Таблица 10. Карта критериев оценивания компетенций
Код компетенции | Критерии в соответствии с уровнем освоения ОП | Виды занятий (лекции, семинар-ские, практические, лабораторные) | Оценочные средства (тесты, творческие работы, проекты и др.) | ||
пороговый (удовл.) 61-75 баллов | базовый (хор.) 76-90 баллов | повышенный (отл.) 91-100 баллов | |||
ОПК-5 | Знает: - базовые правила грамматики; - продуктивный лексический запас в рамках тематики курса; | Знает: - языковые средства (лексические, грамматические, фонетические), на основе которых совершенствуются базовые умения говорения, аудирования, чтения и письма (не менее 2500 лексических единиц, из них не менее 1200 активно); | Знает: - требования к речевому и языковому оформлению устных и письменных текстов с учетом специфики иноязычной культуры; | практические | Творческие работы, ролевые игры, семинары-дискуссии |
Умеет: - понимать простые информационные сообщения о темах, связанных с профессиональной деятельностью, улавливая основные идеи при условии, что говорят четко, со знакомым акцентом, - понимать короткие простые тексты, содержащие фактическую информацию и написанные повседневным или профессионально-ориентированным языком, | Умеет: - понимать основные положения сложной по лингвистическому и смысловому наполнению речи, с которой приходится сталкиваться в образовательной и профессиональной сфере общения, как живую, так и в записи, на знакомые темы, - самостоятельно извлекать информацию из прочитанного, меняя вид и скорость чтения, в зависимости от типа текста и целей и избирательно используя необходимые справочные материалы. | Умеет: - понимать достаточно, чтобы следить за длинным докладом по сложным теоретическим проблемам, входящим в круг профессиональных интересов, хотя иногда вынужден уточнять детали услышанного, - понимать и извлекать информацию из всех форм письменной речи, включая сложные в структурном отношении нехудожественные тексты, относящиеся к сфере профессиональных интересов при условии, что имеет возможность перечитать сложные отрезки; | практические | Творческие работы, ролевые игры, семинары-дискуссии | |
Владеет: - стратегиями анализа и создания устных и письменных текстов, используя синтаксические структуры с заученными конструкциями, словосочетания и стандартные обороты для того, чтобы передать ограниченную информацию по темам курса. | Владеет: - стратегиями анализа и создания устных и письменных текстов, используя развернутые синтаксические структуры с заученными конструкциями, словосочетания и стандартные обороты для того, чтобы передать ограниченную информацию по темам курса. | Владеет: - владеет различными функциональными стилями и способами их реализации в устной и письменной форме, в зависимости от коммуникативной установки в ситуациях профессионального и повседневного общения. | практические | Творческие работы, ролевые игры, семинары-дискуссии | |
ОПК-6 | Знает: основы грамматики, фразеологии, синтаксиса иностранного языка, культуры речи, жанровые особенности текстов профессионально и социально значимого содержания, правила использования этих знаний при оформлении необходимых текстов (допускает ошибки при квалификации текстов на уровне орфографии, пунктуации, грамматики, композиционного и тематического оформления текста) | Знает: основы грамматики, фразеологии, синтаксиса иностранного языка, культуры речи, жанровые особенности текстов профессионально и социально значимого содержания, правила использования этих знаний при оформлении необходимых текстов (допускает отдельные ошибки при квалификации текстов на уровне орфографии, пунктуации, композиционного оформления текста) | Знает: основы грамматики, фразеологии, синтаксиса иностранного языка, культуры речи, жанровые особенности текстов профессионально и социально значимого содержания, правила использования этих знаний при оформлении необходимых текстов | практические | Творческие работы, ролевые игры, семинары-дискуссии |
Умеет: логически верно, аргументировано строить устную и письменную речь, правильно оформлять результаты мышления (допускает ошибки при редактировании и оформлении текстов на уровне орфографии, пунктуации, грамматики, композиционного и тематического оформления текста) | Умеет: логически верно, аргументировано строить устную и письменную речь, правильно оформлять результаты мышления (допускает мелкие ошибки при редактировании и оформлении текстов на уровне орфографии, пунктуации, композиционного оформления текста) | Умеет: логически верно, аргументировано строить устную и письменную речь, правильно оформлять результаты мышления | практические | Творческие работы, ролевые игры, семинары-дискуссии | |
Владеет: в целом культурой общения в устной и письменной речи, приемами, используемыми при подготовке отдельных текстов профессионально и социально значимого содержания | Владеет: культурой общения в устной и письменной речи, приемами, используемыми при подготовке большинства текстов профессионально и социально значимого содержания | Владеет: культурой общения в устной и письменной речи, приемами, используемыми при подготовке текстов профессионально и социально значимого содержания | практические | Творческие работы, ролевые игры, семинары-дискуссии |
7. Учебно-методическое обеспечение дисциплины (модуля)
7.1 а) Основная литература:
1. Брандес перевода. Практикум по стилистико-сопоставительному анализу подлинников и переводов немецких и русских художественных текстов. – М., 2006.
