КРЕДО 1(137) январь 2007 г.

Оглавление

ОТ РЕДАКЦИИ.. 2

Новый Год. 2

Христос родился! Славьте Его! 4

Лурургические нормы для Казахстана утверждены.. 5

ПАСТЫРСКАЯ ИНСТРУКЦИЯ О НЕКОТОРЫХ АСПЕКТАХ ЛИТУРГИИ СВЯТОЙ ЕВХАРИСТИИ РИМСКО-КАТОЛИЧЕСКОЙ ЦЕРКВИ В КАЗАХСТАНЕ.. 6

ЖИЗНЬ ЦЕРКВИ.. 12

БЛАГОДАРИМ... 16

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОРГАНИЗАЦИИ НЕДЕЛИ МОЛИТВ О ЕДИНСТВЕ ЦЕРКВИ 17

ЛИТУРГИЯ ПРИМЕРНЫЙ ПОРЯДОК БОГОСЛУЖЕНИЯ, 19

В МИРЕ.. 25

МАРИЯ В ЖИЗНИ КАРМЕЛЯ 7. 26

Правильная интерпретация учения о счастье. 28

МЫСЛИ ДЛЯ ДУХА А ЛЮДИ ОБ ЭТОМ ЗНАЮТ?. 29

ВЕЧНАЯ МУДРОСТЬ. 29

ЖИВОЕ ЕВАНГЕЛИЕ.. 31

КАРИТАС.. 33

МОМЕНТЫ ВСТРЕЧ.. 35

СО СЛУГОЙ БОЖЬИМ В. БУКОВИНСКИМ 3. 35

УСТАНОВИТЬ СВЯЗЬ С БОГОМ... 36

ЛИТУРГИЧЕСКАЯ СТРАНИЦА.. 37

ДЕТСКАЯ –. 40

ОТ РЕДАКЦИИ

Новый Год

В начале каждого нового года мы обычно желаем друг другу здоровья, счастья, в общем благополучия. Но в то же время мы все понимаем, что наступающий год может преподнести нам любые сюрпризы…И единственное, что мы можем здесь предпринять – это наполнить его светлимы мыслями о благах непреходящих: мыслями веры и надежды на Господа, как люди, построившие свой дом на камне…(ср Лк 6, 47-48). И камень, на екотором построена наша жизнь – это сам Христос. Мы хотим строить нашу жизнь на Христе, ежегдно заново, с новым рвением, и не только один раз в год, но каждый день и даже каждую минуту нашей жизни мы хотим вручить Господу нашему Иисусу Христу через руки Пресвятой Богородицы, праздник которой открывает новый гражданский год.

Желаем изобилия благословения Божьего на ближайшие 365 дней!

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

С НОВЫМ ГОДОМ!

ОФИЦИАЛЬНО

Папа благословил город и мир

Ежегодно в праздник Рождества Христова Папа Римский совершает два богослужения. В Рождественскую ночь Святой Отец совершает божественную литургию в полночь, а в день праздника, в полдень, преподает «Urbi et оrbi» - «Граду и миру» - апостольское благословение, перед которым произносит духовное размышление.

В полдень 25 декабря, в торжество Рождества Христова, XVI обратился из Ложи благословений с традиционным рождественским посланием к верным, собравшимся на площади св. Петра, и к католикам всего мира, слушавшим Папу посредством прямой трансляции, которую осуществляли более 100 теле-радиокомпаний из многих стран мира. Понтифик поздравил также всех верующих с Рождеством Христовым на 60-и языках, в том числе и на русском.

Текст послания Святого Отца на Рождество 2006:

«Salvator noster natus est in mundo» (Missale Romanum). «Спаситель наш родился в мире»! Этой ночью мы еще раз услышали в наших церквах эту весть, которая, невзирая на ход веков, сохраняет неизменной свою новизну. Это весть небес, призывающая не бояться, потому что родилась «великая радость, которая будет всем людям» (Лк 2,10). Это весть надежды, потому что сообщает, что в ту ночь, более двух тысяч лет назад, «родился в городе Давидовом Спаситель, Который есть Христос Господь» (Лк 2,11). Тогда эта весть звучала для пастухов, расположившихся на вифлеемском холме; сегодня ангел Рождества повторяет ее нам, всем жителям этого мира: «Родился Спаситель; Он родился для вас! Придите, придите поклониться Ему!»

