Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
2) Функциональный перевод (эквивалент, функциональный аналог, описательный перевод).
2. Прочитать о способах перевода.
3. Составить конспект.
Наиболее сложные вопросы учебной программы
1) Виды лексических трансформаций (дифференциация значений, конкретизация значений, генерализация значений, контекстуальный перевод, антонимический перевод, целостное преобразование, компенсация).
Тема 4. Прагматические единицы языкового уровня – слово, язык, предложение, текст.
Прагматические единицы речевого уровня – слово, речь, высказывание, дискурс.
Вопросы
1) Слово, язык, предложение, текст – конструктивные единицы синтаксиса.
2) Слово, речь, высказывание, дискурс речевые единицы.
2. Прочитать научные работы в области прагмалингвистики.
3. Составить конспект.
Наиболее сложные вопросы учебной программы
1) Разграничение понятий «текст» и «дискурс».
Тема 5. Терминологический минимум в рамках речевых тем «Картина мира русского народа и народа изучаемого языка».
Вопросы
1) Языковая картина мира.
2) Концептуальная картина мира.
2. Прочитать научные работы в области когнитивной и коммуникативной лингвистики.
3. Составить конспект.
Наиболее сложные вопросы учебной программы
1) Прагматический аспект лингвистики.
2) Коммуникативная лингвистика.
3) Когнитивная лингвистика.
Тема 6. Языковые единицы и источники культурной информации
1. Вопросы
1) Лексико-фразеологический фонд.
2) Паремиологический фонд.
2. Прочитать научные труды по фольклору.
3. Составить конспект.
Наиболее сложные вопросы учебной программы
1) Лингвокультурологический анализ фразеологизмов, пословиц, легенд, мифов, преданий и др.
Тема 7. Основные данные о своей стране и стране изучаемого языка.
1. Вопросы
1) Общественно-политические, этнографические, исторические, географические реалии.
2) Лексика русского языка с точки зрения происхождения.
2. Прочитать научные работы в области этимологии слов.
Тема 8. Приемы перевода реалий
1. Вопросы
1) Эквивалентная лексика.
2) Безэквивалентная лексика.
2. Прочитать в учебнике по современному русскому языку об источниках заимствований.
3. Составить конспект.
Наиболее сложные вопросы учебной программы
1) Древние и поздние заимствования.
2) Слова тюркского, немецкого и английского происхождения в русском языке.
Тема 9. Концепт как основа языковой картины мира
1. Вопросы
1) Концепт.
2) Методы анализа концепта.
2. Прочитать монографии, посвященные проблеме концепта.
3. Составить конспект.
Наиболее сложные вопросы учебной программы
1) Разные точки зрения в определении термина «концепт».
Тема 10. Типы служебных документов.
1. Вопросы
1) Постановление. Решение. Приказ. Распоряжение. Указание. Акт.
2) Справка. Заявление.
2. Прочитать научные материалы, посвященные проблеме деловой речи и делового общения.
3. Составить конспект.
Наиболее сложные вопросы учебной программы
1) Жанровое многообразие служебно-деловой документации.
Тема 11. Деловая и коммерческая официальные письма. Язык и стиль документов – языковые формулы, речевой этикет в документе.
1. Вопросы
1) Язык официальных писем.
2) Экстралингвистические факторы формирования стиля официально-делового письма
2. Прочитать научные материалы, посвященные проблеме деловой речи и делового общения.
3. Составить конспект.
Наиболее сложные вопросы учебной программы
1) Современные тенденции оформления делового письма.
2) Основные виды коммерческой корреспонденции – коммерческий запрос, ответ на запрос, письмо-предложение, ответ на предложение, письмо-претензия (рекламация), ответ на рекламацию, информационно-рекламные письма.
Тема 12. Юридические и правовые документы. Финансовые документы.
1. Вопросы
1) Язык юридической и правовой документации.
2) Язык финансовых документов.
2. Прочитать научные материалы, посвященные проблеме деловой речи и делового общения.
3. Составить конспект.
Наиболее сложные вопросы учебной программы
1) Основные требования к языковому оформлению документов: соблюдение лексико-грамматических, стилистических норм, однозначность используемых слов и терминов, нейтральный тон изложения.
Тема 13. Современные технологии качественного перевода. Интернет-ресурсы, программы-переводчики, электронные словари.
1. Вопросы
1) Современные коммуникационные технологии.
2. Изучить электронные ресурсы перевода.
Тема 14. Основные данные о своей стране и стране изучаемого языка.
1. Вопросы
1) Лингвострановедение как аспект изучения языка.
