Таблица 10. Карта критериев оценивания компетенций

Код компетенции

Критерии в соответствии с уровнем освоения ОП

Виды занятий (лекции, семинар-ские, практические, лабораторные)

Оценочные средства (тесты, творческие работы, проекты и др.)

пороговый

(удовл.)

61-75 баллов

базовый (хор.)

76-90 баллов

повышенный

(отл.)

91-100 баллов

ОПК-5

Знает:

- базовые правила грамматики;

- продуктивный лексический запас в рамках тематики курса;

Знает: - языковые средства (лексические, грамматические, фонетические), на основе которых совершенствуются базовые умения говорения, аудирования, чтения и письма (не менее 2500 лексических единиц, из них не менее 1200 активно);

Знает:

- требования к речевому и языковому оформлению устных и письменных текстов с учетом специфики иноязычной культуры;

практические

Творческие работы, ролевые игры, семинары-дискуссии

Умеет:

- понимать простые информационные сообщения о темах, связанных с профессиональной деятельностью, улавливая основные идеи при условии, что говорят четко, со знакомым акцентом,

- понимать короткие простые тексты, содержащие фактическую информацию и написанные повседневным или профессионально-ориентированным языком,

Умеет:

- понимать основные положения сложной по лингвистическому и смысловому наполнению речи, с которой приходится сталкиваться в образовательной и профессиональной сфере общения, как живую, так и в записи, на знакомые темы,

- самостоятельно извлекать информацию из прочитанного, меняя вид и скорость чтения, в зависимости от типа текста и целей и избирательно используя необходимые справочные материалы.

Умеет:

- понимать достаточно, чтобы следить за длинным докладом по сложным теоретическим проблемам, входящим в круг профессиональных интересов, хотя иногда вынужден уточнять детали услышанного,

- понимать и извлекать информацию из всех форм письменной речи, включая сложные в структурном отношении нехудожественные тексты, относящиеся к сфере профессиональных интересов при условии, что имеет возможность перечитать сложные отрезки;

практические

Творческие работы, ролевые игры, семинары-дискуссии

Владеет:

- стратегиями анализа и создания устных и письменных текстов, используя синтаксические структуры с заученными конструкциями, словосочетания и стандартные обороты для того, чтобы передать ограниченную информацию по темам курса.

Владеет:

- стратегиями анализа и создания устных и письменных текстов, используя развернутые синтаксические структуры с заученными конструкциями, словосочетания и стандартные обороты для того, чтобы передать ограниченную информацию по темам курса.

Владеет:

- владеет различными функциональными стилями и способами их реализации в устной и письменной форме, в зависимости от коммуникативной установки в ситуациях профессионального и повседневного общения.

практические

Творческие работы, ролевые игры, семинары-дискуссии

ОПК-6

Знает:

основы грамматики, фразеологии, синтаксиса иностранного языка, культуры речи, жанровые особенности текстов профессионально и социально значимого содержания, правила использования этих знаний при оформлении необходимых текстов (допускает ошибки при квалификации текстов на уровне орфографии, пунктуации, грамматики, композиционного и тематического оформления текста)

Знает:

основы грамматики, фразеологии, синтаксиса иностранного языка, культуры речи, жанровые особенности текстов профессионально и социально значимого содержания, правила использования этих знаний при оформлении необходимых текстов (допускает отдельные ошибки при квалификации текстов на уровне орфографии, пунктуации, композиционного оформления текста)

Знает:

основы грамматики, фразеологии, синтаксиса иностранного языка, культуры речи, жанровые особенности текстов профессионально и социально значимого содержания, правила использования этих знаний при оформлении необходимых текстов

практические

Творческие работы, ролевые игры, семинары-дискуссии

Умеет:

логически верно, аргументировано строить устную и письменную речь, правильно оформлять результаты мышления (допускает ошибки при редактировании и оформлении текстов на уровне орфографии, пунктуации, грамматики, композиционного и тематического оформления текста)

Умеет:

логически верно, аргументировано строить устную и письменную речь, правильно оформлять результаты мышления (допускает мелкие ошибки при редактировании и оформлении текстов на уровне орфографии, пунктуации, композиционного оформления текста)

Умеет:

логически верно, аргументировано строить устную и письменную речь, правильно оформлять результаты мышления

практические

Творческие работы, ролевые игры, семинары-дискуссии

Владеет:

в целом культурой общения в устной и письменной речи, приемами, используемыми при подготовке отдельных текстов профессионально и социально значимого содержания

Владеет:

культурой общения в устной и письменной речи, приемами, используемыми при подготовке большинства текстов профессионально и социально значимого содержания

Владеет:

культурой общения в устной и письменной речи, приемами, используемыми при подготовке текстов профессионально и социально значимого содержания

практические

Творческие работы, ролевые игры, семинары-дискуссии

7. Учебно-методическое обеспечение дисциплины (модуля)

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

7.1 а) Основная литература:

1.  Брандес перевода. Практикум по стилистико-сопоставительному анализу подлинников и переводов немецких и русских художественных текстов. – М., 2006.

