würde ich mit dir ins Kino gegangen sein, aber heute habe ich keine Zeit.

4. Нужно растворить 15 г порошка в 50 г теплой воды. a) Man müsse 15 g Pulver in 50 g warmes Wasser auflösen. b) Man musse 15 g Pulver in 50 g warmes Wasser auflösen.

5. Он выглядит так, как будто бы провел неделю в Крыму. a) Er sieht so aus, als ob er die ganze Woche auf der Krim verbracht habe. b) Er sieht so aus, als ob er die ganze Woche auf der Krim verbrächte.

Bestimmen Sie semantische und temporale Bedeutungen der Sätze!

1. Hätte ich die Nachricht früher erhalten! 2. Ich antwortete gern auf deine Frage. 3. Das dürfte ein Irrtum sein. 4. Jeder Mensch, und sei er jung oder alt, kommt zu diesem Fest. 5. Wenn mir der Kopf nicht so weh wäre! 6. Ich hätte beinahe vergessen, meinen kleinen Bruder zu wecken. 7. Möchten Sie die Gute haben, mir zu helfen? 8. Er sagte, er werde sie heute unbedingt sehen. 9. Der Arzt schriebe mich gesund, aber ich habe noch Fieber. 10. Er kommt bestimmt, es sei denn, er wird krank.11 Klaus sagt, er sei überrascht. 12. Man beantworte die Fragen mündlich. 13. Gott sei Dank! 14. Was das Kind auch wünsche, alles stehe ihm zur Verfügung. 15. Wir erholten uns gern in einem Sanatorium. 16. Er möchte sich einige Stunden erholen. 17. Man nehme diese Arznei dreimal täglich vor dem Essen ein. 18. Fast wäre ich zu spät gekommen. 19. Ich hätte gern voriges Mal auf diese Frage geantwortet. 20. Wir möchten keine Zeit verlieren. 21. Man denke an die praktische Ausnutzung dieser Entdeckung. 22. Wie möchten einen Ausflug unternehmen. 23. Hätte ich Zeit! 24. Ihr Studiengenosse hätte ihr gern seine Notizen gegeben, aber er brauchte sie noch. 25. Man schraube den Deckel fest. 26. Komme, was da wolle. 27. Sie hätte ihm in diesem Augenblick alles verziehen. 28. Man führe die chemische Analyse sehr sorgfältig durch. 29. Wenn ich das gewusst hätte! 30. Ich könnte dieses Buch jetzt lesen. 31. Das täte ich nicht, wenn ich an deiner Stelle wäre. 32. Das hätte ihm beinahe das Leben gekostet. 33. Man hüte sich vor Verallgemeinerungen. 34. Damit sei die Frage erledigt! 35. Wenn es nicht so weit gewesen wäre! 36. Man beachte die Übersetzung folgender Termini. 37. Ich hätte dieses Buch gestern lesen können. 38. Er würde dir bestimmt helfen, wenn du ihn darum bätest. 39. Die Arbeit könnte morgen beendet werden. 40. Es sei bemerkt, dass das Problem nicht neu ist. 41. Die Alpinisten könnten morgen den Berg besteigen. 42. Wie dem auch sei, er kommt auf jeden Fall. 43. Hätte sie ihr Wort gehalten! Wenn ihr diese Regeln besser gelernt hättet! 44. Mir kam es nicht so vor, als wäre es nur Scherz. 45. Man beachte die Gebrauchsanweisung. 46. Um ein Haar wäre mein Freund in der Prüfung durchgefallen. 47. Könnten Sie etwas für mich machen? 48. Der Druck sei gleich 10 kg. 49. Sie sieht so aus, als ob sie geweint hätte. 50. Hättest du den Fahrplan richtig gelesen, so hättest du den Zug nicht verpasst. 51. Um ein Haar hätten wir in der nächtlichen Stadt verirrt. 52. Es sieht so aus, als würde es sogleich regnen. 53. Könntest du am Montag reisen! 54. Es lebe unsere Heimat! 55. Peter sagte, er würde sofort kommen. 56. Er teilte mit, dass das Zimmer frei sei. 57. Hätte sie die Prüfung in der vorigen Woche ablegen können, würde sie sie bestimmt abgelegt haben. 58. Er tat, als hätte er nichts bemerkt. 59. Wenn er keine Zahnschmerzen hätte, bliebe er nicht zu Hause. 60. Sie sagt, sie lese gerade ein interessantes Buch. 61. Er hätte den Bewerbungstermin nicht verpasst, wenn er rechtzeitig informiert worden wäre. 62. Er sagt, er habe den Roman schon früher gelesen. 63. Wie wäre es mit einer Tasse Tee? 64. Er sagte, er wolle ein bisschen spazieren gehen. 65. Sie tat so, als hätte sie sehr wenig Zeit. 66. Ich habe sie gefragt, was damit gemeint sei. 67. Man beachte folgendes. 68. Hätte ich Zeit gehabt, so wäre ich gekommen. 69. Er sagte, er habe sie heute gesehen. 70. Wenn es nicht so spät wäre, könnten wir mit unseren Gästen noch eine Rundfahrt durch die Stadt machen. 71. Es war ihm, als hätte er das schon mal gehört. 72. Die Frage wäre erledigt. 73. Sie würde es nicht behaupten, wenn sie es nicht genau wüsste.

KONTROLLARBEIT № 6

Prüfungsarbeit Frühlingssemester

I. Ergänzen Sie die folgenden Sätze:

1. Er behauptet seine Meinung so bestimmt, als ob …

2. Wenn ich das auch früher gewusst hätte, …

3. Ich wäre gern gekommen, aber …

4. Hätte ich Geld mit, …

5. Er sagte das laut, damit …

6. Wir warteten auf ihn eine Stunde, ohne dass …

II. Ersetzen Sie die Attributsätze im nachstehenden Text durch erweiterte Attribute (mit Partizipien):

1. Viele Frauen, die zu Abgeordneten der Staatlichen Duma gewählt worden sind, beteiligen sich unmittelbar an der Leitung des Staates.

