Наконец (после еще какой-то “молитвы Завесы”) начинается Евхаристический канон, в котором узнается древний текст Кирилла Иерусалимского (хотя эпиклесис и особенно интерцессия уже звучат по-другому).

Т. о. последовательность позднего греческого чина следующая:

1. Литургия оглашенных.

епископ: молитва Фимиама и Начинательная.

диакон: “Единородный Сыне”;

епископ: тайная молитва входа.

Малый вход в алтарь.

Великая ектения;

епископ: тайная молитва Трисвятого.

пение Трисвятого.

Аллилуйа, прокимен и чтение Апостола.

епископ: молитва прежде Евангелия.

Чтение Евангелия.

Проповедь.

Сугубая и просительная ектении.

епископ: тайная молитва после Евангелия.

епископ: молитва главопреклонения.

отпуск оглашенных.

2. Литургия верных.

епископ: молитва Фимиама.

Херувимская песнь.

епископ: молитва Приношения 1 (с поминовением)

Символ веры.

епископ: молитва перед целованием.

Лобзание мира.

епископ: молитва главопреклонения.

Великая ектения.

епископ: молитва Приношения 2.

епископ: молитва Завесы.

Евхаристический канон.

Причащение.

Молитва благодарственная.

Отпуст.

Сразу видно, какой это большой и громоздкий чин. Не удивительно, что почти хрестоматийным стало мнение: свт. Василий Великий сократил Литургию ап. Иакова, а свт. Иоанн Златоуст сократил Литургию Василия Великого. Но это не так!

Прежде всего: чин ап. Иакова долгое время формировался параллельно с чином Василия Великого. В Литургии ап. Иакова мы можем выделить следующие пласты:

“Апостольский” (3-4 вв. когда сложилась структура канона).

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Редакция свт. Кирилла Иерусалимского (380-е гг.)

Период до сирийского заимствования (до сер. 5 в.)

Ранне-византийский период (втор. пол. 5-6 вв.)

Поздне-византийский период (до 10 в.) При этом Литургия ап. Иакова, Василия Великого и Иоанна Златоустого тесно взаимодействовали, включая в себя элементы друг друга.

4. Литургии Василия Великого и Иоанна Златоустого.

Чтобы проследить эволюцию Литургий Василия Великого и Иоанна Златоустого, следует помнить, что первоначально они были местными литургиями соответственно Каппадокийской и Константинопольской Церквей. На втором этапе они претерпели редакции Василия Великого и Иоанна Златоустого, а затем прошли еще два этапа формирования: ранневизантийский и поздневизантийский, обогатившись различными элементами, став общецерковными. Поэтому прежде всего надо определить, что в них принадлежит собственно Василию Великому и Иоанну Златоустому.

Эту трудную задачу решает проф. в статье “Молитвы Евхаристии св. Василия Великого и св. Иоанна Златоустого в чине Православной Литургии” (Сб-к “Богословские труды,” N2, 1961 г. с. 65-76). В результате он приходит к следующим выводам.

“Итак существующие данные позволяют определить творчество Василия Великого в современном православном чине Литургии 7-ю молитвами:

Молитва приношения: “Господи Боже наш, создавый нас...”

Анафора: “Сый Владыко, Господи Боже Отче Вседержителю...”

Молитва по причащению: “Боже наш. Боже спасати...”

Молитва главопреклонения: “Владыко Господи, Отче щедрот...”

Молитва возношения Даров: “Вонми Господи, Иисусе Христе...”

Молитва благодарственная по причащении: “Благодарим Тя, Господи Боже наш...”

Молитва заамвонная: “Благословляй благословляюще Тя, Господи...”

Творчество же Златоуста четырьмя: Молитва приношения: “Господи Боже Вседержителю...”

Анафора: “Достойно и праведно Тя пети...”

Молитва по причащению: “Тебе полагаем живот наш весь...”

Благодарственная по причащении: “Благодарим Тя, Владыко Человеколюбче...”

(Там же, с. 76)

При реконструкции первоначальных Литургий Василия Великого и Иоанна Златоустого мы должны учитывать, что даже древнейшие их формуляры не древнее 8 века. Это т. н. Барберинов список (названный так по своему происхождению из библиотеки, основанной кардиналом Барберини). Он был впервые издан Бундзеном в 1853 г. в Лейпциге. Хотя в нем достаточно много поздних наслоений, но нет еще ектений, а только молитвы священника, которые первоначально были гласными.

Следовательно, очищая чинопоследование от позднейших наслоений и учитывая данные сравнительного анализа, мы можем реконструировать схему Литургий Василия Великого и Иоанна Златоустого рубежа 4-5 вв. в следующем виде:

I Литургия оглашенных

Малый вход (в храм)

Вступительная молитва или песнопение (Трисвятое?)

Чтение Апостола и Псалом.

Чтение Евангелия.

Проповедь.

Молитва об оглашенных и отпуск их.

Молитва об одержимых и отпуск их.

Молитва о кающихся и отпуск их.

II Литургия верных

Молитва епископа и верных

(м. б. “Боже, посетивый в милостях и щедротах смирение наше...” из Литургии ап. Иакова)

Лобзание мира.

Молитва Приношения Василия Великого: “Господи Боже наш, создавый нас...” (Впоследствии заимствованная Литургией ап. Иакова)

P. S. В чине Иоанна Златоуста молитва: “Господи Боже Вседержителю, Едине Свет...”

Евхаристический канон, начинающийся Префацией Василия Великого

“Сый, Владыко, Господи Боже Отче Вседержителю...”

