2. Государства-члены ЕС должны предписывать, что неразрешенное биоцидное средство или активное вещество, предназначенное только для использования в составе биоцидного средства, не могут размещаться на рынке с целью проведения экспериментов или тестов, связанных или сопровождающихся выбросом в окружающую среду, пока компетентный орган не оценит имеющиеся в наличии данные и не выдаст разрешение для этой цели с указанием ограничений используемого количества, зон обработки и других условий.
3. Если эксперимент или тест будет проводиться в Государстве-члене ЕС, не в котором средство размещается на рынке, заявитель должен получить разрешение на проведение экспериментов или тестов у компетентного органа Государства-члена ЕС, на территории которого эксперименты и тесты будут проводиться.
Если планируемые эксперименты или тесты, указанные в параграфах 1 и 2, оказывают неблагоприятное воздействие на здоровье человека или животных или нежелательное вредное воздействие на окружающую среду, соответствующее Государство-член ЕС может либо запретить их, либо позволить их проведение при соблюдении условий, которые оно сочтет необходимыми для предупреждения таких последствий.
4. Параграф 2 не применяется, если Государство-член ЕС предоставило заинтересованному лицу право на проведение определенных экспериментов и тестов с указанием условий, при которых эксперименты и тесты должны проводиться.
5. Должны быть приняты общие условия применения настоящей Статьи, особенно максимально допустимое количество активных веществ или биоцидных средств, которые могут высвободиться в процессе эксперимента, и минимум данных, подлежащих предоставлению в целях разрешения оценки в соответствии с параграфом 2. Эти меры, направленные на изменение несущественных положений настоящей Директивы, подлежат принятию при тщательном исследовании в соответствии с регулятивной процедурой, указанной в Статье 28(4).
Статья 18 Обмен информацией
1. В течение одного месяца после окончания каждого квартала Государства-члены ЕС должны информировать друг друга и Европейскую Комиссию обо всех биоцидных средствах, разрешенных или зарегистрированных на их территории, или биоцидных средствах, в разрешении или регистрации которых было отказано, либо они были изменены, продлены, или отменены, с указанием как минимум:
(а) названия или фирменного наименования заявителя, либо обладателя разрешения или регистрации;
(b) торгового названия биоцидного средства;
(c) названия и количества каждого активного вещества, входящего в его состав, а также названия и количества каждого опасного вещества в понимании Статьи 2(2) Директивы 67/548/ЕЭС и их классификации;
(d) типа средства и пользователя или пользователей, для которых он разрешен;
(e) типа формулировки;
(f) допустимого уровня остатков, которые образуются;
(g) условий разрешения к использованию и, в соответствующих случаях, причин изменения или отмены разрешения;
(h) указания на то, относится ли средство к определенному типу (например, в соответствии с основной формулировкой, биоцидное средство низкого риска).
2. Если Государство-член ЕС получает выводы досье в соответствии со Статьями 11(1)(b) и 15(2) и имеет законное основание считать их неполными, оно должно незамедлительно уведомить о своих сомнениях компетентный орган, ответственный за оценку досье, а также без необоснованной задержки информировать Европейскую Комиссию и другие Государства-члены ЕС о своих сомнениях.
3. Каждое Государство-член ЕС должно составлять ежегодный перечень биоцидных средств, разрешенных или зарегистрированных на его территории, и передавать этот перечень другим Государствам-членам ЕС и Европейской Комиссии.
4. В соответствии с процедурой, описанной в Статье 28(2), для содействия применению параграфов 1 и 2 должна быть создана стандартизованная информационная система.
5. Европейская Комиссия должна составить отчет о реализации положений настоящей Директивы, в частности, о действии упрощенных процедур (основных формулировок, биоцидных средств низкого риска, веществ общего потребления) через семь лет после даты, указанной в Статье 34(1). Европейская Комиссия должна представить этот отчет Совету ЕС с приложением предложений, если необходимо.
