Раздел 4. Дополнительные требования безопасности при разработке месторождений полезных ископаемых комбинированным способом

168. При одновременной разработке месторождения открытым и подземным способами, при проведении и эксплуатации подземных дренажных выработок осуществляются совместные мероприятия по обеспечению безопасности работающих на подземных и открытых горных работах, включая:

1) согласование планов и графиков ведения горных и взрывных работ;

2) применение нагнетательной схемы проветривания подземных рудников;

3) проверку представителями военизированных аварийно - спасательных служб состояния атмосферы в подземных выработках после массовых взрывов на объекте открытых горных работ (карьере);

4) предотвращение опасности прорыва воды в подземные горные выработки из объекта открытых горных работ;

5) обеспечение сменного контроля за содержанием в атмосфере ядовитых продуктов взрыва.

Выполнение указанных мероприятий обеспечивают лица контроля открытых горных работ и подземного рудника.

Порядок и меры безопасности при осуществлении указанных работ предусматриваются проектом.

169. При комбинированном способе разработки месторождения горные работы ведутся по согласованным между собой проектам карьера и подземного рудника и соответствующих годовых планов открытой и подземной добычи.

170. При комбинированной разработке месторождения обеспечивается:

1) изучение особенностей сдвижения и деформации пород и земной поверхности и прогнозирования области влияния горных выработок;

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

2) определение размеров предохранительного целика (естественного или искусственного) между карьером и подземными горными работами;

3) определение толщины потолочины над отдельными участками (камерами) выработанного пространства;

4) расчет параметров опорных целиков;

5) определение допустимой площади обнажения кровли очистного пространства;

6) расчет прочности закладки при отработке запасов в борту карьера для обеспечения его устойчивости;

7) обеспечение полноты заполнения выработанного пространства.

171. При проведении капитальных и подготовительных выработок из карьера, допускается забор вентиляционной струи из карьерного пространства при обеспечении контроля состава воздуха.

172. При комбинированной разработке месторождения фронт ведения горных работ располагается в направлении:

1) при открытых работах - навстречу фронту развития подземных очистных работ;

2) при подземных очистных работах - от массива к карьеру (разрезу);

3) при выщелачивании - от массива к карьеру или навстречу фронта развития подземных очистных работ.

173. Организации, ведущие комбинированную разработку месторождения открытым и подземным способами, совместно с аварийно - спасательной службой определяют участки горных работ в границах опасных зон, в которые возможно проникновение газов, прорыв воды, деформация горного массива и разрабатывают мероприятия по обеспечению безопасности работ на указанных участках.

174. При работах в зонах возможных обвалов или провалов, вследствие наличия подземных выработок или карстов, ведутся маркшейдерские инструментальные наблюдения за состоянием бортов и почвы карьера. При обнаружении признаков сдвижения пород работы прекращаются.

175. При одновременном ведении горных работ в карьере и подземном руднике в одной вертикальной плоскости соблюдаются следующие условия:

1) оставление предохранительного целика, обеспечивающего устойчивость массива и бортов карьера;

2) применение систем разработки, исключающих сдвижение (разрушение) массива предохранительного целика;

3) ограничение мощности массовых взрывов и их сейсмического воздействия на целики, потолочины и уступы бортов;

4) исключение проникновения газов от взрывных работ в подземные выработки или их подсоса системой вентиляции, выброс этих газов в карьер;

5) применение нагнетательного способа проветривания подземных выработок или комбинированного способа проветривания с обеспечением подпора воздуха под участками открытых работ;

6) исключение прорыва ливневых и подземных вод из карьера в подземные выработки.

176. Перед производством массового взрыва в карьере люди из подземных выработок выводятся.

Допуск работников рудника (шахты) в подземные выработки осуществляется после проверки состояния выработок формированием аварийно - спасательной службы и восстановления нормальной рудничной атмосферы.

177. Производство открытых горных работ в зонах ранее выполненных подземных работ и имеющих пустоты (не заложенные камеры и другие), в зонах обрушения, осуществляется по проекту.