Но имеет ли этот «Спаситель» все еще какое-то значение и ценность для человека третьего тысячелетия? Нужен ли еще какой-то «Спаситель» человеку, который достиг Луны и Марса и готовится завоевать вселенную; человеку, который исследует, не останавливаясь ни перед чем, тайны природы и даже может расшифровать удивительный код генома человека? Нуждается ли в Спасителе человек, изобретший интерактивное общение, плавающий в виртуальном океане Интернета и, благодаря самым современным и продвинутым технологиям масс-медиа, сделавший из Земли – этого большого общего дома – маленькую глобальную деревню? Этот человек двадцать первого века, восторженный автор бесспорных успехов, кажется себе уверенным и самодостаточным творцом собственной судьбы.

Он кажется таким, но на самом деле таким не является. В наше время изобилия и безудержного потребительства он все еще умирает от голода и жажды, от болезни и бедности. Все еще есть рабы, эксплуатируемые и оскорбляемые в своем достоинстве; есть жертвы расовой и религиозной ненависти, которым свободно исповедовать свою веру препятствуют нетерпимость и дискриминации, политический диктат и физическое либо моральное давление. Есть и такие, кто видят свое тело и тела дорогих им людей, особенно детей, изуродованными использованием оружия, терроризмом и всякого рода насилием в эпоху, когда все призывают и провозглашают всеобщий прогресс, солидарность и мир. А что говорить о тех, кто, лишенный надежды, вынужден оставить собственный дом и свое отечество, чтобы искать где-то в другом месте условий жизни, достойных человека? Как помочь тем, кто обманут «пророками» легкого счастья; как помочь тем, кто, будучи неспособен поддерживать прочные отношения и взять ответственность за свое настоящее и будущее, оказывается в туннеле одиночества и становится часто рабом алкоголя или наркотиков? Что думать о тех, кто избирает смерть, считая, что прославляет жизнь?

Разве можно не услышать, что именно из глубины этого ликующего и отчаявшегося человечества возносится душераздирающий крик о помощи? «Свет истинный, Который просвещает всякого человека» (Ин 1,9) входит сегодня в мир: в этом заключена суть Рождества. «Слово стало плотию, и обитало с нами» (там же 1,14), - провозглашает евангелист Иоанн. Сегодня, именно сегодня, Христос вновь грядет «к Своему народу» и тем, кто принимает Его, дает «власть быть чадами Божиими»; то есть, Он дает возможность видеть славу Божию и разделить радость Любви, Которая в Вифлееме облеклась в плоть ради нас. Сегодня, также и сегодня, «Спаситель наш родился в мире», потому что Он знает, что мы нуждаемся в Нем. Несмотря на множество форм прогресса, человек остался таким же, каким был всегда: ему все так же приходится выбирать между добром и злом, между жизнью и смертью. Именно там, в глубине своей души, в том, что Библия называет «сердцем», он всегда ощущает необходимость быть «спасенным». И в современную эпоху пост-модерна он, вероятно, еще больше нуждается в Спасителе, потому что более сложным стало общество, в котором он живет, и более коварными сделались угрозы его личностной и нравственной целостности. Кто может защитить его, если не Тот, Кто его любит до такой степени, что принес в жертву на кресте Своего единородного Сына, как Спасителя мира?

«Salvator noster» , Христос есть также Спаситель сегодняшнего человека. Кто даст зазвучать – достоверным образом – этому посланию надежды во всех уголках Земли? Кто посвятит себя тому, чтобы признавалось, защищалось и утверждалось целостное благо человеческой личности, как условие мира, уважая достоинство каждого мужчины и каждой женщины? Кто поможет понять, что доброй волей, здравым смыслом и сдержанностью можно избежать обострения споров и даже найти к ним правильные решения? С глубокой тревогой я думаю в этот праздничный день о регионе Ближнего Востока, отмеченном бесчисленными и серьезными кризисами и конфликтами, и желаю, чтобы для него открылась перспектива справедливого и прочного мира, в уважении неотъемлемых прав составляющих его народов. Я вкладываю в руки божественного Младенца из Вифлеема знаки возобновления диалога между израильтянами и палестинцами – свидетелями которого мы стали в эти дни – и надежду на его дальнейшее развитие. Я верю, что после стольких жертв, разрушений и неопределенностей, демократический Ливан, открытый для других, выживет, и будет прогрессировать в диалоге с различными культурами и религиями. Я призываю всех, кто держит в своих руках судьбы Ирака, прекратить жестокое насилие, обагряющее кровью страну, и обеспечить каждому его жителю нормальное существование. Я молю Бога, чтобы воюющие стороны в Шри-Ланке услышали страстную надежду народа на братское и солидарное будущее; чтобы в Дарфуре и повсюду в Африке был положен конец братоубийственным конфликтам и быстрее затянулись открытые раны на теле этого континента, чтобы укрепились процессы примирения, демократии и развития. Пусть божественный Младенец, Князь мира, соделает так, чтобы угасли очаги напряжения, вносящие неуверенность в будущее других частей мира, в Европе, а также в Латинской Америке.