Статья 19 Конфиденциальность
1. Без ущерба действию Директивы 90/313/ЕЭС Совета ЕС от 7 июня 1990 г. о свободе доступа к информации, касающейся окружающей среды*(48), заявитель может указать компетентному органу на информацию, которую он считает важной с коммерческой точки зрения, раскрытие которой может нанести ему производственный или коммерческий вред и которую, следовательно, ему бы хотелось оставить конфиденциальной для всех лиц, за исключением компетентного органа и Европейской Комиссии. В каждом случае необходимо предоставить полное обоснование. Не умаляя значения информации, указанной в параграфе 3, и положений Директив 67/548/ЕЭС и 88/379/ЕЭС, Государства-члены ЕС должны предпринять необходимые меры для обеспечения конфиденциальности полного состава средства по требованию заявителя.
2. Компетентный орган, получивший заявление, на основании предоставленных заявителем документальных свидетельств принимает решение о том, какая информация является конфиденциальной в соответствии с условиями параграфа 1.
Информация, признанная принимающим компетентным органом в качестве конфиденциальной, должна расцениваться как конфиденциальная другими компетентными органами, Государствами-членами ЕС и Европейской Комиссией.
3. После выдачи разрешения режим конфиденциальности не применим к следующей информации:
(а) название и адрес заявителя;
(b) название и адрес производителя биоцидного средства;
(c) название и адрес производителя активного вещества;
(d) название и содержание активного вещества или веществ биоцидного средства и название биоцидного средства;
(e) названия других веществ, относящихся к опасным в понимании Директивы ЕС 67/548/ЕЭС и способствующих классификации средства;
(f) физические и химические характеристики активного вещества и биоцидного средства;
(g) любые способы обезвреживания активного вещества или биоцидного средства;
(h) обзор результатов тестов, необходимых в соответствии со Статьей 8, для установления эффективности вещества или средства и воздействия на человека, животных и окружающую среду, а также, в применимых случаях, его возможности формирования устойчивости;
(i) рекомендуемые способы и меры предосторожности для уменьшения опасности при обращении, хранении, транспортировке и использовании, а также опасности воспламенения и других рисков;
(j) данные листков безопасности;
(k) методы анализа, указанные в Статье 5(1)(b);
(l) методы утилизации средства и его упаковки;
(m) процедуры и меры, предпринимаемые при пролитии или утечке;
(n) первая помощь и медицинские советы лицам, подвергшимся повреждениям.
Если заявитель, производитель или импортер биоцидного средства или активного вещества в дальнейшем раскроют ранее конфиденциальную информацию, они должны уведомить об этом компетентный орган.
4. Детальные положения и структура обеспечения доступа общественности к информации и реализации настоящей Статьи проводятся согласно процедуре, установленной в Статье 28(2).
Статья 20 Классификация, упаковка и маркировка биоцидных средств
1. Биоцидные средства должны классифицироваться в соответствии с положениями о классификации Директивы 88/379/ЕЭС.
2. Биоцидные средства должны быть упакованы в соответствии с положениями Статьи 6 Директивы 88/379/ЕЭС. Кроме того:
(а) средства, которые могут быть ошибочно приняты за пищевые средства, жидкости для питья и корма, должны быть упакованы так, чтобы сделать вероятность такой ошибки минимальной;
(b) средства, предназначенные для общего пользования, которые ошибочно могут быть приняты за пищевые средства, жидкости для питья и корма, должны содержать компоненты, препятствующие их употреблению.