178. Доработка запасов руд в бортах карьера подземным способом осуществляется после прекращения открытых работ и постановки бортов в предельное положение.

179. Отработка предохранительного целика между открытыми и подземными горными работами осуществляется по проекту при выполнении мер, исключающих обрушение целика и бортов карьера, и обеспечивающих безопасность работ.

180. Старые и затопленные выработки и поверхностные водоемы указываются в планах горных работ.

Горные работы вблизи затопленных выработок или водоемов производятся по проекту, предусматривающему оставление целиков для предотвращения прорыва воды.

В местах представляющих опасность для работающих людей и оборудования (водоемы, затопленные выработки и тому подобные), устанавливаются предупредительные знаки.

181. Ведение горных работ по комбинированной технологии подготовки крепких горных массивов к эскавации с использованием разупрочняющих растворов производится по технологическому регламенту и предусматривающему мероприятия по безопасности при применении и приготовлении растворов, параметры ведения буровых, взрывных, заливочных и горных работ.

Раздел 5. Дополнительные требования безопасности при разработке месторождений полезных ископаемых драгами и плавучими земснарядами

182. Монтаж и реконструкция драг и земснарядов, строительство гидротехнических сооружений (далее - ГТС) объектов открытых горных работ, организация карт намыва, горно-подготовительные работы производятся по проекту.

Не допускается размещение на драге и земснаряде оборудования и материалов, не предусмотренных проектом.

183. По каждой драге (земснаряду) не позднее 15 дней до начала сезона работы утверждается план ликвидации аварий (далее - ПЛА).

184. Для отстоя драг и земснарядов в зимний период должны быть заблаговременно подготовлены все гидротехнические сооружения (плотины, дамбы, водосливы и другие). В весенний период в местах отстоя драг и земснарядов обеспечивается сток паводковых вод.

Указанные работы выполняются по проектам, утвержденным техническим руководителем организации.

На каждом полигоне (дражном разрезе) работы драги и земснаряда создан необходимый запас противоаварийного оборудования, материалов, инвентаря и инструмента по перечню, ежегодно утверждаемому техническим руководителем организации.

185. В пределах контуров промышленной части разрабатываемый полигон предварительно очищается от леса, кустарника, пней.

Перед началом летнего сезона работы драги (земснаряда) дражный разрез очищается ото льда.

Производить очистку полигона и находиться людям в опасных зонах рабочих канатов во время работы драги (земснаряда) не допускается. Размеры опасной зоны устанавливаются начальником драги (земснаряда).

186. Разработка полезных ископаемых драгой (земснарядом) ведется в соответствии паспортом забоя.

Не допускается эксплуатация драги или земснаряда с отступлением от предельно допустимой высоты надводного борта в дражном разрезе, расстояния между днищем понтона и почвой разреза, установленных проектом.

187. Все люки верхней палубы понтона имеют водозащитные борта высотой не менее 400 мм с герметически закрывающимися крышками.

Работа драги (земснаряда) с открытыми люками или пробоинами, трещинами в понтоне не допускается, за исключением случаев, когда производится вымораживание понтона.

188. Палуба, трапы, мостики, переходы и лестницы драги (земснаряда) устраиваются из рифленого железа или железа с наплавленными полосами, имеют ограждения и содержатся в чистоте.

189. Доступные места паропроводов на драгах (земснарядах) изолируются или ограждаются.

190. Применяемые на драге (земснаряде) канаты соответствуют паспорту драги (земснаряда). Не допускается эксплуатация счаленного каната черпаковой рамы, каната с порванными прядями.

191. Для освещения рабочих мест надпалубной части драги (земснаряда) применяется напряжение не выше 220 Вольт, для освещения понтона (внутри) - не выше 12 Вольт. Все отсеки понтона должны иметь электрическое освещение. Допустимо напряжение 127 Вольт при условии подвески светильников на высоте не менее 2,5 м от днища понтона.

Для питания переносных ламп и электрического ручного инструмента напряжение не более 36 Вольт. На драгах (земснарядах) предусматривается аварийное освещения (электрические фонари, аккумуляторы и другие). Спускаться в понтон при отсутствии освещения не допускается.

