(указывается примерный перечень СРС)

Темы докладов

1.  Факторы, влияющие на процесс межкультурной коммуникации.

2.  От этноцентризма к этнорелятивизму: направленность современной межкультурной коммуникации.

3.  Характеристика методов изучения ситуаций межкультурного общения.

4.  Взаимосвязь процессов инкультурации, социализации личности и аккультурации.

5.  Речевой этикет и менталитет: проблема взаимообусловленности.

6.  Изменения в культуре и языке в эпоху глобализации.

7.  Проблема изменения и корректировки предрассудков.

8.  Авто - и гетеростереотипы англичан (французов, немцев и т. д. по выбору студента).

9.  Понятие межкультурной компетентции.

10.Характеристика модели освоения чужой культуры М. Беннега.

11.Роль паравербальной коммуникации в межкультурном общении.

12.Стереотипы: препятствие или «трамплин» на пути межкультурной коммуникации?

13.Понятие культурной диффузии и ее современные контексты.

14.Отражение национальной ментальности на лексическом уровне языка (варианты темы: отражение национальной ментальности на уровне грамматики, морфологии, синтаксиса языка - по выбору студентов).

15.  Концепты как отражение своеобразия языка и культуры.

16.Фоновые знания как часть профессиональной компетенции переводчика.

17.Поликультурная личность как социальная ценность (как продукт эпохи глобализации).

18.Взаимосвязь вербального и невербального языков общения.

19.Взаимосвязь языка профессионального общения и профессиональной ментальности.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

20.Содержание и роль оппозиции «Запад - Восток» в характеристике национального своеобразия русской культуры.

21.Содержание и роль оппозиции «Север - Юг» в характеристике национального своеобразия американской культуры.

22.  Содержание и значение концепта «сохранения лица» в характеристике своеобразия культур стран Востока (Китай, Корея, Япония).

7. Темы курсовых работ

Курсовые работы не предусмотрены.

8. Итоговый контроль

Требования к экзамену

(указываются)

Конкретные формы контроля связаны с содержанием и структурой всего учебного процесса.

Формой итогового контроля является сдача экзамена по учебной дисциплине. Экзамен имеет альтернативную форму: студент может выбрать устный ответ на вопрос экзаменационного билета, либо написание реферата по одной из предложенных преподавателем тем. В этом случае тему реферата студент выбирает заранее, сообщив об этом преподавателю. Реферат предоставляется студентом для его проверки преподавателем до зачета или, в крайнем случае, в момент сдачи экзамена. Устная защита реферата на экзамене является обязательной.

Список тем для рефератов все время дополняется и варьируется из года в год. Основные принципы варьирования материала (списка тем) суть следующие:

1) разработка ранее не исследованных или мало исследованных тем, актуальных для развития проблематики межкультурного общения;

2) углубление и развитие частных или смежных аспектов внутри ранее исследуемых тем.

Требования на экзамене.

На экзамене студент должен продемонстрировать знание теоретических понятий и категорий, уметь анализировать и сопоставлять явления культуры и языка в пределах изученного материала, уметь грамотно и аргументированно излагать материал по тематике учебного курса.

Вопросы к экзамену

1.Проблематика (содержание) учебной дисциплины «Введение в теорию межкультурной коммуникации».

2.Понятие языка.

3.Понятие культуры.

4.Понятие комуникации.

5.Взаимосвязь культуры и коммуникации.

6.Понятие и структура межкультурной компетенции.

7.Явление культурного шока.

8.Понятия менталитета и ментальности. Менталитет в структуре культуры. Отражение менталитета и ментальности в русском языке.

9.Необходимость соизучения языка и культуры как условие эффективности межкультурной коммуникации.

10.Концепция «культурной грамотности» Э. Холла. Перечислите и кратко опишите базовые характеристики культуры, по Э. Холлу.