3. Биоцидные средства должны иметь маркировку в соответствии с положениями о маркировке Директивы 88/379/ЕЭС. Маркировка не должна вводить в заблуждение, преувеличивать впечатление от средства, в любом случае, не должна содержать такие слова, как "биоцидное средство низкого риска", "нетоксично", "безопасно" и так далее. Кроме того, маркировка должна содержать четко различимую и несмываемую надпись, включающую:
(а) идентификацию каждого активного вещества и его концентрацию в метрических единицах;
(b) номер разрешения, присвоенный биоцидному средству компетентным органом;
(c) тип препарата (например, жидкий концентрат, гранулы, порошок, твердое вещество и т. п.);
(d) способ использования, для которого биоцидное средство разрешено (например, консервант для дерева, препарат для дезинфекции, поверхностный биоцид, средство от слизи и т. п.);
(e) область использования и дозировка, указанная в метрических единицах, для каждого использования, предусмотренная условиями разрешения;
(f) особенности прямых и косвенных неблагоприятных побочных эффектов и способы оказания первой помощи;
(g) если прилагается брошюра, указание "Перед использованием прочитайте прилагаемые инструкции";
(h) способы безопасной утилизации биоцидного средства и его упаковки, включая, в соответствующих случаях, запрет на повторное использование упаковки;
(i) номер партии или обозначения и срок годности при соблюдении условий хранения;
(j) продолжительность времени, необходимого для появления биоцидного эффекта, интервал, соблюдаемый между применениями биоцидного средства или между применением и следующим использованием обработанного средства или доступом человека и животных в зону применения биоцидного средства, включая способы дезинфекции и длительность необходимого вентилирования обработанных территорий; способы очистки оборудования; меры предосторожности при использовании, хранении и транспортировке (например, индивидуальная защитная одежда и оборудование, меры защиты от возгорания, защиты обстановки, удаление пищевых продуктов и кормов, способы защиты животных от воздействия);
и, если применимо:
(k) категории пользователей, для которых ограничено применение биоцидного средства;
(l) информацию об опасности для окружающей среды, в частности, способы защиты организмов, не являющихся объектом воздействия, защиты воды от загрязнения;
(m) для микробиологических биоцидных средств требования к маркировке в соответствии с Директивой 90/679/ЕЭС Совета ЕС от 26 ноября 1990 г. о защите рабочих от воздействия биологических агентов на рабочем месте*(49).
Государства-члены ЕС должны требовать, чтобы информация, указанная в пунктах 3(а), (b), (d) и, в применимых случаях, (g) и (k), всегда присутствовала на этикетке средства.
Государства-члены ЕС должны разрешать, чтобы информация, указанная в пунктах 3(c), (e), (f), (h), (i), (j) и (l) наносилась либо на упаковку, либо на прилагаемую к упаковке брошюру, неотделимую от этикетки. Эти пункты информации должны расцениваться как информация на этикетке для целей настоящей Директивы.
4. Если биоцидное средство, идентифицированное как инсектицид, акарицид, родентицид, авицид или средство против моллюсков, разрешено к использованию согласно настоящей Директиве, оно также должно быть классифицировано, упаковано и маркировано в соответствии с Директивой 78/631/ЕЭС Совета ЕС от 26 июня 1978 г. о сближении законодательства Государств-членов ЕС по классификации, упаковке и маркировке опасных препаратов (биоцидов)*(50), на основании других положений Сообщества Государства-члены ЕС могут разрешить изменения в упаковке и маркировке средства, если это требуется согласно данным положениям постольку, поскольку это не противоречит условиям разрешения, выданного в соответствии с настоящей Директивой.
5. Государства-члены ЕС могут потребовать предоставления образцов, моделей и эскизов упаковки, маркировки и брошюр.
6. Государства-члены ЕС должны размещать на своей территории биоцидные средства, маркированные на их национальном языке или языках.
Статья 21 Листки безопасности
Государства-члены ЕС должны предпринять необходимые действия, чтобы гарантировать, что система специфического информирования установлена для того, чтобы предоставить возможность профессиональным и промышленным пользователям и, в случае необходимости, другим пользователям биоцидного средства предпринимать необходимые меры для защиты окружающей среды и здоровья, в том числе здоровья и безопасности на рабочем месте. Для этого создаются листки безопасности, предоставляемые лицом, ответственным за размещение на рынке средства.
Листки безопасности создаются:
- для биоцидных средств, классифицированных как опасные, в соответствии со Статьей 10 Директивы ЕС 88/379/ЕЭС,
- для активных веществ, используемых только в составе биоцидных средств, в соответствии с требованиями Статьи 27 Директивы ЕС 67/548/ЕЭС.
Статья 22 Реклама
1. Государства-члены ЕС должны требовать, чтобы каждая реклама биоцидного средства сопровождалась фразой "При использовании биоцидного средства соблюдайте меры безопасности. Обязательно перед использованием прочитайте информацию на этикетке".
Эти предложения должны быть четко различимы по отношению ко всей рекламе.
Государства-члены ЕС должны предписывать, что рекламодатели могут заменить слово "биоцид" в приведенном выше предложении точным описанием типа средства, например, консервант для дерева, дезинфицирующее средство, поверхностный биоцид, средство против тины и т. д.