192. На каждой драге и земснаряде находится чертеж понтона с указанием отсеков, водонепроницаемых перегородок, расположением всех люков в палубе.

193. Драги и земснаряды оборудованы двусторонней сигнализацией между драгерским помещением (рубкой) и механизмами. Для связи драгера (багермейстера) с рабочими, обслуживающими механизмы (кроме малолитражных драг), помимо звуковой сигнализации предусматривается громкоговорительная связь.

194. Спуск людей в завалочный люк допускается после остановки черпаковой цепи и предварительного осмотра положения черпаков на верхнем черпаковом барабане. Не допускается спуск людей в завалочный люк без предохранительного пояса. Выполнение работ в завалочном люке осуществляется в соответствии с технологическим регламентом.

195. Дороги и тропы на полигонах работающих драг и земснарядов перекрываются, а по контурам опасной зоны рабочих канатов выставляются предупредительные знаки.

Переход или переезд через рабочие канаты допускается с разрешения сменного драгера.

196. Не допускается подплывать или приближаться на плавательных средствах к маневровым канатам и кабелю без разрешения драгера.

197. На видных и доступных местах драги (земснаряда) по бортам понтона и снаружи надпалубного строения размещены спасательные принадлежности (круги, шары, спасательные жилеты) не менее чем по два комплекта на каждые 20 м длины палубы. Спасательные круги снабжаются линиями длиной не менее 30 м. Пути выхода к спасательным средствам обозначены.

При неблагоприятных метеоусловиях, связанных с возможным обледенением допускается хранение спасательных средств внутри драги (земснаряда).

198. Каждая драга (земснаряд) имеет протянутый в надводной части вокруг понтона трос, прикрепленный на такой высоте, чтобы за него мог ухватиться упавший за борт человек. На воде обеспечивается не менее двух лодок с веслами, в том числе одна у понтона. На понтоне в местах прохода людей на лодку устраиваются откидные мостики-сходни с перилами и проемы с цепным ограждением.

199. Грузоподъемность лодки и допустимое число одновременно перевозимых людей четко обозначается на корпусе лодки. На каждой лодке находятся спасательные принадлежности (круги, шары, концы), не менее двух багров, одного запасного весла, черпака, двух фонарей. Перегружать лодку не допускается.

200. Электроэнергия на драгу (земснаряд) подается от берегового распределительного устройства кабелем, проложенным по почве с ограждением предупредительными знаками, на «козлах» или подвешенным на тросе.

По воде кабель прокладывается на плотах (поплавках).

Ввод бронированного кабеля на драгу осуществляется с помощью стрелы, укрепленной на задней мачте. Не допускается переносить береговой кабель, находящийся под напряжением, переезжать через него без устройства переездов, заваливать кабель, допускать вмерзание его в лед и грунт.

201. При работе драг (земснарядов), оборудованных пульпопроводом для транспортирования песков и эфелей на борт разреза, в темное время суток плавучий пульпопровод освещается, а вдоль него устроены мостики, огражденные перилами высотой не менее 1 метра.

202. На драгах (земснарядах) рамоподъемные лебедки оборудуются двумя тормозами (рабочим и предохранительным), защитой от переподъема черпаковой рамы с дублирующей звуковой сигнализацией, предупреждающей о начале ее переподъема.

Галечные конвейеры имеют тросики экстренной остановки конвейера на всей его протяженности и кнопки «Стоп», установленные в головной и хвостовой частях конвейера, а сваи - концевые выключатели от переподъема.

Лестницы с углом наклона более 75° и высотой свыше 3 м оборудуются ограждением тоннельного типа, лестницы с углом наклона менее 75° имеют перила и плоские ступеньки с рифленой поверхностью, исключающей скольжение.

203. На драге (земснаряде) устанавливаются аварийные автоматически включающиеся насосы для откачки воды.

204. В понтоне устанавливается сигнализация о наличии воды с выводом сигнала на пульт управления. При срабатывании сигнализации о поступлении воды принимаются меры по обнаружению и устранению течи, работы по добыче прекращаются. При невозможности устранения повреждения имеющимися средствами и угрозе потери плавучести драги (земснаряда) команда покидает аварийный объект.