2. Die Ingenieure und Wissenschaftler Russlands können Probleme lösen, die am schwierigsten und auf den ersten Blick geradezu phantastisch scheinen.

3. Eines der Mittel zur Steigerung der Produktion ist die materielle Interessiertheit der Werktätigen an den Ergebnissen ihrer Arbeit, die erhöht werden soll.

III. Verwandeln Sie die direkte Rede in die indirekte, gebrauchen Sie den Konjunktiv!

1. Er sagte: „Ich gehe zum Sportplatz.“ 2. Wir haben die Frage gestellt: „Ist dieser Hörsaal frei?“ 3. Der Freund sagt: „Ich war gestern in der Ausstellung. Ich habe dort viel Neues und Interessantes gesehen. Morgen gehe ich mit meinem Bruder noch einmal hin.“ 4. Der Gruppenälteste sagte den Studenten: „Kommt in die Universität früher, um 8 Uhr!“ 5. Er bat die Schwester: „Hole aus dem Geschäft Fleisch und Gemüse!“

IV. Bestimmen Sie die Bedeutung des Konjunktivs in den folgenden Sätzen!

1. Mit der U-Bahn wären sie schneller am Ziel gewesen. 2. Sie tun so, als verständen sie gar nichts. 3. Der Redner fragte, ob die Anwesenden ihn gut hörten. 4. Hättest du gestern mit uns sein können! 5. Ich hätte gern eine Tasse Kaffee. 6. Der Winkel sei 90 Grad gleich. 2. Im Referat seien vor allem unsere Ziele und Aufgaben betont.

V. Bilden Sie Attributive Wortgruppen mit Partizip I bzw. Partizip II der angegebenen Verben, gebrauchen Sie diese in Sätzen!

1. Der Junge – sich kalt waschen; 2. die Lebensweise - sitzen; 3.das Zimmer –aufräumen

VI. Ersetzen Sie die Modalverben durch die Konstruktionen haben/sein +zu+Infinitiv!

1. Er brachte mir erst heute das Buch, das heute besprochen werden muss. 2. Ihr sollt den Gebrauch der Zeitformen in Temporalsätzen schematisch darstellen. 3. Der Redner unterstrich, dass die Persönlichkeit des Kindes von seiner Umgebung leicht beeinflusst werden könne. 4. Man sollte das Modell im Laufe von 3 Stunden anfertigen. 5. Im nächsten Monat sollen alle ärztlich untersucht werden.

VII. Übersetzen Sie ins Deutsche:

1. Необходимо подчеркнуть, что в придаточных предложениях конъюнктив употребляется абсолютно и относительно. 2. Если бы ты признала свою вину раньше, когда мы все вместе обсуждали этот вопрос! 3. Это платье слишком пестрое, чтобы его можно было надеть в театр. 4. Ну вот мы и закончили работу! 5. В комнате надо сменить обстановку, чтобы ребенок здесь мог играть, заниматься и спать. 6. Скажите своим знакомым, чтобы они не осматривали незнакомых людей с ног до головы. 7. Он, видимо, не воспринял этого всерьез, а ведь я хотела его тогда предупредить. 8. Мартин утверждает, что якобы усвоил все грамматические явления, а в его работе буквально ошибка на ошибке.

ПРИМЕРНЫЕ ТЕСТЫ ПО ДИСЦИПЛИНЕ

TEST 1

I. Bestimmen Sie die semantische (A) und temporale Bedeutung des Konjunktivs im einfachen Satz!

I. 1. Wenn Pauline das sähe und miterlebte! a) 1. irrealer Wunsch 2. irreale Bedingung 3. irreale Möglichkeit b) 1. Gleichzeitigkeit 2. Gegenwart 3. Vergangenheit

2. Damals hätte ich auf die Frage geantwortet, aber heute zweifle ich daran. a) 1. unsichere Bitte 2. irreale Möglichkeit 3. realer Wunsch b) 1. Gegenwart 2. Vergangenheit 3. Nachzeitigkeit

3. Wenn Sie auf mich hätten warten können! a) 1. irrealer Wunsch 2. irreale Bedingung 3. irreale Möglichkeit b) 1. Gleichzeitigkeit 2. Gegenwart 3. Vergangenheit

4. Möge unsere Heimat gedeihen! a) 1. Realer Wunsch 2. Vermutung 3. Zweifel b) 1. Gegenwart 2. Gleichzeitigkeit 3. Vergangenheit

5. Endlich wären wir zu Hause! a) 1. eine nicht kategorische Behauptung 2. irreale Möglichkeit 3. realer Wunsch b) 1. Vergangenheit 2. Gegenwart 3. Zukunft

6. Wenn er den Brief gestern aufmerksamer gelesen hätte! a) 1. irreale Vermutung 2. eine nicht eingetretene Möglichkeit 3. Irrealer Wunsch b) 1. Vorzeitigkeit 2. Gegenwart 3. Vergangenheit

7. Dürfte ich Sie um Rat bitten? a) 1. unsichere Bitte 2. Wunsch 3. Vergleich b) 1. Gegenwart 2. Vergangenheit 3. Nachzeitigkeit

8. Verlöre unsere Mannschaft das Spiel nicht! a) 1. irrealer Wunsch 2. irreale Bedingung 3. irreale Möglichkeit b) 1. Gleichzeitigkeit 2. Gegenwart 3. Vergangenheit

9. Das dürfte ein Irrtum sein! a) 1. eine nicht kategorische Behauptung 2. irreale Möglichkeit 3. realer Wunsch b) 1. Vergangenheit 2. Gegenwart 3. Zukunft

10. Wenn du Geduld hättest! a) 1. irrealer Wunsch 2. irreale Bedingung 3. irreale Möglichkeit b) 1. Gleichzeitigkeit 2. Gegenwart 3. Vergangenheit

11. Er bliebe gern zu Hause! a) 1. unsichere Bitte 2. irreale Möglichkeit 3. realer Wunsch b) 1. Gegenwart 2. Vergangenheit 3. Nachzeitigkeit