2. Государства-члены ЕС должны требовать, чтобы реклама биоцидного средства не преподносилась таким образом, который бы вводил в заблуждение в отношении связанных с ним рисков для человека и окружающей среды.
Ни при каких условиях в рекламе биоцидного средства не должны использоваться фразы "средство низкого риска", "нетоксично", "безопасно" и другие подобные фразы.
Статья 23 Профилактика отравлений
Государства-члены ЕС должны назначить орган или органы, ответственные за получение информации о биоцидных средствах, размещенных на рынке, в том числе информации об их химическом составе, и за предоставление этой информации в случаях, когда возникает подозрение об отравлении биоцидными средствами. Такая информация может использоваться только в медицинских целях для определения профилактических или лечебных способов, особенно в случаях крайней необходимости. Государства-члены ЕС должны гарантировать, что информация не используется для других целей.
Государства-члены ЕС должны предпринять необходимые меры, чтобы гарантировать соблюдение назначенными органами всех необходимых правил для обеспечения конфиденциальности полученной информации. Государства-члены ЕС должны гарантировать, что в распоряжении назначенных органов имеется вся необходимая для исполнения заданий информация, полученная от производителей и лиц, ответственных за рынок.
Относительно биоцидных средств, уже размещенных на рынке на дату, указанную в Статье 34(1), Государства-члены ЕС должны предпринять меры, чтобы условия настоящей Статьи были соблюдены в течение трех лет с даты, указанной в Статье 34(1).
Статья 24 Соблюдение требований
Государства-члены ЕС должны предпринять меры по мониторингу имеющихся на рынке биоцидных средств для оценки их соответствия требованиям настоящей Директивы.
Каждые три года после даты, указанной в Статье 34(1), к 30 ноября каждого третьего года Государства-члены ЕС должны предоставлять в Европейскую Комиссию доклад о совершенных ими действиях в данной области с приложением информации о любых отравлениях биоцидными средствами. В течение одного года после получения этой информации Европейская Комиссия должна подготовить и опубликовать комплексный отчет.
Статья 25 Пошлины
Государства-члены ЕС должны создать системы, налагающие обязательства на лиц, размещающих или желающих разместить на рынке биоцидные средства, или желающих включить активные вещества Приложения I, IA или IB, по оплате пошлин, соответствующих насколько возможно их расходам на осуществление различных процедур, проводимых в соответствии с настоящей Директивой.
Статья 26 Компетентные органы
1. Государства-члены ЕС должны назначить компетентный орган или компетентные органы, ответственные за исполнение обязанностей, налагаемых на Государства-члены ЕС в соответствии с настоящей Директивой.
2. Государства-члены ЕС должны предоставить Европейской Комиссии данные о назначенных компетентных органах не позднее даты, указанной в Статье 34(1).
Статья 27 Процедуры, проводимые Европейской Комиссией
1. При получении Европейской Комиссией от Государства-члена ЕС:
(а) результатов оценки и рекомендаций относительно активных веществ в соответствии со Статьей 11(2) и/или результатов оценки в соответствии со Статьей 10(5), или
(b) предложений по отказу в разрешении или регистрации с пояснительным документом в соответствии со Статьей 4(4),
она предоставляет срок 90 дней, в течение которого другие Государства-члены ЕС и заявитель могут предоставлять письменные комментарии.
2. После окончания периода предоставления комментариев Европейская Комиссия осуществляет подготовку проекта решения согласно соответствующей процедуре, указанной в Статье 28(2) или (4) с учетом:
(а) документов, полученных от Государства-члена ЕС, анализировавшего пакет документов;
(b) любых мнений консультативных научных комитетов;
(с) комментариев других Государств-членов ЕС и заявителей; и
(d) другой имеющей отношение информации.
3. Европейская Комиссия должна запросить у заявителя и/или его законного представителя предоставить замечания к решению, за исключением случаев предположительного принятия положительного решения.
Статья 28 Комитеты и процедуры
1. Европейской Комиссии оказывает содействие Постоянный Комитет по биоцидным средствам.
2. В случае если сделана ссылка на данный параграф, применяются Статьи 4 и 7 Решения 1999/468/EC с учетом положений вышеуказанной Статьи 8.