205. Драги и земснаряды оснащаются средствами автоматического пожаротушения в соответствии с проектом.

Противопожарный трубопровод от насоса проходит по всей драге (земснаряду) и имеет достаточное количество пожарных кранов для подключения пожарных рукавов.

В проектах противопожарной защиты, драг (земснарядов) допускается предусматривать в качестве резерва для пожаротушения использование всех действующих водопроводных магистралей и пульпопроводов. При этом предусматривается устройство постоянных мест переключения.

Давление воды на выходе из пожарных кранов составляет при нормируемом расходе воды 0,5-1,0 МПа (5-10 кгс/см2), а в трубопроводах - ограничивается их прочностью.

Длина пожарных рукавов обеспечивает подачу воды к очагам пожара в самых удаленных местах драги (земснаряда).

На участках трубопроводов, где давление превышает 1,0 МПа (10 кгс/см2), перед пожарным краном устанавливаются редуцирующие устройства.

В не отапливаемых помещениях в зимнее время пожарные трубопроводы содержатся в исправном состоянии в режиме сухотрубов.

206. Смазочные материалы, уголь, запасные части, противопожарный и спасательный инвентарь хранится в отведенных местах на палубах драг (земснарядов).

Места хранения смазочных и горючих материалов обеспечены средствами автоматического пожаротушения в соответствии с проектом.

К местам хранения обеспечивается свободный доступ.

207. Обслуживание черпаковой рамы и отбор проб из черпаков производится из безопасного места с прочных огражденных площадок.

Ремонтные или другие работы на черпаковой раме допускается производить при остановленной драге с применением предохранительных поясов. Для закрепления предохранительных поясов вдоль черпаковой рамы протягивается трос.

Не допускается во время работы драги находиться на черпаковой раме, переходить через прорез в понтоне, смазывать на ходу подшипники подчерпаковых роликов, снимать с черпаков пни, кустарник и другие предметы, поднимать или опускать черпаковую раму при попадании посторонних предметов между бортом понтона в прорези и черпаковой рамой.

Работа драг (земснарядов) в осенне-зимний период осуществляется в соответствии с мероприятиями, утвержденными техническим руководителем организации и предусматривающими меры безопасности с учетом осложненных условий производства работ (низкие температуры, льдообразование и другие).

208. При работе на льду соблюдаются следующие требования:

1) уборку льда производить по проекту организации работ в присутствии лица контроля;

2) работа машин и механизмов допускается по наряду - допуску после тщательной проверки толщины льда и расчета его на прочность;

3) места, где допускается передвижение людей и транспорта по льду, обозначены указательными знаками;

4) на период уборки льда у места работы находится лодка, спасательные круги с линиями длиной не менее 30 м;

5) лица, привлеченные к льдоуборочным работам, одеты в спасательные жилеты и знают правила оказания первой помощи пострадавшим.

209. При строительно-монтажных, ремонтных, такелажных и других работах на драгах (земснарядах) применяются механизмы, устройства и приспособления, обеспечивающие безопасную работу по подъему и перемещению грузов.

210. Якорь земснаряда имеет трос длиной, равной предельной глубине водоема, с закрепленным на нем буем, окрашенным в красный цвет.

При разворачивании драги (земснаряда) проверяется правильность заводки станового или папильонажного якоря, крепление станового и папильонажного тросов.

211. Людям на плавательных средствах не допускается подплывать к земснаряду со стороны всасывающего грунтопровода во время его работы.

212. На драге (земснаряде) обеспечивается действующая телефонная, селекторная или радиосвязи между драгой (земснарядом) и поселком (прииском).

213. Для входа и выхода на драге (земснаряде) устроены откидные мостики с перилами (трапы).

Спуск трапа на берег допускается в спланированных местах на борт забоя, не имеющего нависших «козырьков». Береговой конец трапа в опущенном состоянии перекрывает линию забоя не менее чем на 2 м. Не допускается спуск и подъем трапа с людьми.