12. Beinahe hätten wir uns verspätet. a) 1. eine nicht eingetretene Möglichkeit 2. Vermutung 3. Zweifel b) 1. Zukunft 2. Vergangenheit 3. Vorzeitigkeit

13. Es lebe unsere Heimat! a) 1. Realer Wunsch 2. Vermutung 3. Zweifel b) 1. Gegenwart 2. Gleichzeitigkeit 3. Vergangenheit

14. Hätten alle nach Moskau fahren können! a) 1. irrealer Wunsch 2. irreale Bedingung 3. irreale Möglichkeit b) 1. Vorzeitigkeit 2. Gegenwart 3. Vergangenheit

15. Man verwende zu diesem Zweck weder zu kalte noch zu warme Temperaturen. a) 1. Anweisung 2. Bedingung 3. Möglichkeit b) 1. Gegenwart 2. Gleichzeitigkeit

3. Vorzeitigkeit

16. Ich schriebe schneller, aber der Arm tut mir weh. a) 1. unsichere Bitte 2. irreale Möglichkeit 3. realer Wunsch b) 1. Gegenwart 2. Vergangenheit 3. Nachzeitigkeit

17. Wäre das Kind fleißiger! a) 1. irrealer Wunsch 2. irreale Bedingung 3. irreale Möglichkeit b) 1. Gleichzeitigkeit 2. Gegenwart 3. Vergangenheit

18. Der Winkel ABC sei 50 ° gleich. a) 1. Annahme 2. Irrealer Vergleich 3. Irrealer Wunsch b) 1. Gegenwart 2. Gleichzeitigkeit 3. Vorzeitigkeit in der Zukunft

19. Wenn ich diesen Artikel hätte! a) 1. irrealer Wunsch 2. irreale Bedingung 3. irreale Möglichkeit b) 1. Gleichzeitigkeit 2. Gegenwart 3. Vergangenheit

20. Beinahe wären wir zu spät gekommen. a) 1. eine nicht eingetretene Möglichkeit 2. Vermutung 3. Zweifel b) 1. Zukunft 2. Vergangenheit 3. Vorzeitigkeit

21. Hätte ich an der Besprechung dieser interessanten Arbeit teilnehmen können! a) 1. irrealer Wunsch 2. irreale Bedingung 3. irreale Möglichkeit b) 1. Vorzeitigkeit 2. Gegenwart 3. Vergangenheit

22. Heute Abend läse ich gern diese Erzählung. a) 1. unsichere Bitte 2. irreale Möglichkeit 3. realer Wunsch b) 1. Gegenwart 2. Vergangenheit 3. Nachzeitigkeit

23. Besuchtet ihr oft das Labor! a) 1. irrealer Wunsch 2. irreale Bedingung 3. irreale Möglichkeit b) 1. Gleichzeitigkeit 2. Gegenwart 3. Vergangenheit

24. Ich hätte gestern diese Erzählung gelesen! a) 1. unsichere Bitte 2. irreale Möglichkeit 3. realer Wunsch b) 1. Gegenwart 2. Vergangenheit 3. Nachzeitigkeit

25. Da hätten wir die Bescherung! a) 1. eine nicht kategorische Behauptung 2. irreale Möglichkeit 3. realer Wunsch b) 1. Vergangenheit 2. Gegenwart 3. Zukunft

26. Möchten Sie die Güte haben, mir den Weg zu zeigen? a) 1. unsichere Bitte 2. Wunsch 3. Vergleich b) 1. Gegenwart 2. Vergangenheit 3. Nachzeitigkeit

27. Ich würde gestern diese Erzählung gelesen haben. a) 1. unsichere Bitte 2. irreale Möglichkeit 3. realer Wunsch b) 1. Gegenwart 2. Vergangenheit 3. Nachzeitigkeit

28. Jetzt bereitete ihm dieser Besuch keine Freude. a) 1. irrealer Wunsch 2. irreale Bedingung 3. irreale Möglichkeit b) 1. Gleichzeitigkeit 2. Gegenwart 3. Vergangenheit

29. Könnten Sie mir sagen, wann dieses Geschäft auf ist? a) 1. unsichere Bitte 2. Wunsch 3. Vergleich b) 1. Gegenwart 2. Vergangenheit 3. Gleichzeitigkeit

II. Bestimmen Sie die Bedeutung des Konjunktivs im Nebensatz des Satzgefüges (A) und den Gebrauch der Zeitformen (B)!

1. Läge es noch vor ihm, er würde es zum zweiten Mal leben. a) 1. irrealer Wunsch 2. irreale Bedingung 3. Aufforderung b) 1. Gegenwart 2. Vergangenheit 3. Gleichzeitigkeit

2. Das Kind sieht so aus, als ob es gesund sei. a) 1. irrealer Vergleich 2. Zeit 3. Möglichkeit b) 1. Gegenwart 2. Gleichzeitigkeit 3. Zukunft

3. Der Chefingenieur versicherte, dass man das Haus in einem Monat wiederaufbauen werde. a) 1. indirekte Rede 2. Vermutung 3. Wunsch b) 1. Zukunft 2. Vorzeitigkeit 3. Nachzeitigkeit

4. Wenn es sich so schnell verändert hätte, könnte sie überhaupt nicht fahren. a) 1. Möglichkeit 2. Irreale Bedingung 3. Vermutung b) 1. Zukunft 2. Vergangenheit 3. Vorzeitigkeit

5. Wäre meine Hand in Ordnung, keine Minute würde ich zögern. a) 1. irrealer Wunsch 2. irreale Bedingung 3. Aufforderung b) 1. Gegenwart 2. Vergangenheit 3. Gleichzeitigkeit

6. Der Mann sprach so gut Deutsch, als ob er einige Jahre in Deutschland verbracht habe. a) 1. irrealer Vergleich 2. Zeit 3. irrealer Wunsch b) 1. Vergangenheit 2. Gleichzeitigkeit 3. Vorzeitigkeit