Период, указанный в Статье 4(3) Директивы ЕС 1999/468/EC, устанавливается в три месяца.
3. В случае если сделана ссылка на данный параграф, применяются Статьи 5 и 7 Решения 1999/468/EC с учетом положений вышеуказанной Статьи 8.
Период, указанный в Статье 5(6) Директивы ЕС 1999/468/EC, устанавливается в три месяца.
4. В случае если сделана ссылка на данный параграф, применяются Статья 5а с (1) по (4) и Статья 7 Решения 1999/468/EC с учетом положений вышеуказанной Статьи 8.
Статья 29 Адаптация к техническому прогрессу
Для адаптации Приложений IIA, IIB, IIIА, IIIB, IVA и IVB или описания типов средств в Приложении V к техническим достижениям или для определения перечня требований для каждого из типов средств необходимо принятие соответствующих мер. Эти меры, направленные на изменение несущественных положений настоящей Директивы, inter alia, путем внесения в нее дополнений, должны быть приняты при тщательном исследовании в соответствии с регулятивной процедурой, описанной в Статье 28(4).
Статья 30 Изменение или адаптация Приложений V и VI
Действуя согласно предложениям Европейской Комиссии, Совет ЕС и Европейский парламент должны в соответствии с процедурами, указанными в Договоре, вносить изменения или адаптировать к техническому прогрессу названия типов средств в Приложении V и положения Приложения VI.
Статья 31 Гражданская и уголовная ответственность
Предоставление разрешения и все остальные меры в соответствии с настоящей Директивой должно осуществляться без ущерба действию общих положений о гражданской и уголовной ответственности в Государствах-членах ЕС производителя и, когда это применимо, лица, ответственного за размещение биоцидного средства на рынке или его использования.
Статья 32 Условие о гарантиях
Если у Государства-члена ЕС имеются обоснованные причины полагать, что биоцидное средство, разрешенное, зарегистрированное или заявленное для выдачи разрешения или регистрации согласно Статье 3 или Статье 4, представляет неприемлемый риск для здоровья человека или животных, либо окружающей среды, оно может временно ограничить или отменить использование или продажу данного средства на своей территории. Оно должно немедленно информировать Европейскую Комиссию и другие Государства-члены ЕС о подобных действиях и предоставить обоснования для своего решения. В течение 90 дней по данному вопросу должно быть принято решение в соответствии с процедурой, указанной в Статье 28(3).
Статья 33 Технические примечания к руководству
Европейская Комиссия в соответствии с процедурой, указанной в Статье 28(2), должна создавать технические примечания к руководству, чтобы обеспечить текущее применение настоящей Директивы.
Данные технические примечания должны быть опубликованы в серии "С" Официального журнала Европейских Сообществ.
Статья 34 Применение настоящей Директивы
1. Государства-члены ЕС должны вводить в действие законодательные, регламентарные и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, не позднее, чем через 24 месяца после их вступления в силу. Они должны незамедлительно информировать о них Европейскую Комиссию.
2. После принятия Государствами-членами ЕС данных мер, они должны содержать ссылки на настоящую Директиву или, при их официальной публикации, сопровождаться подобными ссылками. Способы создания таких ссылок устанавливаются Государствами-членами ЕС.
3. Государства-члены ЕС должны предоставить Европейской Комиссии тексты положений национального законодательства, которые они приняли по вопросам, подпадающим под действие настоящей Директивы.
Статья 35
Настоящая Директива вступает в силу на 20-й день после ее публикации.
Статья 36
Настоящая Директива адресована Государствам-членам ЕС.
Приложение I
Перечень активных веществ с требованиями, согласованными на уровне сообщества, для включения в биоцидные средства
N
Общепринятое наименование
IUPAC наименование
Идентификационные номера
Минимальная чистота активного вещества в биоцидном средстве при размещении на рынке
Дата включения
Предельный срок для выполнения Статьи 16(3) (за исключением средств, содержащих более одного активного вещества, для которых предельный срок для выполнения Статьи 16(3) установлен в последних решениях о включении в отношении его активных веществ)
Дата истечения срока включения
Тип средства
Специфические положения*
1
сульфурил фторид
сульфурил фторид
ЕС номер 220-281-5
CAS номер 2699-79-8
> 994 г/кг
1 января 2009 г.