214. Не допускается ремонтировать рыхлитель во время работы земснаряда и ставить лодки под его стрелой.

Раздел 6. Дополнительные требования безопасности при разработке

месторождений природного камня и поваренной соли

1. Добыча штучного камня и крупных блоков

215. Добыча штучного камня и крупных блоков производится уступами с последовательной отработкой каждого уступа сверху вниз. Уступы допускается разбивать на подуступы.

216. Высота уступа определяется проектом в зависимости от горно-геологических условий, кратна высоте выпиленного блока (с учетом толщины пропила) и не превышает:

1) при работе камнерезных машин с механизированной уборкой камня - 3 м;

2) при уборке вручную - 2,35 м;

3) при разработке вручную крепких пород типа гранита и применении средств малой механизации - 6 м.

Разработка уступами большей высоты производится по проекту, предусматривающему применение соответствующего оборудования, механизмов и мер безопасного ведения работ.

При работе горизонтальными заходками допускается превышение высоты уступа против расчетной, но не более чем на высоту одного выпиливаемого блока. При этом самый верхний блок или плита убираются рабочими, находящимися на кровле уступа.

217. Параметры монолитов и блоков при их отколе от массива обосновывается проектом с учетом применяемого технологического оборудования и безопасных условий производства работ.

Отделение блоков и монолитов допускается осуществлять резанием, сплошным щелевым бурением или бурением по контуру с последующим их отколом согласно проекту.

218. При добыче камня с применением клиновых работ:

1) высота уступа (подступа) не более 1,5 м;

2) выкалывание камня на уступе производится сверху вниз;

3) фронт работ на каждого забойного рабочего не менее 10 м, а расстояние между камнеломами не менее 4 м;

4) свалка блока производится на мягкое основание из штыба.

219. Последовательность выполнения отколов или резов при отделении блока (монолита) от массива исключает его самопроизвольное опрокидывание. Последним выполняется продольный вертикальный рез или откол.

220. Ширина рабочей площадки уступа (подуступа) определятся расчетом и обеспечивает размещение на ней оборудования, отделенных блоков, запаса материалов и наличие свободных проходов шириной не менее 1 м, при этом минимальная ширина рабочей площадки не менее 3 м.

221. При погашении уступов оставляются предохранительные бермы шириной не менее 0,2 высоты уступа через каждые 15 м, по вертикали в мягких породах и до 30 м, в крепких и средней крепости породах с соблюдением общего угла погашения борта карьера, установленного проектом.

222. Углы откосов уступов (подуступов) допускаются до 90°.

223. При бестраншейном вскрытии месторождения предусматривается не менее двух выходов с объекта ведения работ, оборудованных лестницами. При этом в одном из них лестницы с углом наклона не более 40°.

224. При ручной отбойке камней клиновидной формы, образующихся после первой заходки машины, рабочий находится на расстоянии не менее 4 м от действующей машины.

225. В случае проведения ручных работ на откосе уступа устраиваются подмостки с шириной настила не менее 1 м или работа производится с использованием подъемников со стрелой и кабиной для работающих.

226. Тип и модель применяемой камнерезной машины соответствует горнотехническим условиям месторождения и обеспечивают безопасность производства работ.

227. Не допускается:

1) применение камнерезных машин, не оборудованных предохранительными устройствами для защиты людей от возможного выброса осколков камня режущим органом машины;

2) снятие и установка пил камнерезных машин без отключения автомата электропитания и вывешивания таблички «Не включать, работают люди»;

3) работа с неисправными пылеулавливающими или пылеподавляющими устройствами;

4) освобождение фиксирующих болтов или укрепление их, поворачивание режущей головки во время движения камнерезной машины;

5) включение камнерезной машины при открытых дверцах пульта управления.

228. Не допускается находиться людям впереди работающей камнерезной машины по направлению ее движения на расстоянии менее 10 м. При перемещении камнерезной машины или блоков камня канатной тягой люди находится в стороне от натянутых канатов.