7. Hättest du deinen Eltern helfen wollen, hättest du es längst getan. a) 1. Möglichkeit 2. Irreale Bedingung 3. Vermutung b) 1. Zukunft 2. Vergangenheit 3. Vorzeitigkeit

8. Wärest du zu mir gekommen, so würden wir die Übersetzung zusammen gemacht haben. a) 1. Möglichkeit 2. Irreale Bedingung 3. Vermutung b) 1. Zukunft 2. Vergangenheit 3. Vorzeitigkeit

9. Der Leiter unsere Gruppe sagte, dass diese Expedition von großer Bedeutung sei. a) 1. Wunsch 2. Vermutung 3. indirekte Rede b) 1. Gleichzeitigkeit 2. Vorzeitigkeit 3. Nachzeitigkeit

10. Alle sahen verfroren aus, wie wenn sie den ganzen Tag draußen gewesen seien. a) 1. irrealer Vergleich 2. Zeit 3. Möglichkeit b) 1. Gegenwart 2. Gleichzeitigkeit 3. Vorzeitigkeit

11. Sie hätte ihn nach diesem Vorkommnis verlassen, wenn ihn nicht ein Sonderauftrag nach Argentinien geführt hätte. a) 1.Möglichkeit 2.Irreale Bedingung 3.Vermutung b) 1.Gegenwart 2.Vergangenheit 3. Vorzeitigkeit

12. Der Vater sieht so aus, als ob er die Nacht hindurch gearbeitet und nicht geschlafen habe. a) 1. irrealer Wunsch 2. Zeit 3. irrealer Vergleich b) 1. Gegenwart 2. Gleichzeitigkeit 3. Vorzeitigkeit

13. Draußen ist es so dunkel, als ob es gleich regnen werde. a) 1. irrealer Wunsch 2. Zeit 3. irrealer Vergleich b) 1.Nachzeitigkeit 2. Gleichzeitigkeit 3. Vorzeitigkeit

14. Wenn das alles wahr wäre, so wäre es unendlich traurig.

a) 1. irrealer Wunsch 2. irreale Bedingung 3. realer Wunsch b) 1. Gegenwart 2. Vergangenheit 3. Gleichzeitigkeit

15. Hätte ich deine Frage verstanden, so könnte ich sie beantworten. a) 1. Möglichkeit 2. Irreale Bedingung 3. Vermutung b) 1. Zukunft 2. Vergangenheit 3. Vorzeitigkeit

16. Sie erzählte, dass das Theaterstück auf sie einen großen Eindruck gemacht habe. a) 1. Wunsch 2. Vermutung 3. indirekte Rede b) 1. Zukunft 2. Vorzeitigkeit 3. Nachzeitigkeit

17. Wenn er laut gerufen hätte, würde sie ihn bestimmt gehört haben, aber das wagte er nicht. a) 1. Möglichkeit 2. Irreale Bedingung 3. Vermutung b) 1. Zukunft 2. Vergangenheit 3. Vorzeitigkeit

18. Wir sprachen so leise, als ob jemand im Zimmer schliefe. a) 1. irrealer Wunsch 2. Vermutung 3. irrealer Vergleich b) 1. Gegenwart 2. Gleichzeitigkeit 3. Vorzeitigkeit

19. Hätte er keine Zahnschmerzen, bliebe er nicht zu Hause. a) 1. Möglichkeit 2. Irreale Bedingung 3. Vermutung b) 1. Gleichzeitigkeit 2. Vergangenheit 3. Gegenwart

20. Der Schriftsteller teilte mit, dass er an einem neuen Roman arbeite. a) 1. indirekte Rede 2. Vermutung 3. Wunsch b) 1. Zukunft 2. Vorzeitigkeit 3. Gleichzeitigkeit

21. Das Kind sieht so aus, als ob es gleich weinen werde. a) 1. irrealer Vergleich 2. eine nicht eingetretene Möglichkeit 3. Möglichkeit b) 1. Gegenwart 2. Gleichzeitigkeit 3. Nachzeitigkeit

22. Sie ist glücklich, als hätte sie eine gute Nachricht erhalten. a) 1. irrealer Wunsch 2. Vermutung 3. irrealer Vergleich b) 1. Vergangenheit 2. Gleichzeitigkeit 3. Vorzeitigkeit

23. Wäre der Artikel schwer, könntest du ihn ohne Wörterbuch nicht übersetzen. a) 1. Möglichkeit 2. Irreale Bedingung 3. Vermutung b) 1. Gleichzeitigkeit 2. Vergangenheit 3. Gegenwart

24. Sie tat so, als ob sie ein Kind sei. a) 1. irrealer Wunsch 2. Vermutung 3. irrealer Vergleich b) 1. Vergangenheit 2. Gleichzeitigkeit 3. Vorzeitigkeit

TEST 2.

Bestimmen Sie die Funktion des unterstrichenen Satzes

1. Er war wohl 30 Jahre nicht zu Fuβ durch die Stadt gegangen. a) Prädikat b) Prädikatives Attribut c) Attribut

2. Dem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul. a) Subjekt b) Adverbialbestimmung c) Attribut

14. Man kann nicht umhin zuzugeben, dass das Studium an einer Hochschule immer anstrengend ist. a) Subjekt b) Objekt c) Attribut

3. Rauchen verboten

1. a)Subjekt b) Prädikativ c) Prädikatives Attribut

2. a) Subjekt b) Prädikativ c) Attribut

4. Jetzt liegt Raffael in Pantheon begraben, ein Halbgott, ein Glückskind Appols, doch wie traurig, was später sich ihm an Leichnamen gesellte, ein Kardinal vergessener Verdienste, ein paar Könige, ihre mit Blindheit geschlagenen Generale.

