7 семестр

Тема

недели семестра

Виды учебной работы и самостоятельная работа, в час.

Итого часов по теме

Из них в интерактивной форме

Итого количество баллов

Практические занятия

Самостоятельная работа

1

2

3

4

5

6

7

8

Модуль 1.

1.

Характеристика видов профессионального устного перевода

1-3

9

9

10

0-15

2.

Теоретические модели УП как вида переводческой деятель­ности

4-6

9

9

10

0-15

Всего

18

18

20

0-30

Модуль 2.

1.

Психологическая основа УП.

7-9

9

9

10

0-15

2.

Смысловой анализ исходного высказывания.

10-12

9

9

10

0-15

Всего

18

18

20

0-30

Модуль 3.

1.

Овладение универсальной переводческой скорописью (УПС).

13-15

10

10

10

0-20

2.

Устный переводчик как непосредственный участник акта коммуникации.

16-18

10

10

10

0-20

Всего

20

20

20

0-40

Итого (часов, баллов):

56

56

60

0 – 100

Из них в интерактивной форме

60

60

0 – 100

8 семестр

Тема

недели семестра

Виды учебной работы и самостоятельная работа, в час.

Итого часов по теме

Из них в интерактивной форме

Итого количество баллов

Практические занятия

Самостоятельная работа

1

2

3

4

5

6

7

8

Модуль 1.

1.

Этические принципы УП.

1-3

16

30

46

15

0-15

2.

Элементы ораторского искусства в работе устного переводчика.

4-6

16

30

46

15

0-15

Всего

32

60

92

30

0-30

Модуль 2.

1.

Теоретические и организационные аспекты синхронного пере­вода

7-9

16

30

46

15

0-15

2.

Теоретические и организационные аспекты синхронного пере­вода

10-12

16

30

46

15

0-15

Всего

32

60

92

30

0-30

Модуль 3.

1.

Особенности передачи информации в условиях синхронного пер­евода

13-15

16

26

42

15

0-20

2.

Особенности передачи информации в условиях синхронного пер­евода

16-18

16

26

42

15

0-20

Всего

32

52

84

30

0-40

Итого (часов, баллов):

96

172

268

0 – 100

Из них в интерактивной форме

80

10

90

0 – 100

Таблица 3.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10