11.Концепция «ментальных программ» Г. Хофстеде. Перечислите и кратко опишите базовые характеристики культуры, по Г. Хофстеде.

12.Понятие контекстуальности в коммуникации. Характеристики высококонтекстуальных и низкоконтекстуальных культур.

13.Менталитет и речевой этикет. Сравнительная характеристика речевого этикета говорящих на русском и английском языках.

14.Факторы формирования своеобразия национальной культуры.

15.Черты своеобразия русской культуры.

16.Понятие, сущность и функции стеретипов.

17.Авто - и гетеростереотипы.

18.Структура видов коммуникаций.

19.Охарактеризуйте по выбору одну из областей знаний невербальной коммуникации (кинесику, такесику, сенсорику, проксемику, хронемику) и ее элементы.

20.Структура и характеристика паравербальной коммуникации.

21.Вербальная коммуникация (схема, характеристика, примеры, комментарий).

22.Бинарные оппозиции в структуре культуры.

23.Портрет поликультурной личности.

24. Характеристика стилей коммуникации

25. Отличия в поведении русских от представителей других культур.

26. Общие для представителей всех национальных культур ошибки межкультурной коммуникации.

27. Предупреждение ошибок межкультурной коммуникации.

9. Учебно-методическое обеспечение дисциплины

9.1. Рекомендуемая литература:

а) основная литература

1.  Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики. - М.: Языки славянской культуры, 2001.

2.  Язык. Культура. Познание. - М.: Русские словари, 1996.

3.  Язык жестов - СПб., М., Харьков, Минск: Питер, 2001.

4.  Национальные образы мира. - М: Academia, 1998.

5.  , , Садохин межкультурной коммуникации. - М.: Юнити/UNITY, 2002.

6.  Гудков и практика межкультурной коммуникации. - М.:Гнозис,2003.

7.  Зинченко коммуникация. От системного подхода к синергетической парадигме: учеб. пособие / , , . -2-е изд. – М.: Флинта: Наука, 2008.

8.  Клакхон Клайд. Зеркало для человека. Введение в антропологию. - СПб.: Евразия, 1998. (глава VI «Дар языка», с. 175-199).

9.  Льюис культуры в международном бизнесе. От столкновения к взаимопониманию. - М: Дело, 1999.

10.Песоцкая в теорию межкультурной коммуникации: учебное пособие. - Томск: Изд-во ТПУ, 20с.

11. Введение в изучение речи // Избранные труды по языкознанию и культурологии. - М.: Издат. группа «Прогресс», «Универсал», 1993.

12.Тер-Минасова и межкультурная коммуникация. - М.: Слово/SLOVО, 2000.

13. Язык тела. - М.: Гранд, Фаир-пресс, 2000.

14.Фаст Дж., Язык тела. Как понять иностранца без слов / пер. с англ. - М.: Вече, Персей, Аст, 1997.

15.Филиппова и стереотипы межкультурного общения представителей русской и британской культур // Вестник МГУ. Серия 9. Филология. 2002. - № 3. - С. 64-82.

б) дополнительная литература

Арутюнов и культура: развитие и взаимодействие. - М., 1989.

Белянин поведение русских и попытки реконструкции русской ментальности // IX Международный конгресс МАПРЯЛ. Русский язык, литература и культура на рубеже веков. Т. 2. - Братислава, 1999.

Язык интонации, мимики, жестов / пер. с нем. F. Birkenbill. Signale des Korpers. Korpersprache verstehen. - СПб.: Питер Пресс, 1997.

Богданова национального мировидения и их отражение в грамматической структуре русского языка // Россия и Запад: диалог культур. - Т. I. Вып. 8. - М., 2000. - С. 184-189.

Борисов человеческого общения. - М.: RISC, 1998.

Языковые контакты. Киев, 1979.

Ван Дейк . Познание. Коммуникация. - М.: Прогресс, 1989.

, Костомаров и культура. - М., 1990.

Воробьев . Теории и методы. - М., 1997.