1. a) Prädikat b) Prädikatives Attribut c) Attribut

2. a) Adverbialbestimmung b) Prädikat c) Attribut

3. a) Adverbialbestimmung b) Prädikatives Attribut c) Attribut

5. Gesagt, getan.

1. a)Subjekt b) Prädikat c) Adverbialbestimmung

2. a) Subjekt b) Prädikat c) Adverbialbestimmung

6. Vielleicht hätte er die Möglichkeit, diese Ausstellung zu besuchen. a) Subjekt b) Attribut c) Objekt

7. Das Tor bleibt geöffnet. a) Prädikativ b) Prädikatives Attribut c) Adverbialbestimmung

8. Doch vom Gestapooffizier aufgefordert, dass er sein Zeug zusammenpacken soll, damit er am nächsten Tag abgeholt werden konnte und nach Deutschland zurückgebracht, hat der Junge plötzlich scharf erwidert, dass er eher unter ein Auto schmeiβe

1. a) Temporalsatz b) Objektsatz c) Attributsatz

2. a) Temporalsatz b) Objektsatz c) Zielsatz

3. a) Subjektsatz b) Objektsatz c) Attributsatz

9. Sie verlieβ das Auditorium, ohne dass sie die Arbeit geprüft hatte. a) Modalsatz b) Objektsatz c) Kausalsatz

10. Wenn er ein Beobachter wäre! a) Temporalsatz b) Subjektsatz c) Wunschsatz

11. Es gelang ihr, die Tränen zurückzuhalten. a) Subjekt b) Objekt c) Attribut

12. Erkundige dich am Auskunftsbüro, wann der Zug aus Leipzig in Berlin ankommt. a) Temporalsatz b) Subjektsatz c) Objektsatz

13. Seitdem ich wieder Sport treibe, geht es mir besser. a) Temporalsatz b) Objektsatz c) Kausalsatz

14. Wenn er ein Beobachter wäre, so würde er auf den ersten Blick gesehen haben, dass Ruth sich im Laufe des Sommers auffallend verändert hatte. a) Temporalsatz b) Subjektsatz c) Konditionalsatz

15. Man fuhr so geschwind und berauscht, als hätte man durch die sagenhaften, brüchigen Städte gefahren. a) Temporalsatz b) Vergleichssatz c) Attributsatz

Setzen Sie die passende Konjunktion ein!

16. … ich mein Essen bestelle, studiere ich die Speisekarte. a) während b) bevor c) bis d) solange

17. Sie bringt das Kind in den Kindergarten, ... sie zur Arbeit geht. a) als b) bevor c) bis d) während

18. . …. er in Deutschland gewesen ist, spricht er viel besser.

a) wenn b) solange c) bis d) seitdem

19. Immer, … er seine Reden hielt, gab er seiner Überzeugung offen Ausdruck.

a) als b) nachdem c) wenn d) wann

die Direktübertragung aus dem Bolschoj Theater ausgestrahlt wurde, war meine Schwester nie vom Bildschirm wegzubringen. a) als b) nachdem c) wenn

21. Dagmar guckt in die Röhre, … der Bildschirm schimmert. a) als b) bevor c) bis

22. … wir durch den Zoo gingen, konnten wir viele wilde Tiere sehen. a) während b) ehe c) sobald

23. Der Junge hätte sich … den Fuβ gebrochen. a) beinahe b) wobei c) wenn

24. Vergiss nicht den Brief zu frankieren, … du ihn einwirfst. a) als b) bevor c) kaum dass

25. Er gönnte sich keine Ruhe, …. er sein Ziel erreicht hatte. a) sooft b) bis c) solange

26. … wir durch den Wald gingen, sahen wir ein Reh. a) während b) sobald c) solange

27. Der Junge sprang von der Mauer herunter, … er sich den Fuβ brach. a) als b) wobei c) wenn

Setzen Sie die passende Zeitform ein!

28. Seitdem wir diese ruhige Wohnung …, schlafen wir ruhiger. a) haben b) haben werden c) hatten

29. Es wurde empfindlich kühler, nachdem die Sonne … a) unterging b) untergegangen war c) unterginge

30. Nachdem wir zu Abend …, spülen wir das Geschirr. a) gegessen haben b) essen werden c)essen

31. Nachdem wir zu Mittag …, spülten wir das Geschirr.

a) gegessen hatten b) essen werden c) gegessen haben

32. Wärend der Fernsehfilm … , gab es mehrere Störungen. a) läuft b)lief c) gelaufen war

33. Seitdem mein Freund eine Fachschule … , repariert er alle Geräte zu Hause selbst. a) besucht haben b) besucht c) wurde besucht

34. Es wurde wärmer, nachdem die Sonne … a) aufging b) aufgegangen war c) aufginge

35. Solange es drauβen so schwül … , fühlt sich der Kranke nicht gut. a) ist b) war c) ware

36. Hoffen und Harren … manchen zum Narren. a) machen b) macht

37. Mein Freund und Kollege … im Büro beliebt. a) werden b) wird

Wählen Sie die richtige Variante!

38. a) einem alten Bekannter b) einem alten Bekannten c) einem alten Bekannte

39. a) vielen Bekannten b) vielen Bekannter c) vielen Bekannte

40. a)aller Bekannter b) aller Bekannten c) aller Bekannte

41. Pässe … a) aller Reisenden b) aller Reisender c) aller Reisende

42. a) von jenen schnellem Pferd b) von jenem schnellem Pferd c) von jenem schnellen Pferd

43. a)manche wertvollen Münzen b) manche wertvolle Münzen c) manche wertvolles Münzen

44. a) folgendes deutliches Zeichen b) folgendes deutliche Zeichen c) folgendes deutlichen Zeichen

45. a) folgende deutlichen Zeichen b) folgenden deutliche Zeichen c) folgende deutliche Zeichen

46. a) die folgenden interessanten Versuche b) die folgenden interessante Versuche c) die folgende interessanten Versuche

47. a) viele interessanten Geschichte b) viele interessanten Geschichten c) viele interessante Geschichten

48. a) aus den wenigen erhaltene Briefen b) aus den wenigen erhaltenen Briefen c) aus den wenigen erhaltenen Briefe

49. a) Bremens schöne Stadtzentrum b) Bremens schöner Stadtzentrum c) Bremens schönes Stadtzentrum

