Требования к выполнению контрольных работ
1. Выполнение контрольной работы является обязательным этапом в процессе, предусмотренным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образовании РФ.
2. Необходимо не позднее, чем за неделю до начала сессии зарегистрировать и сдать на кафедру «Общеобразовательных дисциплин» контрольную работу по английскому языку на проверку. По истечении данного срока контрольные не принимаются.
3. За каждую контрольную работу студент получает «зачтено» или «не зачтено». При наличии недопустимого количества ошибок контрольная возвращается студенту для выполнения этого же варианта контрольной работы заново. При отсутствии работы студент не допускается к сдаче зачета/экзамена по предмету.
4. Вариант контрольной работы определяется по порядковому номеру студента в списке группы/ведомости. Если вариант выбран ошибочно, контрольная работа на проверку не принимается.
5. Контрольная работа по английскому языку выполняется печатным компьютерным текстом на листах формата А4 с абзацным отступом 3 см и полями шириной 5 см. При выполнении контрольной работы необходимо сохранить структуру работы и последовательность заданий. Листы работы подшиваются в папку.
Сочи 2010
Министерство образования и науки РФ
ГОУ ВПО Московский автомобильно-дорожный государственный
Технический университет (МАДИ)
Сочинский филиал
Регистрационный №________
Дата регистрации__________
Методист
КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА № _______
по дисциплине ____________________
Вариант № ___
Выполнил(а) студент(ка) группы ПА_________
_________________________________________
(фамилия, имя, отчество)
Проверил(а) ______________________________
(ученая степень, звание, должность)
_________________________________________
(фамилия, имя, отчество)
Проверена _______________________________
(дата, подпись преподавателя)
Сочи 2010
Требования
Для успешного выполнения заданий 1, 2, 3, 4, 5 части контрольной работы № 3 необходимо усвоить следующие разделы курса английского языка по рекомендуемым учебникам:
1. Времена групп Simple, Continuous, and Perfect.
2. Страдательный залог.
3. Правила согласования времен в английском языке.
4. Условные предложения I, II, III, типа.
5. Условное, сослагательное и повелительное наклонение в английском языке.
Для успешного выполнения 4-й части контрольной работы необходимо внимательно ознакомиться с требованиями написания резюме по учебнику Бизнес-курс английского языка. / , Москва, с.
Сочи 2010
Variant 1
Часть 1
Developmental factors
Child developmental factors — Young children do not understand or react to complex traffic situations in the same way as adults. Their developmental immaturity means that in the traffic environment young children lack certain abilities that adults possess and this increases their risk to road traffic crashes. In addition, the need of young children to exert physical energy, explore and play – combined with a lack of safe areas to do so – may predispose them to a greater likelihood of being hit by a vehicle.
Youth-related risk taking — While young children may inadvertently take risks because they lack appropriate skills to do otherwise, older children and adolescents may indeed have the skills but may actively seek out risk. Risk-taking behaviour may allow adolescents to feel a sense of control over their lives or sometimes to oppose authority. Research shows that there are high levels of ‘sensation seeking’ behaviour among young adults and a need to maintain a heightened level of physiological arousal. Young people consequently seek new situations and experiences to maintain this level, irrespective of the risks inherent in the experience. Such sensation-seeking frequently focuses on risky behaviours, including while driving a vehicle or crossing a road. Sensation-seeking has been shown to rise between the ages of 9 and 14 years, peaking in late adolescence or the early 20s, and then declining steadily with age. Across all ages and particularly among the young, sensation-seeking is more common among males than females.
Peer influence — As young children become adolescents, peer influence becomes increasingly important, compared to the earlier strong influence of parents. For many young people, their peers are the most important people in their lives and are often also their primary source of behavioural norms. Teenagers can be led by what is considered “cool”, not necessarily what is safe. Peer pressure can mean that young people are more likely to behave in a risky manner on the road, both as novice drivers or riders, and as pedestrians.
Other social pressures — In considering the developmental factors that predispose youth towards increased risk for road traffic collisions, the environmental pressures that may exacerbate inherent risks should be taken into account.
Factors, such as risk-taking and peer pressure, that direct young people towards high-risk behaviours are often used in marketing techniques targeted to appeal to youth. Large corporations and industries can influence both individual behaviour and social norms in a manner that may increase risk on the roads.