Горелов компоненты коммуникации. - М.: КомКнига, 2006.

, Русакова языковой интерференции. Л., 1990.

Ерасов культурология: пособие для вузов. - 2-е изд., испр. и доп. — М.: Аспект Пресс, 1996.

Журавлев и внутренние факторы языковой эволюции. М.,1992.

Запольский речевой этикет. - М., 2002.

, , Розанова мужской и женской речи // Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. М., 1993.

Ионин культуры: учебное пособие для вузов. - М.: Логос, 1996.

Карасик круг: личность, концепты, дискурс. - М.: Гнозис, 2004.

Колесов и ментальность. - СПб.: Петербургское востоковедение, 2004.

Кочетков межкультурных различий. - М., 2002.

Крупенин об этикете. Книга о нормах поведения в любых жизненных ситуациях. - Ростов н/Д: Феникс, 1995.

Культурология. XX век. Словарь. - СПб.: Университетская книга, 1997.

Левкович и ритуал как способы социальной регуляции поведения // Психологические проблемы социальной регуляции поведения. - М., 1976.

Леонтьев человека и мир языка. - М.: Детская литература, 1983.

Леонтьев по карте языков мира. - М.: Просвещение, 1990.

, , и др. Национально-культурная специфика речевого и неречевого поведения. - М.: Наука, 1977.

Леонтьев такое язык? - М.: Педагогика, 1976.

Социальная психология. - СПб.: Питер, 2005.

Маслова слои во фразеологизмах и дискурсивных практиках // Культурно-национальная специфика русской фразеологии / под ред. . - М.: Языки славянской культуры, 2004. - С. 69-76.

Мельникова и национальный характер. Взаимосвязь структуры языка и ментальности. - СПб.: Речь, 2003.

Отражает ли русская грамматика русскую ментальность // IX Международный конгресс МАПРЯЛ. Русский язык, литература и культура на рубеже веков. - Т. 2. - Братислава, 1999.

Новое в лингвистике. Вып.6. Языковые контакты. М.,1973.

, Хангельдиева культуры: учебное пособие. - М.: Фаир-Пресс, 2001.

Основы теории коммуникации / под ред. проф. -М.: Гардарики, 2005.

Основы теории речевой деятельности / Отв. ред. . - М.: Наука, 1974.

Павловская стереотипы в свете межкультурной коммуникации // Вестник МГУ. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация№ 1. - С. 94-104.

Пиз Аллан. Язык телодвижений. Как читать мысли окружающих по их жестам. - М.: Эксмо-пресс, 2002.

Розенцвейг контакты. Лингвистическая проблематика. Л., Наука, 1972.

Садохин коммуникация: учебное пособие. - М.: Альфа-М, ИНФРА-М, 2004.

Сахарный устроен наш язык. - М.: Просвещение, 1978.

В трехмерном пространстве языка: Семиотические проблемы лингвистики и философии искусства. - М.: Наука, 1985.

Телия -национальные коннотации фразеологизмов (от мировидения к миропониманию) // Славянское языкознание. XI Международный съезд славистов. - М., 1993. - С. 302-315.

Теория речевых контактов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.17.

Тер- Г Глобальная деревня или Вавилонская башня: языковая и межкультурная коммуникация // Вестник Московского универси­тета. Сер. 21, Управление (государство и общество)№ 1. - С. 36-47.

Трубецкой , культура, язык. - М., 1995.

Книга о языке: Человек разумный - это человек говорящий. - 2-е изд, испр. - М.: Прогресс, 1977.

Человек в многонациональном обществе: Этничность и право. - М., 1994.

Шамне проблемы межкультурной коммуникации. - Волгоград, 1999.

Швейцер языковой вариативности // Языки мира: проблемы языковой вариативности. М.,1991. С. 63-73.

Этнические стереотипы мужского и женского поведения. Ред. и . СПб.: Наука, 1991.