31 декабря 2010 г.
31 декабря 2018 г.
8
Государства-члены ЕС должны гарантировать, что разрешения соответствуют следующим условиям:
(1) средство может быть продано только профессионалам, обученным его применять, и использовано только ими;
(2) включены надлежащие меры по уменьшению риска, применяемые операторами и посторонними лицами;
(3) концентрация сульфурила фторида в отдаленном тропосферном воздухе контролируется.
Государства-члены ЕС также должны гарантировать, что отчеты о контроле, указанном в пункте (3), передаются обладателем разрешения непосредственно в Европейскую Комиссию каждые пять лет, начиная с 1 января 2009 г.
994 г/кг
1 июля 2011 г.
30 июня 2013 г.
30 июня 2021 г.
18
Государства-члены ЕС должны гарантировать, что разрешения соответствуют следующим условиям:
(1) средство может быть продано только профессионалам, обученным его применять, и использовано только ими;
(2) должны быть приняты надлежащие меры для защиты лиц, осуществляющих задымление, и посторонних лиц в процессе задымления и вентиляции обработанных зданий или других закрытых помещений;
(3) этикетки и/или листки безопасности средств должны указывать на то, что до задымления закрытого пространства должны быть убраны все компоненты пищевых продуктов;
(4) концентрация сульфурила фторида в отдаленном тропосферном воздухе контролируется;
(5) государства-члены ЕС также должны гарантировать, что отчеты о контроле, указанном в пункте (4), передаются обладателями разрешений непосредственно в Европейскую Комиссию каждые пять лет, начиная не позднее пяти лет после получения разрешения. Предел обнаружения при анализе должен составлять минимум 0,5 ppt (равноценный 2,1 нанограмма сульфурила фторида/м3 тропосферного воздуха).
2
дихлофлуанид
N-(Дихлорофлуоро-метилтио)-N`,N`-диметил-N-фенилсульфамид
ЕС номер: 214-118-7
CAS номер: 1085-98-9
>96% от массы
1 марта 2009 г.
28 февраля 2011 г.
28 февраля 2019 г.
8
Государства-члены ЕС должны гарантировать, что разрешения соответствуют следующим условиям:
(1) средства, разрешенные для промышленного и/или профессионального использования, могут быть использованы с применением соответствующего персонального защитного оборудования;
(2) принимая во внимание риски, установленные в отношении участка почвы, должны быть приняты надлежащие меры по уменьшению риска в целях защиты данного участка;
(3) этикетки и/или листки безопасности средств, разрешенных для промышленного использования, указывают, что только что обработанная древесина подлежит хранению после обработки на герметичных стоянках для предотвращения прямого поражения почвы, и что любые потери должны подсчитываться для повторного использования или утилизации.
3
клотианид
(Е)-1-(2-Хлоро-1,3-тиазол-5-илметил)-3-метил-2-нитрогуанидин
ЕС номер: 433-460-1
CAS номер: 210880-92-5
950 г/кг
1 февраля 2010 г.
31 января 2012 г.
31 января 2020 г.
8
При оценке в соответствии со Статьей 5 и Приложением VI заявления о выдаче разрешения на использование средства, Государства-члены ЕС должны оценивать те сценарии использования/ воздействия и/или заселенность, которые не были представлены в оценке Сообществом уровня риска и которые могут подвергнуться воздействию средства. При выдаче разрешения на средство Государства-члены ЕС должны оценивать риски и, тем самым, гарантировать, что приняты надлежащие меры или наложены специфические условия в целях уменьшения указанных рисков. Разрешение на средство может быть выдано только в случае, если заявление наглядно показывает, что риски могут быть снижены до приемлемого уровня.
Государства-члены ЕС должны гарантировать, что разрешения соответствуют следующим условиям:
принимая во внимание риски в отношении участков почвы, поверхностных и грунтовых вод, средства не могут быть разрешены к использованию на открытом воздухе для обработки древесины, пока не будут представлены данные, наглядно свидетельствующие, что средство соответствует требованиям Статьи 5 и Приложения VI, если необходимо посредством заявления о применении надлежащих мер по снижению рисков. В частности, этикетки и/или листки безопасности средств, разрешенных для промышленного использования, указывают, что только что обработанная древесина подлежит хранению после обработки на герметичных стоянках для предотвращения прямого поражения почвы, и что любые потери должны подсчитываться для повторного использования или утилизации.