For this reason, one needs to consider not only individual behaviours, but also the environmental factors – including media messages, community norms, and public and institutional policies – that may support high-risk behaviours.
I. Переведите выделенные слова на русский язык. Переведите следующие слова
на английский язык.
дорожно-транспортное происшествие –
невнимательно –
чувство –
возбуждение –
опыт –
период полового созревания –
женщина –
давление со стороны –
влияние –
СМИ сообщения –
II. Письменно ответьте на следующие вопросы к тексту:
1. What increases children’s risk to road traffic crashes?
2. Why do older children and adolescents seek out risk?
3. What gender is sensation-seeking more common to?
4. What can peer pressure mean?
5. What one needs to consider, except individual behaviours?
6. What factors should one take into consideration to reduce risk on the roads?
III. Письменно переведите абзацы 1, 2 на русский язык.
Часть 2
Safety Engineering
This field of engineering has as its object the prevention of accidents. In recent years safety engineering has become a speciality adopted by individuals trained in other branches of engineering. Safety engineers develop methods and procedures to safeguard workers in hazardous occupations. They also assist in designing machinery, factories, ships and roads, suggesting alterations and improvements to reduce the possibility of accident.
In the design of machinery, for example, the safety engineer try to cover all moving parts or keep them from accidental contact with the operator, to put cutoff switches within reach of the operator and to eliminate dangerous sharp parts. In designing roads the safety engineer seeks to avoid such hazards as sharp turns and blind intersections that lead to traffic accidents.
Engineers in the field of mechanical engineering design, test, build, and operate machinery of all types; they also work on a variety of manufactured goods and certain kinds of structures. The field is divided into machinery, mechanisms, materials, hydraulics, and pneumatics; and heat as applied to engines, work and energy, heating, ventilating, and air conditioning. The mechanical engineer, therefore, must be trained in mechanics, hydraulics, and thermodynamics and must know such subjects as metallurgy and machine design. Some mechanical engineers specialize in particular types of machines such as pumps or steam turbines. A mechanical engineer designs not only the machines that make products but the products themselves, and must design for both economy and efficiency. A typical example of modern mechanical engineering is the design of a car or an agricultural machine.
I. Переведите выделенные слова на русский язык. Переведите следующие слова на английский язык. Выпишите из текста по одному предложению, в котором употреблено данное слово. Переведите эти предложения на русский язык.
приспособленный –
отрасль –
меры безопасности –
снизить –
машина, механизм –
переключатель –
крутой поворот –
пневматика –
насос –
II. Письменно выполните перифраз первого абзаца.
III. Поставьте к тексту пять вопросов разных типов.
Часть 3
I. Раскройте скобки, употребляя глагол в нужной форме
1. The weather (to be) bad yesterday. It (to be) raining all the time.
2. I (to come) home at 5 o’clock tomorrow.
3. He (to be) at school now.
4. Ann (to be) at the museum tomorrow evening?
5. You (to read) books every day?
6. Listen! Somebody (to sing) in the next room.
7. He (not to go) to the library tomorrow evening.
8. I (to go) to Paris last year.
9. Where he (to go) every morning?
10. When you (to get up) every day?
– I (to get up) at 7 o’clock every day.
11. My sister (not to rest) now. She (to help) mother in the kitchen.
12. When we (to come) to the station, our train already (to leave), and we (to have) to wait
for two hours before another one (to come).
13. What you (to do) now? I (to see) that you not to read.
14. My mother (not to be) at the butcher’s yesterday.
15. I did not recognize Helen as I (not to see) her for a very long time and she greatly (to change).
16. It (to be) cold in autumn. It often (to rain).
17. How you usually (to spend) evenings?
18. His wish (to come) true, he (to become) a famous singer.
19. When the teacher told the boy to recite the poem? The boy (to burst) into tears: he (not to remember), though he (to try) to learn his lesson so hard.
20. When we (to come) to the station, our train already (to leave), and we (to have) to wait for two hours before another one (to come).
II. Переделайте предложения в активном залоге в предложения в страдательном залоге.
Образец:
The stone broke the window. - The window was broken by the stone.