«Salvator noster» : Он есть наша надежда; эту весть Церковь несет миру также и в нынешнее Рождество. Через Свое воплощение Сын Божий некоторым образом соединился с каждым человеком (ср. Gaudium et spes, 22). Поэтому Рождество Главы – это и рождение тела, как отмечал Понтифик св. Лев Великий. В Вифлееме родился христианский народ, мистическое тело Христа, в котором каждый член глубоко соединен в общей солидарности. Наш Спаситель родился для всех. Мы должны провозглашать это не только словами, но и всей нашей жизнью, давая миру свидетельство наших сплоченных и открытых общин, в которых царит братство и прощение, гостеприимство и взаимное служение, истина, справедливость и любовь.

Община, спасенная Христом, – вот истинная природа Церкви, которая питается Его Словом и Его евхаристическим Телом. Только вновь и вновь открывая для себя полученный дар, Церковь может свидетельствовать всем об Иисусе Христе; она делает это с энтузиазмом и страстью, проявляя полное уважение ко всем религиозным и культурным традициям; она делает это с радостью, зная, что Тот, Кого она возвещает, не отнимает у человека ничего из того, что является подлинно человеческим, но ведет его к совершенству. Действительно, Христос пришел разрушить лишь зло и грех; остальное – все остальное Он возвышает и совершенствует. Христос спасает нас не от нашей человечности, но через нее; Он спасает нас не от мира, но Он пришел в мир, дабы мир через Него спасен был (ср. Ин 3,17).

Дорогие братья и сестры, где бы вы ни были, пусть до вас дойдет эта весть радости и надежды: Бог соделался человеком в Иисусе Христе, родился от Марии Девы и вновь рождается сегодня в Церкви. Это Он несет всем любовь небесного Отца. Это Он – Спаситель мира! Не бойтесь, откройте Ему свои сердца, примите Его, чтобы Его царство любви и мира стало общим достоянием всех. Счастливого Рождества!

© Copyright 2006 - Libreria Editrice Vaticana. Перевод: Agnuz. Фото СТК.

О. Василий Говера, апостольский делегат для греко-католиков в Казахстане и Средней Азии, Христос родился! Славьте Его!

Дорогие братья и сестры, празднующие Рождество Христово по юлианскому календарю! От глубины сердца поздравляю Вас с этим великим праздником Рождества Господа нашего Иисуса Христа.

Более двух тысяч лет назад земные ясли стали первым пристанищем Богочеловека. Божья Любовь воплотилась в личности Иисуса Христа. Это величайшее событие произошло так незаметно, тихо и таинственно, тем самым еще раз подтверждая, что Бог не нарушает свободы человека. Он не хочет подавить его волю, но ожидает свободного ответа на Его бесконечную любовь.

Так же, как в ту таинственную ночь в Вифлееме, так и сегодня ежедневно Христос рождается на алтаре, принося Свою жертву за весь мир. И происходит это так же тихо, незаметно и таинственно.

Желаю всем Вам, чтобы в новом, 2007 году, мы еще глубже почувствовали любовь Христа и Его присутствие среди нас в таинстве Евхаристии. Желаю, чтобы наши сердца постоянно превращались в ясли, в которых рождается Младенец Иисус, принося в наш мир любовь, радость и спасение.

О. Василий Говера,

апостольский делегат

для греко-католиков в Казахстане и Средней Азии

Лурургические нормы для Казахстана утверждены

Декрет Конгрегации божественного культа и дисциплины таинств, признающий литургические нормы Конференции католических епископов Казахстана

CONGREGATIO DE CULTU DIVINO

ET DISCIPLINA SACRAMENTORUM

Prot. 502/06/L

KAZAKHISTANIAE

Instante Excellentissimo Domino Thoma Peta, Archiepiscopo Sanctae Mariae in Astana, Praeside Conferentiae Episcoporum Kazakhistaniae, litteris die 28 octobris 2006 datis, vigore facultatum huic Congregationi a Summo Pontifice BENEDICTO XVI tributarum, attentis expositis, aliquas aptationes in Institutione Generali Missalis Romani (Editionis typicae tertiae) quae ab ipsa Conferentia Episcoporum proposita sunt (cf. Prot. N. 54/2006), perlibenter confirmamus.