4
дифетиалон
3-[3-(4`-бромо[1,1`бифенил]-4-ил)-1,2,3,4-тетрагидронафт-1-ил]-4-гидрокси-2Н-1-бензотиопиран-2-он
ЕС номер: не предусмотрен
CAS номер: 104653-34-1
976 г/кг
1 ноября 2009 г.
31 октября 2011 г.
31 октября 2014 г.
14
Принимая во внимание тот факт, что характеристики активного вещества потенциально приводят его в устойчивое, подверженное биоаккумуляции и токсичное состояние, или чрезмерно устойчивое и чрезмерно подверженное биоаккумуляции состояние, то активное вещество подлежит оценке методом сравнительного риска в соответствии со вторым подпараграфом Статьи 10(5)(i) Директивы ЕС 98/8/EC до пересмотра его включения в настоящее Приложение.
Государства-члены ЕС должны гарантировать, что разрешения соответствуют следующим условиям:
(1) номинальная концентрация активного вещества в средствах не должна превышать 0,0025% от массы, и разрешено должно быть только готовое к использованию средство;
(2) средства должны содержать одно вредное средство и в необходимых случаях краситель.
(3) средства не должны быть использованы в качестве порошка, оставляющего следы;
(4) минимизировано первичное, а также вторичное воздействие на человека, животных, не являющихся объектом воздействия, и окружающую среду, посредством рассмотрения и применения надлежащих и адекватных мер по уменьшению риска. Данные меры включают, помимо прочего, условие об исключительно профессиональном использовании, установлении максимального размера упаковки и установлении обязанностей использовать взломостойкие и надежно закрытые контейнеры.
5
этофенпрокс
3-феноксибензил-2-(4-этоксифенил)-2-метилпропилетер
ЕС номер: 407-980-2
CAS номер: 80844-07-1
970 г/кг
1 февраля 2010 г.
31 января 2012 г.
31 января 2020 г.
8
При оценке в соответствии со Статьей 5 и Приложением VI заявления о выдаче разрешения на использование средства, Государства-члены ЕС должны оценивать те сценарии использования и/или воздействия и/или заселенность, которые не были представлены в оценке Сообществом уровня риска и которые могут подвергнуться воздействию средства. При выдаче разрешения на средство Государства-члены ЕС должны оценивать риски и, тем самым, гарантировать, что приняты надлежащие меры или наложены специфические условия в целях уменьшения указанных рисков. Разрешение на средство может быть выдано только в случае, если заявление наглядно показывает, что риски могут быть снижены до приемлемого уровня.
Государства-члены ЕС должны гарантировать, что разрешения соответствуют следующим условиям:
принимая во внимание риски в отношении работников, средства не могут быть использованы круглый год, пока не будут установлены данные впитывания через кожу, свидетельствующие об отсутствии нежелательных рисков от хронического воздействия. Кроме того, средства, предназначенные для промышленного использования, должны применяться с использованием надлежащего персонального защитного оборудования.
6
тебуконазол
1-(4-хлорофенил)-4,4-диметил-3-(1,2,4-триазол-1-илметил) пентан-3-ол
ЕС номер: 403-640-2
CAS номер: 107534-96-3
950 г/кг
1 апреля 2010 г.
31 марта 2012 г.
31 марта 2020 г.
8
Государства-члены ЕС должны гарантировать, что разрешения соответствуют следующим условиям:
принимая во внимание риски в отношении участков почвы и водных участков, должны быть приняты надлежащие меры по уменьшению риска для защиты данных участков. В частности, этикетки и/или листки безопасности средств, разрешенных для промышленного использования, указывают, что только что обработанная древесина подлежит хранению после обработки под навесом или на герметичных стоянках для предотвращения прямого поражения почвы, и что любые потери должны подсчитываться для повторного использования или утилизации.
Помимо этого, средства не могут быть разрешены к использованию для обработки в месте нахождения древесины вне помещения или древесины, которая будет в непрерывном контакте с водой, пока не будут представлены данные, наглядно свидетельствующие, что средство соответствует требованиям Статьи 5 и Приложения VI, если необходимо посредством заявления о применении надлежащих мер по снижению рисков.