50. a) in Münchens Technischem Museum b) in Münchens Technischen Museum c) in Münchens Technischer Museum

51. a) andere unbekannte Faktoren b) andere unbekannten Faktoren c) andere unbekannter Faktoren

52. a) beiden gute Freunde b) beide guten Freunde c) beide guten Freunde

53. a) sämtliche junger Pferde b) sämtliche junge Pferde c) sämtliche jungen Pferde

54. a) weniger guten Freunde b) weniger guter Freunde c) weniger gute Freunde

55. a) alle ausländische Studenten b) allen ausländische Studenten c) alle ausländischen Studenten

56. a) keine richtigen Antworten b) keine richtige Antworten c) keine richtiger Antworten

57. a) denselben alten Bücher b) denselben alten Büchern c) demselben alten Büchern

58. a) mehrere Bekannter b) mehrere Bekannten c) mehrere Bekannte

59. a) jener Bekannte b) jener Bekannter c) jener Bekante

60. написанный диктант a) das geschriebene Diktat b) das schreibende Diktat c) das geschriebende Diktat

61. забытое правило a)die vergessende Regel b) die vergossene Regel c) die vergessene Regel

62. засыпающий ребенок a)das eingeschlafene Kind b)das einschlafende Kind c) das eingeschlafende Kind

63. решаемая задача a) die zu lösende Aufgabe b) die lösende Aufgabe c) die zu gelöste Aufgabe

64. двери, которые необходимо закрыть a) die geschlossenen Türe b) die zu schließende Türe c) die zu schließenden Türe

65. закрытое окно a) das geschlossende Fenster b) das geschlossene Fenster c) das schließende Fenster

66. приходящие гости a) die kommende Gäste b) die gekommenen Gäste c) die kommenden Gäste

67. прибывший поезд a) der angekommene Zug b) der angekommende Zug c) der kommende Zug

68. переводимая статья a) der zu übersetzte Artikel b) der zu übersetzende Artikel c)der übersetzende Artikel

69. учебник, который необходимо купить a) das kaufende Lehrbuch b) das gekaufte Lehrbuch c) das zu kaufende Lehrbuch

70. решенные задачи a) die gelösten Aufgaben b) die lösenden Aufgaben c) die gelöste Aufgaben

71. вопросы, на которые мы ответили a) die von uns beantwortenden Fragen b) die von uns beantwortete Fragen c) die von uns beantworteten Fragen

72. проведенный студентом опыт a) der vom Studenten durchführende Versuch b) der vom Studenten durchgeführte Versuch c) der vom Student durchgeführte Versuch

73. выпитое ребенком молоко a) die vom Kind getrunkene Milch b) die vom Kind getrunkende Milch c) die vom Kind trinkende Milch

74. отвечающий на все вопросы профессор a) der alle Fragen beantwortete Professor b) der alle Fragen beantwortender Professor c) der alle Fragen beantwortende Professor

75. заучивающая новое правило студентка a) die eine neue Regel lernende Studentin b) die eine neue Regel zu lernende Studentin c) die eine neue Regel gelernende Studentin

76. выставка, которую необходимо посетить a) die besuchende Ausstellung b) die zu besuchende Ausstellung c) die besuchte Ausstellung

ПРИМЕРНЫЕ ЭКЗАМЕНАЦИОННЫЕ БИЛЕТЫ ПО ПРАКТИЧЕСКОЙ ГРАММАТИКЕ (3 курс немецкое отделение, 2 семестр)

СТРУКТУРА ЭКЗАМЕНАЦИОННОГО БИЛЕТА

1. Пересказ текста с заданной грамматической конструкцией

2. Анализ предложения

3. Ситуация

4. Перевод с русского на немецкий язык (10 предложений).

Billett 1

1. Erzählen Sie den Text nach! Gebrauchen Sie bei der Wiedergabe des Textes den Konjunktiv der indirekten Rede!

2. Erklären Sie die grammatische Konstruktion!

1) Nachdem die Studenten des dritten Studienjahres die Prüfung abgelegt haben, haben sie ihr Sommerpraktikum. 2) Das wäre also erledigt. 3) Es wäre zu egoistisch.

3. Beantworten Sie die Frage:

Wie würden Sie den Sonntag verbringen, wenn das Wetter an diesem Tag nicht gut wäre?

4. Übersetzen Sie die folgenden Sätze ins Deutsche:

1. Статья, которую нужно перевести, напечатана в первом номере журнала наука.

2. Лежачий в витрине портфель недорог и нравится мне.

3.Когда началась Великая Отечественная война, миллионы советских людей пошли добровольцами на фронт.

4. Он утверждает, что давно знает этого человека.

5. Я вижу свою сокурсницу, которая входит в читальный зал.

6. Она так много рассказывает об этой стране, как будто бы жила там много лет.

7. Моя сестра идет на вокзал, чтобы купить билет на вечерний поезд.

8. Если бы мать была тогда здорова!

9. Необходимо перевести этот отрывок на французский язык.

10. Эту задачу можно решить.

Billett 2

1. Erzählen Sie den Text nach! Gebrauchen Sie bei der Wiedergabe des Textes Infinitivgruppen!

2. Erklären Sie die grammatische Konstruktion! 1) Er hörte im Nachbarhaus jemand Klavier spielen. 2) Diese Thema wäre im ersten Studienjahr schwer durchzunehmen. 3) Er war darauf stolz, am Aufbau dieses Wasserkraftwerkes teilgenommen zu haben.

3. Beantworten Sie die Frage:

Wie würden Sie sich zur Prüfung in der praktischen Grammatik vorbereiten?

4. Übersetzen Sie die folgenden Sätze ins Deutsche:

1. Прежде чем делать упражнение, повтори правило.

2. Вместо того, чтобы подробно пересказать текст, она составила план.

3. Мы должны летом ехать в лагерь.

4. Студенческое собрание, состоявшееся 5 мая, продолжалось не долго.

5. Он, кажется, вернулся, вернулся из командировки в Англию и работает над новой темой.