Язык в контексте общественного развития. Ин-т языкознания РАН: Москва. 1994.

Язык и личность.- М., 1989.

Язык и личность. Отв. ред. . М., «Наука», 1989.

Язык и моделирование социального взаимодействия. М., Прогресс. 1987.

Язык, культура, этнос. М., Наука. 1994

Язык. Культура. Этнос / Под ред. . М., 1994.

Язык: система и подсистемы. (К 70-летию ). М., 1990.

Язык: Этнокультурный и прагматический аспекты. Сборник научных трудов. - Днепропетровск: Изд-во Днепропетровского гос. университе­та, 1988.

Языковая ситуация в Российской Федерации: 1992.-М.,1992.

Языковое сознание: стереотипы и творчество.- М., 1988.

Якубинский работы. Язык и его функционирование. М., «Наука». 1986.

Справочная литература

Кабакчи англоязычной межкультурной коммуникации. - СПб., 2001.

Леонтович в теорию межкультурной коммуникации: учебное пособие. - М.: Гнозис, 2007

Садохин коммуникация: учебное пособие. - М.: Альфа-М, ИНФРА-М, 2004.

Web-ресурсы

. За порогом рациональности: лингвоцентризм и парадоксы невербальной коммуникации [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www. *****/main/texts/asmolov. htm., свободный.

Владимирова коммуникация и проблемы обучения иностранным языкам [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www. *****/fl0/publications/2003/rsf.php?sod2:=50, свободный.

Кадышева Елена (статья без названия; здесь: культурные ценности, индивидуализм/коллективизм, иерархическая дистанция, степень избегания неопределенности, мужской (жесткий) или женский (мягкий) тип поведения, таблица 1 «Индексирование стран в зависимости от культурных ценностей», по Хофштеде, таблица 2 «Типология культур по признакам иерархической дистанцированности и контроля уровня неопределенности», высококонтекстные и низкоконтекстные культуры, источник власти и уровень авторитета, формализованные или неформализованные отношения, полихроническое и монохроническое восприятие времени, деловая этика, подарки, степень следования местным обычаям) [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www/*****/without/rubricator/newfolder6018/article 4241/, свободный.

[Электронный ресурс]. Режим доступа: http://lib. socio. msu/ru/l/library, свободный.

Лотман мыслей о типологии культур. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www. *****/library/texts/lotman. htm, свободный.

, Пермякова парадигма и перспективы межкультурной коммуникации [Электронный ресурс]. Режим доступа: **, свободный.

Невербальное общение [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www. karma. nightmail. ni, свободный.

Познание и понимание людьми друг друга в процессе общения [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www. psy. 1 September.ru/articles.php?JD^, свободный.

Знаки и значения или что не попадает в глаз европейца. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www. *****/articles/127, свободный.

Речевой этикет [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www. ido. *****/ffec/rlang/rl 17.htmL свободный.

Стефаненко . Универсальные и культурно-специфические аспекты общения [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://shulenina. *****/classiki/Stefanenko/etpsi/l 1 .html, свободный.

Тер-Минасова коммуникация (статья) [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www. *****/articles/87/1008757/print. htm, свободный.

Ты и Вы [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www. ido. *****/ffec/rlang/rl7.htmL свободный.

Характеристики общения [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www. *****/referat/printref/id.34899 html свободный.

Что можно сказать руками [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://dere. /rassilka/144.shtmL свободный.

Эдвард Холл - великий дедушка НЛП // Вестник НЛП № 7 (Библиотека NLP «Центра НЛП в Образовании») [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www. *****/index. php? sid=187&did^525, свободный.

9.2. Средства и материально-техническое обеспечение дисциплины

Мультимедийный лекционный класс и электронные схемы и таблицы по курсу.

Учебно-методический комплекс подготовлен к. п.н., доц. в соответствии с Государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования по направлению подготовки дипломированных специалистов 031200 «Лингвистика и межкультурная коммуникация», специальность «Теория и практика межкультурной коммуникации», «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур», «Перевод и переводоведение».