229. Каждая камнерезная машина с канатным режущим органом оборудуется:

1) предпусковой звуковой сигнализацией;

2) автоматической системой запуска движения режущего каната;

3) автоматической системой контроля и регулирования величины натяжения каната, останавливающей машину при стопорении и обрыве каната;

4) защитным кожухом для предотвращения возможного выброса каната при обрыве.

Электромеханические системы натяжения каната отрегулированы и обеспечивают постоянное тяговое усилие. При их неисправности работа канатных камнерезных машин не допускается.

230. При эксплуатации канатной камнерезной машины не допускается:

1) запуск каната методом раскачивания с одновременным использованием ручной протяжки и включением привода движения каната, остановка рабочего каната методом противовключения;

2) работа при обледенении приводного или направляющих шкивов;

3) использование посторонних предметов вместо отклоняющих роликов для режущего каната;

4) замена каната до полной остановки приводного шкива и снятия натяжения с каната;

5) остановка машины контртоком;

6) проход под режущими органами машины.

231. Соединение рабочего каната в непрерывную нить производится методом опрессования с применением цельных или разъемных металлических соединительных втулок. Соединение геликоидального каната производится сваркой или заплеткой прядей на длине 3-6 м. Величина натяжения каната при работе не более 250 кг.

232. Канаты, применяющиеся на камнерезных машинах, имеют сертификаты и соответствуют условиям работы. Тяговые канаты подлежат осмотру не реже одного раза в неделю, при этом число порванных проволок на длине шага свивки не более 10 % общего числа проволок в канате.

233. Перед пуском камнерезной машины машинист убеждается, что в зоне действия режущего каната не находятся посторонние лица, машины и механизмы. Не допускается нахождение обслуживающего персонала или других лиц в радиусе менее 10 м от каната работающей канатной или другой камнерезной машины с канатным органом перемещения.

Переносной пульт управления камнерезной машины устанавливается за пределами зоны радиусом 10 м от каната работающей канатной или другой камнерезной машины с канатным органом перемещения.

234. Находящиеся в работе и вновь монтируемые камнеобрабатывающие машины, механизмы и передаточные транспортные устройства в исправном состоянии, снабжены действующими сигнальными устройствами, тормозами, ограждениями доступных движущихся частей и рабочих площадок, оснащены комплектом исправного инструмента, контрольно-измерительной аппаратурой, защитными блокировками, исправными пылеулавливающими устройствами.

Все камнераспиловочные и камнеобрабатывающие станки имеют защиту, предотвращающую их работу при отсутствии охлаждения инструмента, предусмотренного конструкцией машины.

235. Все оставляемые камнерезной машиной не допиленные нависшие камни или их куски удаляются (откалываются).

236. Рельсовые пути для передвижения камнерезных машин заканчиваются предохранительными упорами.

237. При одновременной работе двух и более камнерезных машин на одном рельсовом пути расстояние между ними не менее 15 м. При этом камнерезные машины оборудованы буферами.

238. Работы по перемещению блоков, некондиционной горной массы в забое и на складах сырья осуществляются механизированным способом.

Подъем и перемещение мелкоштучных грузов производится в предназначенной для этого таре, при этом исключена возможность выпадения отдельных частей грузов.

239. Высота штабеля камня не более 1,8 м, а из крупных блоков - 2,5 м. Способ укладки штабеля обеспечивает его устойчивость.

240. Съем (отбор) стенового камня, нарезанного в забое камнерезной машиной, производится, начиная с верхних рядов.

Допускается ручная уборка камней массой до 40 кг при высоте уступа не более 1,5 м. При высоте уступа более 1,5 м уборка камня производится механизированным способом.

Выемка из забоя крупных стеновых блоков производится с помощью грузозахватных приспособлений и механизмов.

241. При распиловке или обработке крупного блока принимаются меры против опрокидывания его в сторону рабочего. Производить завалку блоков вручную на себя не допускается.

242. При перевозке крупных блоков последние закрепляются так, чтобы исключалась возможность их опрокидывания или выпадания из машины.

243. Транспортирование камнерезных машин проводится на салазках или трейлерах в соответствии с технологическими регламентами.

244. При транспортировании камнерезных машин соблюдаются требования:

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16