1. Margaret sang a song.
2. The teacher taught the class.
3. The boys kicked the ball.
4. The woman ate all the cake.
5. John answered all the questions.
6. The boys did the exercises.
7. I took the book.
8. Richard threw a stone.
9. They have promised me some books on this problem.
10. A passer-by showed us the way to Trafalgar square.
11. They sent you the invitation last week.
12. I am sure they will offer you a very interesting job.
13. They recommended me several articles on that problem.
14. Someone taught him French and gave him a dictionary.
15. They have just shown me a new magazine.
III. Поставьте глагол в правильной форме, согласно правилам согласования
времен
1. Our Holy Books tell us that man ------- mortal. (to be)
2. The teacher asked the boys whether they ------- the problems. (to solve)
3. He spoke so fast that I not follow him. (can)
4. His health has improved since he from the hills. (return)
5. He kept quite that he please me. (may)
6. Who told you that goats ------ on grass? (to live)
7. He said that he not believe it even if he saw it with his own eyes.
(would)
8. She ------- since she graduated from college. (to teach)
9. She went for a walk in the park when the weather ------ good.
10. Yesterday the patient ----- better than he ------- today. (to feel/to
feel)
the time he returned, I ---- ten pages of the report. (to type)
12. The surgeon who was going to perform the operation ----- ill yesterday. (to
fall)
13. While I TV, the telephone rang. (to watch)
14. She goes for a walk in the park when the weather ---- good. (to be)
15. John -- vegetables and later sold them. (to raise)
IV. Переведите предложения на английский язык, определите тип условного
предложения
Образец:
Если бы я видела его вчера, я бы спросила его об этом. – If I had seen him yesterday, I should have asked him about it. (условное предложение III типа)
1. Он бы не простудился, если бы надел теплое пальто.
2. Мы были бы благодарны, если бы Вы были любезны прислать нам Ваш каталог дизелей.
3. Если бы я увидел его завтра, я бы спросил у него об этом.
4. Он не окончит работу вовремя, если не будет усердно работать.
5. Если бы ваши указания были получены десять дней тому назад, товар был бы отгружен вчера пароходом «Свирь».
6. Если завтра будет хорошая погода, мы поедем за город.
7. Я дам вам эту книгу при условии, что вы вернете ее на следующей неделе.
8. Если я увижу его завтра, я спрошу его об этом.
9. Если бы я увидел своего приятеля вчера, я бы помог ему с переводом статьи.
10. Если вы его увидите, попросите его позвонить мне по телефону.
V. Переведите предложения на английский язык, обращая внимание на
наклонение.
Образец:
Он вышел из дому, взял такси и поехал на вокзал. - He left the house, took a taxi and
drove to the station. (Indicative Mood)
1. Давай-ка садись и веди себя тихо.
2. Необходимо, чтобы вы сделали это задание в устной форме.
3. Кто-нибудь, ответьте по телефону/возьмите трубку, пожалуйста!
4. Он посмотрел на меня так, как будто бы не узнал меня.
5. Я бы желал, чтобы они совсем не приходили. (Как жаль, что они пришли).
6. Ну, ты, давай мне твой бумажник!
7. Обязательно свяжись со мной вскоре.
8. Ей не хотелось, чтобы мы шли за ней.
9. Пусть вам сопутствует удача!
10. Я писал письмо уже, час когда он пришел.
Часть 4
Составьте резюме для устройства на работу.
Variant 2
Часть 1
Smart carburetor
It's a bold company that spends nearly eight years improving a product that may not be around 20 years from now. But that's what the Vacuum Carburetor Corp. of San Antonio, Texas, has done. The firm has developed a new vacuum-controlled constant-velocity carburetor, better known as “the Econo-Carb”, which its maker says offers several advantages over ordinary carburetors - including 25 per cent better gasoline mileage, improved engine performance and easier starting. The device which has only 54 parts compared with some 300 in regular carburetors, has no choke or accelerator pump - and therefore cannot flood. The device constantly adjusts the mix of fuel and air in the manifold, which regular carburetors with fixed mixes cannot do. “When your engine demands fuel, it will give it just enough to do the job,” says Frank Greene, president of Vacuum Carburetor. “It’s the same concept as a cruise control.”