2) Лингвокультурологический и этнолингвистический аспекты в теории межкультурной коммуникации.
2. Изучить источники по лингвострановедению, лингвокультурологии, этнолингвистике.
Тема 15. Феномен «стереотип». Лингвокультурные типажи.
1. Вопросы
1) Понятие и сущность стереотипов.
2) Механизмы формирования стереотипов.
3) Происхождение и функции стереотипов.
4) Виды стереотипов.
2. Прочитать научные работы по вопросу понятия «стереотип».
3. Наиболее сложные вопросы учебной программы.
1) Автостереотипы.
2) Гетеростереотипы.
3) Роль стереотипов в межкультурной коммуникации.
График консультации СРОП (СРОП составляет 25% из СРО)
№ | Виды занятия | понедельник | вторник | среда | четверг | пятница | суббота |
1. | Консультирование по вопросам лекций | 16.55-17.45 | |||||
2. | Консультирование по вопросам практических занятий и семинаров | 16.55-17.45 | |||||
3. | Консультирование по вопросам СРО | 16.55-17.45 | |||||
4. | Консультации по вопросам тестовых заданий | 16.55-17.45 |
Расписание проверок знаний обучающихся
Посещение лекции и практическая (семинарская, лабораторная, индивидуальные, студийные) оцениваются 0-100 баллов
График выполнения и сдачи заданий по дисциплине
№ | Виды работ | Тема, цель и содержание задания | Рекомендуемая литература | Продолжительность выполнения | Форма контроля | Срок сдачи |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
1 | Конспект | Межъязыковая и межкультурная коммуникация | Введенская язык и культура речи. – Ростов н/Д : Феникс, 2010 | 3 недели | Проверка конспек тов | 4-ая неделя |
2 | Анализ текста | Картина мира. Концепт | Гойхман язык и культура речи. – М. : ИНФРА-М, 2008 | 2 недели | Проверка анализа текста | 7-ая неделя |
3 | Рубежный контроль | Модуль 1,2 | Письменный анализ | 8-ая неделя | ||
4 | Комплекс ный анализ текстов | Язык и стиль официально-деловой документации | Штрекер язык и культура речи. – М. : ЮНИТИ-ДАНА, 2007 | 3 недели | Проверка анализа | 12-ая неделя |
5 | Описание типажей | Стереотипы сознания. Лингвокультур ные типажи | , Савельев язык и культура речи. – М. : Проспект, 2008 | 2 недели | Проверка | 14-ая неделя |
6 | Рубежный контроль | Модуль 3,4 | Письменный анализ | 15-ая неделя |
Критерии оценки знаний обучающихся
Изучение дисциплины заканчивается экзаменом в письменной форме, который охватывает весь пройденный материал. Обязательным условием для допуска к экзамену является выполнение всех предусмотренных заданий в программе.
Каждое задание оценивается 0-100 баллов.
Рейтинг допуска выводится из среднеарифметического всех выполненных заданий на текущих занятиях (посещение лекции, домашние задания, задания по СРО, задания по практике и другие, рубежный контроль).
К итоговому контролю (ИК) по дисциплине допускаются студенты, выполнившие все требования рабочей учебной программы (выполнение и сдача всех лабораторных работ, работ и заданий по СРС), получившие положительную оценку за защиту курсового проекта (работы) и набравшие рейтинг допуска (не менее 50 баллов).
Уровень учебных достижений студентов по каждой дисциплине (в
том числе и по дисциплинам, по которым формой итогового контроля ГЭ)
определяется итоговой оценкой (И), которая складывается из оценок РД и
ИК (экзамена, дифференцированного зачета или курсовой работы/проекта) с
учетом их весовых долей (ВДРД и ВДИК).
И = РД*0,6 + ИК*0,4
Весовые доли ежегодно утверждаются ученым советом университета и должны быть для РД не более 0,6, а для ИК не менее 0,3.
Итоговая оценка по дисциплине подсчитывается только в том случае,
если обучающийся имеет положительные оценки, как по рейтингу допуска,
так и по итоговому контролю. Неявка на итоговый контроль по
неуважительной причине приравнивается к оценке «неудовлетворительно».
Результаты экзамена и промежуточной аттестации по дисциплине доводятся
до студентов в тот же день или на следующий день, если письменный
экзамен проводился во второй половине дня.
Для корректности подсчета итоговой оценки знания обучающегося на рубежном контроле (рейтинге) и итоговом экзамене оцениваются в процентах от 0 до 100%.
Оценка рубежного контроля складывается из текущих оценок и оценки рубежного контроля.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 |