7
диоксид углерода (углекислый газ)
диоксид углерода (углекислый газ)
ЕС номер: 204-696-9
CAS номер: 124-38-9
990 мл/л
1 ноября 2009 г.
31 октября 2011 г.
31 октября 2019 г.
14
При оценке заявления о выдаче разрешения на использование средства в соответствии со Статьей 5 и Приложением VI, Государства-члены ЕС должны оценить, если это применимо по отношению к конкретному средству, численность населения, которая может подвергнуться воздействию средства, и сценарии использования или воздействия, которые не были предварительно представлены в оценке рисков на уровне Сообщества.
При выдаче разрешения на средство Государства-члены ЕС должны оценивать риски и, тем самым, гарантировать, что приняты надлежащие меры или наложены специфические условия в целях уменьшения указанных рисков.
Разрешение на средство может быть выдано только в случае, если заявление наглядно показывает, что риски могут быть снижены до приемлемого уровня.
8
пропиконазол
1-[[2-(2,4-дихлорофенил)-4-пропил-1,3-диоксолан-2-ил]метил]-1Н-1,2,4-триазол
ЕС номер: 262-104-4
CAS номер: 60207-90-1
930 г/кг
1 апреля 2010 г.
31 марта 2012 г.
31 марта 2020 г.
8
Государства-члены ЕС должны гарантировать, что разрешения соответствуют следующим условиям:
принимая во внимание ограничения, сделанные в процессе оценки риска, средства, разрешенные для промышленного и/или профессионального использования, должны применяться с надлежащим персональным защитным оборудованием, пока в заявлении о выдаче разрешения не будет четко обозначено, что риски для лиц, использующих его в промышленных и/или профессиональных целях, не могут быть иными способами снижены до приемлемого уровня.
Принимая во внимание риски в отношении участков почвы и водных участков, должны быть приняты надлежащие меры по уменьшению риска для защиты данных участков. В частности, этикетки и/или листки безопасности средств, разрешенных для промышленного использования, указывают, что только что обработанная древесина подлежит хранению после обработки под навесом или на герметичных стоянках для предотвращения прямого поражения почвы, и что любые потери должны подсчитываться для повторного использования или утилизации.
Помимо этого, средства не могут быть разрешены к использованию для обработки в месте нахождения древесины вне помещения или древесины, которая будет находиться в непрерывном контакте с водой, пока не будут представлены данные, наглядно свидетельствующие, что средство соответствует требованиям Статьи 5 и Приложения VI, если необходимо посредством заявления о применении надлежащих мер по снижению рисков.
9
дифенакум
3-(3-бифенил-4-ил-1,2,3,4-тетрагидро-1-нафтил)-4-гидроксикумарин
ЕС номер: 259-978-4
CAS номер: 56073-07-5
960 г/кг
1 апреля 2010 г.
31 марта 2012 г.
31 марта 2015 г.
14
Принимая во внимание тот факт, что характеристики активного вещества потенциально приводят его в устойчивое, подверженное биоаккумуляции и токсичное состояние, или чрезмерно устойчивое и чрезмерно подверженное биоаккумуляции состояние, то активное вещество подлежит оценке методом сравнительного риска в соответствии со вторым подпараграфом Статьи 10(5)(i) Директивы ЕС 98/8/EC до пересмотра его включения в настоящее Приложение.
Государства-члены ЕС должны гарантировать, что разрешения соответствуют следующим условиям:
(1) номинальная концентрация активного вещества в средствах не должна превышать 75 мг/кг, и разрешено должно быть только готовое к использованию средство;
(2) средства должны содержать одно вредное средство и в необходимых случаях краситель;
(3) средства не должны быть использованы в качестве порошка, оставляющего следы;
(4) минимизировано первичное, а также вторичное воздействие на человека, животных, не являющихся объектом воздействия, и окружающую среду, посредством рассмотрения и применения надлежащих и адекватных мер по уменьшению риска. Данные меры включают, помимо прочего, условие об исключительно профессиональном использовании, установлении максимального размера упаковки и установлении обязанностей использовать взломостойкие и надежно закрытые контейнеры.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 |