The vacuum carburetor is not a new idea - some of the earliest carburetors (in the 1920s and 1930s) were vacuum-type. Al Woodworth, Californian, invented a modern vacuum carburetor several years ago; what Vacuum Carburetor has done is modify Woodworm's creation, mainly by adding a fuel-injection "cold-start" mechanism that, the company claims, helps the engine turn over immediately in frigid weather.
Though “the Econo-Carb” has been on sale for less than a year, it's already being used by municipal car, truck and cab fleets in Nashville, Denver and San Antonio. What's more, Saudi Arabia, China and Denmark are interested in importing the device. William Moreton, an executive at Vacuum Carburetor's production plant in Kansas, says “the Econo-carb's” natural market is as a replacement for existing carburetors, especially in V-6 and V-8 engines.
I. Переведите выделенные слова на русский язык. Переведите следующие слова
на английский язык.
постоянная скорость –
преимущества –
насос приемистости –
круиз контроль –
вакуумного типа –
современный –
впрыск топлива –
грузовик –
вытеснение –
II. Письменно ответьте на следующие вопросы к тексту.
1. What did the firm develop?
2. Why is the Vacuum Carburetor Corp. of San Antonio, Texas called a
bold company?
3. What are the advantages of “the Econo-Carb” over ordinary carburetors?
4. What can help the engine turn over immediately in frigid weather?
5. When your engine demands fuel, it will give it just enough to do the job,
won’t it?
6. Where is it already being used?
III. Письменно переведите абзацы 2, 3 на русский язык.
Часть 2
Automated Production Lines
An automated production line consists of a series of workstations connected by a transfer system to move parts between the stations. This is an example of fixed automation, since these lines are set up for long production runs, making large number of product units and running for several years between changeovers. Each station is designed to perform a specific processing operation, so that the part or product is constructed stepwise as it progresses along the line. A raw work part enters at one end of the line, proceeds through each workstation and appears at the other end as a completed product. In the normal operation of the line, there is a work part being processed at each station, so that many parts are being processed simultaneously and a finished part is produced with each cycle of the line. The various operations, part transfers, and other activities taking place on an automated transfer line must all be sequenced and coordinated properly for the line to operate efficiently.
Modern automated lines are controlled by programmable logic controllers, which are special computers that can perform timing and sequencing functions required to operate such equipment. Automated production lines are utilized in many industries, mostly automobile, where they are used for processes such as machining and pressworking.
Machining is a manufacturing process in which metal is removed by a cutting or shaping tool, so that the remaining work part is the desired shape. Machinery and motor components are usually made by this process. In many cases, multiple operations are required to completely shape the part. If the part is mass-produced, an automated transfer line is often the most economical method of production. Many separate operations are divided among the workstations.
I. Переведите выделенные слова на русский язык. Переведите следующие слова на английский язык. Выпишите из текста по одному предложению, в котором употреблено данное слово. Переведите эти предложения на русский язык.
автоматизированная линия производства –
жёсткая автоматизация –
переналадка –
поэтапно –
одновременно –
цикл –
передаточная линия –
необходимые функции –
прессование –
форма –
II. Письменно выполните перифраз третьего абзаца.
III. Поставьте к тексту пять вопросов разных типов.
Часть 3
I. Раскройте скобки, употребляя глагол в нужной форме
1. My brother (to be) at school now.
2. At 7 o’clock yesterday he (to look) out of the window.
3. They (not to drink) tea now.
4. Nobody (to want) to play tennis.
5. They (to be) at school last week?
6. When the teacher told the boy to recite the poem? The boy (to burst) into tears: he (not to remember), though he (to try) to learn his lesson so hard.
7. When we (to come) to the station, our train already (to leave), and we (to have) to wait for two hours before another one (to come).
8. Mary doesn’t go to school. She (to be) ill?
9. His wish (to be) to become a painter.
10. Nobody (to be) at the office tomorrow.
11. Peter (not to be) at school yesterday.
12. The work (to be) very hard.
13. He (to be) at the cinema last week.
14. His sister (to bring) a kitten last week.
15. My friend (not to be) in the park now. He (to be) at school.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 |