P. S. В чине Иоанна Златоустого: “Достойно и праведно Тя пети...”

Молитва перед “Отче наш” Василия Великого: “Боже наш, Боже спасати...”

P. S. В чине Иоанна Златоустого: “Тебе полагаем живот наш весь...”

Молитва “Отче наш”

Молитва главопреклонения Василия Великого: “Владыко Господи, Отче щедрот...”

Молитва возношения Св. Даров Василия Великого: “Вонми Господи Иисусе Христе...”

Причащение

Молитва благодарственная по причащении Василия Великого: “Благодарим Тя, Господи Боже наш...”

Молитва заключительная Василия Великого: “Благословляй благословляюще Тя...”

Таким образом свт. Василий Великий и Златоуст не составляли нового евхаристического чина, а лишь отредактировали унаследованные ими анафоры и внесли в них свои евхаристические молитвы, составленные по типу древних. Этот наш вывод подтверждает процесс преемственности литургического Предания и проливает свет на характер литургического творчества в Церкви.

 

5. Армянская Литургия свт. Григория.

Армянская Церковь была образована трудами свт. Григория Просветителя в 302 г. как филиал (церковная автономия) Каппадокийской Церкви. В 325 г. сын и преемник свт. Григория — Аристанес представлял её на 1-ом Вселенском Соборе. Но уже в 374 г. Армянская Церковь выделилась в самочинную автокефалию, а на Вагаршападском Соборе 491 г. окончательно отделилась от единства Вселенской Церкви, заняв промежуточное положение между православным дифизитством и монофизитством.

С этих пор её религиозная и литургическая жизнь отличались крайним изоляционизмом. Лишь в эпоху крестовых походов (т. е. в сер. 12 в.) Армения открывает для себя блестящий м-р западного рыцарства и начинает усердно копировать феодальные дворы Западной Европы. Мода на все латинское особенно покоряет Киликию (Мал. Армения): “Будем учится благочестию у франков!” — восклицает знаменитый Нерсес Ламбронский, архиепископ Тарса Киликийского. И это становится своеобразным девизом. Впоследствии значительная часть армян входит в унию с Католической Церковью.

Поэтому и оригинальный текст Армянской Литургии впервые был издан в Риме (с латинским переводом) в 1642 г. (вторично — в 1677). В КПле её издали сами армяне в 1702 г. А русский перевод появился только в 1793 г. Он был сделан архиепископом российских армян Иосифом Аргутинским-Долгоруким и опубликован в “Собрании Древних Литургий” вып. II, СПб, 1875 г. Судя по этому тексту, схема Армянской Литургии выглядит следующим образом:

1 Проскомидия

Псал. 131: “Вспомни, Господи, Давида и всю кротость его...”

Облачение епископа, умовение рук, приготовление Даров.

Молитва преложения: “Боже, Боже наш, пославый в пищу всему миру небесный хлеб...” (из Литургии ап. Иакова)

2 Литургия оглашенных

епископ: “Благословенно царство Отца и Сына и Св. Духа...”

хор: “Единородный Сыне...” (не ранее 536 г.)

диакон: возглашает ектению.

епископ: “Господи Боже наш, Его же держава несказанна и слава непостижима...” (Молитва 1я антифона Византийской Литургии)

“Ты, Который даровал нам общие сия и согласные молитвы...” (Молитва 3я антифона Византийской Литургии).

Хор: поет гимн

епископ: “Господи Боже наш, уставивый на небесах чины” (тайная молитва входа из Византийской Литургии)

Малый вход.

хор: поет Трисвятое (с монофизитской прибавкой “распныйся за ны,” введенной в 471 г. монофизитским патриархом Антиохии Петром Гнафевсом)

диак: Великая ектения.

Чтение пророчества, Апостола и Евангелия (элемент католического влияния, не ранее 12 в.)

Символ веры Никео-Цареградский (но на месте католического Credo)

диак: Просительная ектения.

епископ: “Господи Иисусе Христе, Спаситель наш...” (парафраз католической молитвы: “Deus qui humanae substantiae ets...”).

диак: “Да никто из оглашенных!.”

3 Литургия верных

епископ: “Никто из связанных плотскими похотьми и сластьми...” (тайная молитва Херувимской из Византийской Литургии Василия Великого)

Великий вход под пение Херувимской песни (не ранее 573 г.)

епископ: “Господи Боже сил и Творец всего... соделай оное таинством тела и крови единородного Сына Твоего...” (Молитва Приношения свт. Афанасия Великого, сер. 4 в.)

Лобзание мира под пение хора: “Христос посреди нас.”

диак: “Станем со страхом, будем внимательны!”

Анафора Византийского типа + “Отче наш.”

Причащение священнослужителей (с молитвой Иоанна Златоустого)

Причащение мiрян.

Благодарственная молитва.

Заключительный псалом — 33-й.

Исторический анализ этого чинопоследования вы теперь легко можете произвести и сами, пользуясь методом стратиграфии.

Древнейший слой (отраженный в структуре Евхаристического канона) указывает на раннюю (сер. 4 в.) Кесарийско-Каппадокийскую анафору, близкую к Литургии ап. Иакова (см. молитву предложения на Проскомидии).

Второй слой образовался в конце 4 — первой половине 5 века и связан с литургической реформой Василия Великого и Иоанна Златоустого, молитвы которых были усвоены Армянской Литургией.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43