Учебно-методический комплекс одобрен и утвержден на заседании кафедры английской филологии от 30.09.2008, протокол №1.

Людмила Михайловна Осиновская

ВВЕДЕНИЕ В ТЕОРИЮ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

Учебно-методический комплекс

Рабочая учебная программа

для студентов 3 курса специальности

«Теория и практика межкультурной коммуникации»

«Теория и методика преподавания иностранных языков и культур», «Перевод и переводоведение»

Подписано в печать __________ г. Тираж _______экз.

Объем _______ п. л. Формат 60х84/16 Заказ № ________

Издательство Тюменского государственного университета

г. Тюмень, Семакова, 10

Дополнения и изменения в рабочей программе на 2010 / 2011 учебный год

В рабочую программу вносятся следующие изменения:

1. Внесены изменения в пункты 1.3 Трудоемкость дисциплины, 2. Тематический план изучения дисциплины в связи с переходом на балло-рейтинговую систему.

2. Добавлена таблица Балльная оценка текущей успеваемости студента в связи с переходом на балло-рейтинговую систему.

3. Переработаны списки литературы. Внесены изменения в пункт 9. Учебно-методическое обеспечение дисциплины.

Рабочая программа пересмотрена и одобрена на заседании кафедры от «06» октября 2010 г., протокол

Заведующий кафедрой

1.3. Трудоемкость дисциплины

Виды работы

Всего часов

Семестр

Общая трудоемкость дисциплины

80 ч

5 семестр

Аудиторные занятия

38 ч

5 семестр

Лекции

38 ч

5 семестр

Самостоятельная работа

6 ч

5 семестр

Вид итогового контроля

36 ч

экзамен, 5 семестр

Тематический план изучения дисциплины

п/№

Тема

Лекции, час

Само-стояте--льная работа, час

Итого часов по теме

Итого количество баллов

1

2

3

4

5

6

Модуль 1

1.

Истоки теории межкультурной коммуникации. Актуальность проблем МК. Объект и предмет МК

2

2

0-2

2.

Понятия «язык», «культура», «коммуникация». Их взаимосвязь.

2

1

3

0-6

3.

Аксиомы и теории межкультурной коммуникации.

2

2

0-6

4.

Виды коммуникации и характеристика их элементов.

2

2

0-6

5.

Стили коммуникации и их характерные особенности.

2

1

3

0-6

6.

Язык о культуре и культура о языке. Соизучение языка и культуры как условие эффективной межкультурной коммуникации

2

1

3

0-4

Всего

12

3

15

30

Модуль 2

1.

Текстовая деятельность; культура как механизм, создающий совокупность текстов.

2

1

3

0-6

2.

Языковая и концептуальная картины мира; три формы представления об окружающем мире.

2

2

0-6

3.

Языковая личность, вторичная языковая личность.

2

2

0-6

4.

Этническая, национальная, территориальная, социальная принадлежность коммуникантов, личностные характеристики: пол, возраст, уровень образования, характер.

4

1

3

0-6

5.

Концепции описания своеобразия национальных культур

2

2

0-6

6.

Язык и менталитет.

2

2

0-5

Всего

12

2

14

35

Модуль 3

1.

Социальная категоризация и стереотипизация. Авто - и гетеростереотипы.

2

1

3

0-6

2.

Своеобразие русской культуры.

2

2

0-6

3.

Английский национальный характер

2

2

0-6

4.

Барьеры для межкультурной коммуникации..

2

2

0-6

5.

Освоение иноязычной культуры. Диалог культур

3

3

0-6

6.

Улыбка и конфликт культур

3

3

0-6

Всего

12

1

15

0-35

Итого (часов, баллов):

38

6

44

0-100

Экзамен

36

0-100

Бальная оценка текущей успеваемости студента

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3