2.  , Провоторов анализ текста. – М., 2006.

3.  Комиссаров переводоведение [Электронный ресурс]. - М., 2006.- 1электрон. опт. диск (CD-ROM).

4.  Латышев перевода. – М., 2008.

б) Дополнительная литература:

1. Нелюбин переводоведческий словарь. - М., 2006.

2.  , , Кузнецов и практика художественного перевода. – М., 2005.

3.  Виноградов в переводоведение. – М., 2001.

4.  Комиссаров переводоведение в России. – М., 2002.

5.  Комиссаров переводоведение. – М., 2002.

6.  Комиссаров теория перевода. - М., 2000.

7.  , Провоторов и содержание подготовки переводчиков в языковом вузе. – М., 2001.

8.  Миньяр-Белоручев стать переводчиком? – М., 1999.

9.  Мирам : переводчик. - Киев, 1999.

10.  Тюленев перевода. – М., 2004.

11.  Федоров общей теории перевода. – СПб., 2002.

Словари:

1.  Большой немецко-русский словарь в 3-х т. Под ред. . - М., 2004.

2.  Klappenbach R., Steinitz W. Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache. - Berlin, 1969 - 1978.

3.  Lewandowski Th. Linguistisches Wörterbuch Bd. 1 - 3. - Heidelberg, 1980.

4.  Wahrig Deutsches Wörterbuch. - Gütersloh, Bertelsmann, 1997.

Ресурсы сети Интернет:

§  http://www. multitran. ru: многоязычный словарь.

§  http://www. : книги по теории и практике перевода и языкознанию.

§  http://fism. ru/forum/viewforum. php? f=31&sid=e0e33d871c8bf5f45c4fb3a1cf8a9e73: лекции по основным вопросам «теории и практики перевода».

§  http://www. /: разрозненные статьи в Городе переводчиков.

§  www. bundesregierung. de

§  www. goetheinstitut. de

§  www. spiegel. de

§  www. aktuell-lexikon

§  www. europa. eu. int

§  http://www. dw-world. de

§  http://www. vitaminde. de

§  ЭБС «». URL: http:///

§  ЭБС «Издательство “Лань”». URL: http://e. /

§  ЭБС «Университетская библиотека ONLINE». URL: http://biblioclub. ru

8. Материально-техническое обеспечение дисциплины

Для обеспечения данной дисциплины имеются: учебно-наглядные пособия и аудитории, оборудованные аппаратурой для индивидуальной работы с аудиолингвальным материалом и мультимедийными средствами для обеспечения возможности работы с программой Power Point в процессе презентации лекционного материала.

Для наиболее эффективного освоения дисциплины в распоряжение студентов предоставлены:

Классы и аудитории с компьютерным обеспечением:

Каб. 202, Мультимедийный кабинет:

1. Головной компьютер:

Система: Microsoft Windows XP Professional 2002 Service Pack 2

Компьютер: Intel Pentium (R) 4 CPU 3.00 Hz 3.01 ГГц, 512 мб ОЗУ

2. Рабочие компьютеры – 12 шт.

Система: Microsoft Windows XP Professional 2002 Service Pack 2

Компьютеры: Intel Pentium (R) 4 CPU 2.66 Hz 2.67 ГГц, 480 мб ОЗУ

3. Проектор: Мультимедийный LCD проектор Toshiba S 20

4. Принтер: MB 218

5. Экран 213 х 213

Каб. 204, Мультимедийный кабинет:

1. Головной компьютер:

Система: Microsoft Windows XP Professional 2002 Service Pack 2

Компьютер: Intel Pentium (R) 4 CPU 3.00 Hz 3.01 ГГц, 512 мб ОЗУ

2. Рабочие компьютеры – 12 шт.

Система: Microsoft Windows XP Professional 2002 Service Pack 2

Компьютеры: Intel Pentium (R) 4 CPU 2.66 Hz 2.67 ГГц, 480 мб ОЗУ

3. Проектор: NEC VI 58 LCD

4. Принтер: MB 218

5. Экран 213 х 213

Каб. 209, Фонолаборатория:

Система: Microsoft Windows XP Professional 2002 Service Pack 2

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5