Contrariis quibuslibet minime obstantibus.

Ex aedibus Congregationis de Cultu Divino et Disciplina Sacramentorum, die 10 novembris 2006.

(Albertus Malcolm Ranjith)

Archiepiscopus a Secretis

(Franciscus B. Tran Van Kha)

Officio Praepositus

Русский перевод декрета:

КОНГРЕГАЦИЯ БОЖЕСТВЕННОГО КУЛЬТА

И ДИСЦИПЛИНЫ ТАИНСТВ

Прот. 502/06/L

ДЛЯ КАЗАХСТАНА

По просьбе Его Высокопреосвященства Томаша Пэты, архиепископа архиепархии святой Марии в Астане, председателя Конференции католических епископов Казахстана, изложенной в письме от 28-го октября 2006 г., в силу полномочий, полученных от Верховного Понтифика Бенедикта XVI, рассмотрев то, что было изложено, мы с большим удовольствием подтверждаем несколько адаптаций к Общему наставлению к Римскому миссалу (третье официальное издание), предложенных той же Конференцией епископов (ср. прот. №. 54/2006).

Все, этому противоречащее, отменено.

Из Конгрегации божественного культа и дисциплины таинств, 10 ноября 2006 г.

(Albertus Malcolm Ranjith)

Archiepiscopus a Secretis

(Franciscus B. Tran Van Kha)

Officio Praepositus

ПАСТЫРСКАЯ ИНСТРУКЦИЯ О НЕКОТОРЫХ АСПЕКТАХ ЛИТУРГИИ СВЯТОЙ ЕВХАРИСТИИ РИМСКО-КАТОЛИЧЕСКОЙ ЦЕРКВИ В КАЗАХСТАНЕ

Введение

Святая Матерь Церковь научает нас подлинному смыслу таинства Святейшей Евхаристии и ее чрезвычайной важности в жизни христианского народа следующими словами:

1. «Величайшим таинством является Святейшая Евхаристия, в которой содержится, жертвуется и вкушается Сам Христос Господь и благодаря которой постоянно живет и возрастает Церковь. Евхаристическая Жертва, воспоминание о смерти и воскресении Господа, в котором увековечивается Крестная Жертва - это вершина и источник всего христианского богопочитания и христианской жизни; ею обозначается и осуществляется единство Народа Божия, ею совершается созидание Тела Христова. Все же прочие таинства и все церковные дела апостольства имеют связь со Святейшей Евхаристией и направлены к ней» (канон 897 Кодекса канонического права).

«Пусть верные Христу оказывают высочайшие почести Святейшей Евхаристии, принимая деятельное участие в совершении этого величайшего Таинства, с крайним благоговением и часто принимая это таинство и проявляя глубочайшее преклонение перед ним» (канон 898 Кодекса канонического права).

2. Церковь заботится о том, чтобы священнослужители и верные, принимающие участие в литургии св. Мессы, получили наибольшую духовную пользу. Ибо это отвечает цели установления Господом Христом Евхаристической жертвы Своего Тела и Крови, вверенной Им Своей возлюбленной невесте Церкви как воспоминание Его Страстей и Воскресения (ср. Общее наставление к Римскому миссалу, № 17).

Эта цель будет достигнута наилучшим образом, когда все принимают участие в совершении св. Мессы в духе как внутреннего, так и внешнего благочестия, воспламеняемого чувствами веры, надежды и любви (ср. Общее наставление к Римскому миссалу, № 18).

Поскольку святая Литургия совершается посредством внешних знаков, которыми питается, укрепляется и выражается вера, необходимо особо заботиться о том, чтобы эти формы и элементы, предлагаемые Церковью, были избраны и упорядочены для того, чтобы содействовать наиболее полному и деятельному участию верующих и как можно лучше служить их духовному благу (ср. Общее наставление к Римскому миссалу, № 20).

3. Чтобы священнодействие полнее соответствовало духу священной Литургии, в Общем наставлении к Римскому миссалу и в Чине Мессы предлагаются некоторые возможности дальнейшей адаптации, которые вверяются суждению Конференций епископов (ср. Общее наставление к Римскому миссалу, № 000).