6. Мама сказала, сегодня вечером она идет в театр.

7. Если бы у него была эта книга, ему не нужно было бы сейчас идти в библиотеку и терять время.

8. Я чуть было не опоздал.

9. Правило, которое нужно повторить, легкое.

10. Мать дала мне денег, чтобы я сходила в магазин и купила продукты.

Billett 3

1. Erzählen Sie den Text nach! Gebrauchen Sie bei der Wiedergabe des Textes Infinitivgruppen als Attribut!

2. Erklären Sie die grammatische Konstruktion! 1) Sobald der Junge das Haus verließ, wurde es so still, als wohne niemand hier. 2) Er hatte noch vieles zu erledigen. 3) Er war darauf froh, sich an der Besprechung dieses wichtigen philologischen Problems beteiligen zu können.

3. Beantworten Sie die Frage: Wie würden Sie den Leseunterricht gestalten?

4. Übersetzen Sie die folgenden Sätze ins Deutsche:

1. Прежде чем запереть дверь, проверь, выключил ли ты свет и газ.

2. Вместо того, чтобы уехать в отпуск к морю, она осталась в городе и ждала известий.

3. У нас еще много дел в городе. Мы не можем уехать.

4. Студенческая конференция, посвященная педагогической практике, продолжалась не долго.

5. Он, кажется, вернулся недавно из командировки в Германию и работает над новой темой.

6. Мама сказала, что мне звонили из бюро и просили позвонить до окончания рабочего дня.

7. Если бы у меня была эта тетрадь с записями!

8. Я чуть было не опоздал на поезд.

9. Правило, которым нужно пользоваться при выполнении этих упражнений, не доставит вам трудностей.

10. Мать попросила меня, чтобы я сходила в магазин и купила продукты.

Billett 4

1. Erzählen Sie den Text nach! Gebrauchen Sie bei der Wiedergabe des Textes Partizipien als Attribut!

2. Erklären Sie die grammatische Konstruktion! 1) Wer wagt, gewinnt. 2) Er glaubte, sich auf seinen Freund verlassen zu können. 3) Der Winkel ABC sei 60 Grad gleich.

3. Beantworten Sie die Frage: Worüber würden Sie schreiben, wenn Sie Schriftsteller wären?

4. Übersetzen Sie die folgenden Sätze ins Deutsche:

1. Когда он проходил мимо этого дома, то всегда видел пожилого человека, сидевшего на скамейке.

2. Все вроде бы улажено!

3. Умела бы я так хорошо переводить тогда!

4. Мой новый знакомый так интересно рассказывает о Р. Вагнере, как будто посвятил изучению его творчества многие годы.

5. Сидящий за столом молодой человек учится со мной в одной группе.

6. Я спросила свою подругу, когда и в какой аудитории будет зачет.

7. Пусть всегда будет мир!

8. Она чуть было не опоздала на самолет!

9. Погода, кажется, меняется.

10. Я надеюсь встретить Вас на концерте.

Billett 5

1. Erzählen Sie den Text nach! Gebrauchen Sie bei der Wiedergabe des Textes irreale Vergleichsätze!

2. Erklären Sie die grammatische Konstruktion! 1) Solange der Sohn da ist, ist die Mutter ruhig. 2) Dürfte ich Sie um den Rat bitten? 3) Hätte er damals Schach spielen können!

3. Beantworten Sie die Frage: Wie würden Sie Ihre Schulkinder behandeln, wenn Sie Lehrer wären?

4. Übersetzen Sie die folgenden Sätze ins Deutsche:

1. Когда компания заговаривала о литературе нового времени, он скромно молчал, как будто бы не имел ни малейшего представления об этом.

2. Поступившая почта должна быть вовремя доставлена адресату.

3. В то время как я подписывалась на газету, моя подруга давала поздравительную телеграмму своей матери.

4. Если у Вас высокая температура, следует вызвать врача.

5. Если бы у нее был тогда с собой фотоаппарат!

6. Я могла бы Вам помочь подыскать нужные книги.

7. Если бы не такой ветер, можно было бы гулять.

8. Она была так рада, что познакомилась с этой немкой из Кёльна.

9. После того как мы напишем контрольную работу, мы сможем сдавать экзамен.

10. Чтобы знать, надо много читать.

Billett 6

1. Erzählen Sie den Text nach! Gebrauchen Sie bei der Wiedergabe des Textes irreale Konditionalsätze!

2. Erklären Sie die grammatische Konstruktion! 1) Es ist leicht, mit Fingern anderer Leute Kastanien aus dem Feuer zu holen. 2) Beinahe wäre die Tasse auf den Boden gefallen. 3) Er rief seine Mitstudentin an und fragte, wann die Besprechung stattfinde.

3. Beantworten Sie die Frage: Welche Museen würden Sie besuchen, wenn Sie in Petersburg wären?

4. Übersetzen Sie die folgenden Sätze ins Deutsche:

1. Как только закончилась война, наш народ начал восстанавливать разрушенное во время войны хозяйство.

2. Находящаяся в нашей стране делегация профсоюзов из Франции посетила московский Кремль.

3. Следует растворить 30 г соли в стакане теплой воды.

4. Днем мы смогли купить билеты, чтобы попасть на вечерний спектакль.

5. Если бы ребенок был здоров!

6. Он ведет себя так, как будто бы ему семь лет.

7. Я не хотела бы обсуждать с вами эту тему.

8. Вот так сюрприз!

9. Он сожалеет, что не сделал этого раньше.

10. Я его видела. Он, кажется, в коридоре.

Billett 7

1. Erzählen Sie den Text nach! Gebrauchen Sie bei der Wiedergabe des Textes scheinen +zu+Infinitiv!

2. Erklären Sie die grammatische Konstruktion! 1) Das wäre schwer zu erklären. 2) Er bereut es, grobe Worte der Mutter gesagt zu haben. 3) Früher würde er davon gesprochen zu haben.

3. Beantworten Sie die Frage: Wie würden Sie sich auf eine Urlaubsreisevorbereiten?

4. Übersetzen Sie die folgenden Sätze ins Deutsche:

1. Попроси, чтобы она мне позвонила.