2. , Провоторов анализ текста. – М., 2006.
3. Комиссаров переводоведение [Электронный ресурс]. - М., 2006.- 1электрон. опт. диск (CD-ROM).
4. Латышев перевода. – М., 2008.
б) Дополнительная литература:
1. Нелюбин переводоведческий словарь. - М., 2006.
2. , , Кузнецов и практика художественного перевода. – М., 2005.
3. Виноградов в переводоведение. – М., 2001.
4. Комиссаров переводоведение в России. – М., 2002.
5. Комиссаров переводоведение. – М., 2002.
6. Комиссаров теория перевода. - М., 2000.
7. , Провоторов и содержание подготовки переводчиков в языковом вузе. – М., 2001.
8. Миньяр-Белоручев стать переводчиком? – М., 1999.
9. Мирам : переводчик. - Киев, 1999.
10. Тюленев перевода. – М., 2004.
11. Федоров общей теории перевода. – СПб., 2002.
Словари:
1. Большой немецко-русский словарь в 3-х т. Под ред. . - М., 2004.
2. Klappenbach R., Steinitz W. Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache. - Berlin, 1969 - 1978.
3. Lewandowski Th. Linguistisches Wörterbuch Bd. 1 - 3. - Heidelberg, 1980.
4. Wahrig Deutsches Wörterbuch. - Gütersloh, Bertelsmann, 1997.
Ресурсы сети Интернет:
§ http://www. multitran. ru: многоязычный словарь.
§ http://www. : книги по теории и практике перевода и языкознанию.
§ http://fism. ru/forum/viewforum. php? f=31&sid=e0e33d871c8bf5f45c4fb3a1cf8a9e73: лекции по основным вопросам «теории и практики перевода».
§ http://www. /: разрозненные статьи в Городе переводчиков.
§ www. bundesregierung. de
§ www. goetheinstitut. de
§ www. spiegel. de
§ www. aktuell-lexikon
§ www. europa. eu. int
§ http://www. dw-world. de
§ http://www. vitaminde. de
§ ЭБС «». URL: http:///
§ ЭБС «Издательство “Лань”». URL: http://e. /
§ ЭБС «Университетская библиотека ONLINE». URL: http://biblioclub. ru
8. Материально-техническое обеспечение дисциплины
Для обеспечения данной дисциплины имеются: учебно-наглядные пособия и аудитории, оборудованные аппаратурой для индивидуальной работы с аудиолингвальным материалом и мультимедийными средствами для обеспечения возможности работы с программой Power Point в процессе презентации лекционного материала.
Для наиболее эффективного освоения дисциплины в распоряжение студентов предоставлены:
Классы и аудитории с компьютерным обеспечением:
Каб. 202, Мультимедийный кабинет:
1. Головной компьютер:
Система: Microsoft Windows XP Professional 2002 Service Pack 2
Компьютер: Intel Pentium (R) 4 CPU 3.00 Hz 3.01 ГГц, 512 мб ОЗУ
2. Рабочие компьютеры – 12 шт.
Система: Microsoft Windows XP Professional 2002 Service Pack 2
Компьютеры: Intel Pentium (R) 4 CPU 2.66 Hz 2.67 ГГц, 480 мб ОЗУ
3. Проектор: Мультимедийный LCD проектор Toshiba S 20
4. Принтер: MB 218
5. Экран 213 х 213
Каб. 204, Мультимедийный кабинет:
1. Головной компьютер:
Система: Microsoft Windows XP Professional 2002 Service Pack 2
Компьютер: Intel Pentium (R) 4 CPU 3.00 Hz 3.01 ГГц, 512 мб ОЗУ
2. Рабочие компьютеры – 12 шт.
Система: Microsoft Windows XP Professional 2002 Service Pack 2
Компьютеры: Intel Pentium (R) 4 CPU 2.66 Hz 2.67 ГГц, 480 мб ОЗУ
3. Проектор: NEC VI 58 LCD
4. Принтер: MB 218
5. Экран 213 х 213
Каб. 209, Фонолаборатория:
Система: Microsoft Windows XP Professional 2002 Service Pack 2
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 |