Конференциям епископов принадлежит право определять и, получив признание Апостольского Престола, вводить в миссал адаптации, возможности которых указываются в Общем наставлении к Римскому миссалу и в Чине Мессы (ср. Общее наставление к Римскому миссалу, № 000).

I

Адаптации в Общем наставлении

к Римскому миссалу,

одобренные Конференцией католических епископов Казахстана

и признанные Апостольским Престолом

На своем очередном заседании, состоявшемся 22 - 24 апреля 2006 года в городе Караганде, Конференция католических епископов Казахстана одобрила следующие нормы как адаптации в Общем наставлении к Римскому миссалу. Конгрегация божественного культа и дисциплины таинств рескриптом от 01.01.01 года (Прот. 502/06/L) дала следующим нормам свое признание (recognitio). В последующем тексте слова в курсивном шрифте выражают адаптации епископской конференции Казахстана.

1)

43. Верным полагается стоять от начала песнопения на вход или когда священник подходит к алтарю до конца «Вступительной молитвы»; затем, во время пения «Аллилуия» перед Евангелием и во время его возвещения; во время «Исповедания веры» и «Всеобщей молитвы», а также от призыва «Молитесь, братья и сестры» перед «Молитвой над дарами» вплоть до конца Мессы, кроме ниже оговоренных случаев.

Сидеть же полагается во время чтений до Евангелия и во время «Ответного псалма», а также во время проповеди и «Приношения даров»; также, если уместно, во время молитвенного молчания после причащения.

На коленях, если этому не препятствует состояние здоровья, или недостаток места, или стечение народа, или какая-либо иная разумная причина, следует стоять во время освящения даров. Но тем, кто не становится на колени в этот момент, следует совершить глубокий поклон во время коленопреклонения священника после освящения даров.

На территории Казахстана народ продолжает стоять на коленях от окончания возглашения «Свят, Свят, Свят...» до конца Евхаристической молитвы, т. е. включительно молитву «Через Него, в Нем и с Ним» (Per ipsum, et cum ipso, et in ipso) и перед причащением, во время молитвы «Агнец Божий» и когда священник произносит «Вот Агнец Божий». Этот похвальный обычай следует сохранить.

Для единообразия жестов и внешнего поведения во время данного конкретного богослужения верующим следует сообразовываться с увещеваниями, которые дает диакон, или служитель-мирянин, или священник в соответствии с тем, что указывается в Миссале.

2)

160. Затем священник берет патену или киворий и идет к причастникам, которые обычно подходят в процессии. Верным не позволено самим брать руками освященный Хлеб и святую Чашу и, тем более, передавать их друг другу из рук в руки.

На территории Казахстана верные принимают святое Причастие всегда коленопреклоненно. Исключение делается из-за причины здоровья, но в этом случае, те, которые причащаются стоя, по возможности совершают поклон телом или головой в знак почитания перед принятием Таинства.

3)

283. На территории Казахстана помимо других ситуаций, изложенных в богослужебных книгах, причащение под двумя видами дозволяется:

На всех службах Св. Мессы можно уделять Св. Причастие под двумя видами, а именно способом погружения святой гостии в Кровь Христову (per intinctionem).

Способ питья непосредственно из Чаши предусмотрен в следующих определенных случаях:

а) священники, которые присутствуют на Мессе и не могут сослужить;

б) диакон, исполняющий свое служение во время Мессы;

в) и кроме того:

- взрослые новокрещенные (неофиты) на Мессе, сопутствующей их крещению;

- принявшие таинство миропомазания на Мессе, сопутствующей их миропомазанию;

- новобрачные на Мессе их венчания;

- принявших обеты на Мессе их первых, вечных обетов или юбилея, а так же их собратьев или со-сестер;

- постановленные во служение лектора и аколита на Мессе, на которой они получают постановление.

Епархиальный епископ может определить для своей епархии нормы касательно Причащения под двумя видами; эти нормы должны соблюдаться даже в храмах монашеских общин и в малых общинах.

II

Другие литургическо - пасторальные нормы

касательно уделения Св. Причастия

1) На территории Казахстана верующие принимают Св. Причастия в уста. Принятие Св. Причастия на руки не дозволено. Этой норме подчиняются так же и верующие из других стран, принимающие участие в священной литургии.

2) В тех храмах, где чаще появляются католики из других стран, священник объяснит им, по возможности уже заранее, либо же в особом объявлении непосредственно перед началом обряда причащения действующие литургические нормы для принятия Св. Причастия в католической Церкви Казахстана, т. е.:

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5