2. Я хочу, чтобы ты принесла книгу. Ты взяла ее, вероятно, на прошлой неделе.

3. Пусть цветет моя страна!

4. Он обещал придти пораньше, чтобы ответить на наши вопросы до экзамена.

5. Если бы не было так жарко, можно было бы пойти в лес. Если бы мы встали в пять часов утра!

6. Он чуть было не поскользнулся

7. Я ушел из института, не поговорив с руководителем моей курсовой работы.

8. Читаемая книга мне не нравится.

9. Текст, который нужно прочесть, интересен.

10. Прежде чем прочесть доклад, оратор представился.

Billett 8

1. Erzählen Sie den Text nach! Gebrauchen Sie bei der Wiedergabe des Textes sein/haben +zu+Infinitiv!

2. Erklären Sie die grammatische Konstruktion! 1) Die zu lösende Aufgabe bereitet allen Absolventen Schwierigkeiten. 2) Er betrat das Auditorium, ohne jemand eines Blickes zu würdigen. 3) Die gestern in Moskau angekommene Gruppe der deutschen Studenten aus München besuchte heute L. Tolstojs Haus in Chamovniki.

3. Beantworten Sie die Frage:

Wie würden Sie die Prüfung in der praktischen Grammatik gestalten, wenn Sie Lektor wären?

4. Übersetzen Sie die folgenden Sätze ins Deutsche:

1. Две весело болтающих девочки шли по улице, ничего не замечая.

2. Вместо того, чтобы постараться вспомнить правило, он открыл учебник.

3. Прежде чем заварить чай, следует вскипятить воду.

4. Если бы у нас был шанс!

5. Если на улице непогода, лучше не ходить на прогулку.

6. Я бы хотела иметь возможность поработать в библиотеке в течение месяца.

7. Пусть человек будет добрым!

8. Читаемая книга мне не нравится.

9. Она так хорошо говорит по английский, как будто бы долгое время жила в Англии.

10. У меня нет желания спрашивать его о письме.

Billett 9

1. Erzählen Sie den Text nach! Gebrauchen Sie bei der Wiedergabe des Textes Infinitivgruppe mit „um…zu“ und Sätze mit „damit“!

2. Erklären Sie die grammatische Konstruktion! 1) Er fragte, ob der Unterricht zu Ende sei. 2) Es gedeihe unsere Heimat! 3) Er benimmt sich so, als habe er recht.

3. Beantworten Sie die Frage: Wie würden Sie Ihren Ruhetag verbringen?

4. Übersetzen Sie die folgenden Sätze ins Deutsche:

1. Эту книгу можно купить во всех книжных магазинах города.

2. Мы должны прочитать и пересказать вторую главу романа, после того как выучим и обсудим словарь.

3. Если в лесу темно, нельзя искать грибы.

4. Если бы пойти на этот концерт!

5. Я бы пошёл на выставку, но у меня нет билета.

6. У него есть возможность поехать в Мюнхен и там изучить немецкий язык. 7. Если бы вчера не пошел снег, мы смогли бы покататься на лыжах.

8. Мы слушаем текст, пока не поймем его.

9. Преподаватель объясняет нам слова, чтобы мы могли их правильно употреблять.

10. Она потеряла купленный накануне билет.

Billett 10

1. Erzählen Sie den Text nach! Gebrauchen Sie bei der Wiedergabe des Textes Sätze mit „damit“!

2. Erklären Sie die grammatische Konstruktion! 1) Er fragte, wann der Zug in Berlin ankommen werde. 2) Vater Liszt brachte seinen Sohn nach Paris, damit er seine musikalische Ausbildung am Pariser Konservatorium fortsetzen könnte. 3) Er will diesen Menschen schon einmal gesehen haben.

3. Beantworten Sie die Frage: Wie würden Sie Ihren Ruhetag verbringen?

4. Übersetzen Sie die folgenden Sätze ins Deutsche:

1. Говорят, они получили письмо с фронта, но оно написано не рукой Отто.

2. Она почувствовала себя плохо еще в обед и, вероятно, ушла дамой.

3. Когда стемнеет, пойдем домой, чтобы родители не беспокоились.

4. Пойти бы сейчас в филармонию и послушать музыку.

5. Я бы пошел на выставку, но у меня нет билета.

6. У него есть возможность поехать в Париж, чтобы изучать живопись.

7. Если бы вчера не пошел дождь, мы смогли бы сегодня пойти в лес по грибы. Там, должно быть, сыро.

8. Пока стоит солнечная погода, можно ходить на реку, чтобы загорать и купаться.

9. Преподаватели проводят перед экзаменом консультации, чтобы студенты лучше усвоили материал.

10. Она потеряла купленный накануне билет. Попроси своего брата, чтобы он сходил на вокзал и купил другой билет на вечерний поезд.

МЕТОДИЧЕСКАЯ ЗАПИСКА

к экзаменационному материалу по практической грамматике на 3 курсе немецкого отделения факультета иностранных языков

Экзаменационный материал по практической грамматике немецкого языка предназначен для студентов третьего курса. Экзамен сдают в летнюю сессию. Он охватывает материал, пройденный на третьем курсе. Это следующие темы: синтаксические функции придаточных предложений, временные придаточные предложения, придаточное предложение образа действия, инфинитив, причастие, конъюнктив.

Для студентов предлагаются 10 билетов, в каждый билет входят следующие задания:

1. Пересказ текста с заданной грамматической конструкцией

2. Анализ предложения

3. Ситуация

4. Перевод с русского на немецкий язык (10 предложений).

Вопросы, темы для самостоятельной работы при подготовке к экзамену прилагаются к УМК

Подписано в печать 10.09.2010. Формат 60х90 36/16

Усл. печ. л. 2,25. Тираж 100 экз.

Типография ЕГПУ

Лицензия № 0317 от 01.01.2001.

Республика Татарстан, г. Елабуга, ул. Казанская, д. 89