2. Второй аспект внешней синтагматики конструкций с отношениями замещения – осложнение указательно-местоименной связи сочинительными союзами, в результате чего отношения замещения осложняются противительными, сопоставительными отношениями, отношениями последовательности и одновременности: Тетя Маруся обернулась ко мне, похлопала меня по руке и что-то хотела сказать, должно быть шутливое, но вместо этого изумленно вскрикнула и встала [А. К. Паустовский]; Последние слова его прозвучали тем откровеннее, что на прощанье, по рассеянности что ли, Арташез руки бывшему приятелю не протянул, а вместо того, за плечо придерживая, довел его, не упиравшегося, до дверей. [Л. М. Леонов].
3. Третий аспект внешней синтагматики конструкций с отношениями замещения – их участие в формировании катафорических связей. Данная функция свойственна рассматриваемым конструкциям в меньшей степени, поэтому она мало представлена: Но я сейчас же готов смягчить мою формулу, и вот что вместо нее предложу: не наполовину забыть о текущем – от половины я отказываюсь, – а всего бы только на одну двадцатую долю, но с тем (непременно с тем), чтобы, начав с двадцатой доли забвения текущего, в каждый следующий год прибавлять к прежней доле еще по одной двадцатой и дойти – ну, дойти, например, таким образом, до трех четвертей… [Ф. Достоевский].
4. Пояснительные и конкретизирующие связи. Предложения с отношениями замещения, как сложноподчиненные, так и бессоюзные, могут пояснять и конкретизировать предтекст. Пояснительные отношения в сложном предложении устанавливаются между двумя предикативными единицами, одна из которых выступает как поясняемый, а другая – как поясняющий компонент текста. Пояснение может представлять собой повторное обозначение, уточнение: – Прикрыть немедленно наш десант заградительным артогнем! – приказал лорд Гленарван и вновь прильнул к линзам бинокля. Капитан Гаттерас – ныне канонир на флагманском крейсере – тотчас повиновался, и четырнадцатидюймовое орудие, извергая огонь, грозно гаркнуло. Но поскольку капитан фрегата успел уже с раннего утра основательно приложиться к фляжке с ромом, то эффект выстрела получился не совсем таким, на какой рассчитывали. Снаряд сделал значительный недолет и, вместо того, чтобы врезаться в густые эфиопские ряды, ударил аккуратно в стык обоих противников [М. А. Булгаков].
Поясняемое может включать обобщающее слово с выраженным абстрактным значением, например: Властвуя над покоренными нами на восточных землях рейха народами, нужно руководствоваться одним основным принципом, а именно: вместо того чтобы давать им возможность самостоятельно думать, усваивать политические, научные и другие знания, установить в каждой деревне репродуктор и таким образом сообщать людям новости и развлекать их [НКР. Сальдо: нищета (2003) // «Советская Россия», 2003.04.08]; По прочтении журнала 19 октября гласный С. И. Родышевский выразил, что в устройстве врачебной части по проекту, утверждённому Собранием, полезнее было бы сделать следующее изменение: вместо трёх врачей иметь двух, а на место третьего нанять фельдшеров, увеличив число их в уезде до 8 [НКРЯ. Постановления первого очередного заседания Переславского уездного земского собрания (1866)]; Только через несколько секунд он понял, холодея, какую ужасную ошибку только что совершил: вместо того, чтобы постучать в дверь условным кодом, только переполошил охрану [НКР. Метро 2033 (2005)]. При пояснительных отношениях два предложения обозначают одно и то же положение дел в действительности, но представляют его по-своему. Таким способом еще раз подчеркивается оценочность предложений с отношениями замещения.
В заключении сформулированы основные выводы из настоящего исследования и намечены перспективы дальнейшего изучения проблемы.
В нашей работе синтаксические конструкции с отношениями замещения рассматривались с позиций комплексного их описания, то есть с учетом структурно-синтаксических, функциональных особенностей, а также коммуникативной направленности.
Гипотеза исследования о том, что предложения с отношениями замещения наиболее полно и непротиворечиво могут быть рассмотрены в рамках конструктивно-синтаксического поля, о том, что данный подход позволит выявить перечень средств, при помощи которых выражаются синтаксические отношения замещения, и дать системное описание простых и сложных предложений, выражающих отношения замещения, в современном русском языке, нашла подтверждение. В рамках конструктивно-синтаксического поля были выявлены вариантные и синонимичные типы сложных предложений с отношениями замещения, определены функционально соотносящиеся с ними типы сложных, простых и несобственно сложных предложений, объединенных общностью семантико-синтаксических отношений между их компонентами.
Изучение предложений в рамках КСП учитывает тесную связь синтаксиса с лексикой, которая обнаруживается в синтаксической релевантности лексического наполнения компонентов конструкций с отношениями замещения. Рассмотрены конструкции с метасловами замещения – отвлеченной лексикой, участвующей в построении синтаксических конструкций и в выражении синтаксических отношений.
Благодаря рассмотрению предложений с отношениями замещения в парадигматической структуре конструктивно-синтаксического поля, мы выявили перечень средств выражения синтаксических отношений замещения в современном русском языке, проследили в некоторых случаях динамику их исторических изменений, а также их функциональное расслоение.
Кроме того, в работе представлен анализ конструкций с отношениями замещения в семантическом, прагматическом и синтагматическом аспектах.
Результаты наблюдений и выводы нашей работы могут способствовать распространению и углублению теории конструктивно-синтаксических полей.
Дальнейшее развитие темы данного исследования, как нам представляется, может заключаться в исследовании связей конструктивно-синтаксического поля замещения с другими конструктивно-синтаксическими полями класса предложений с отношениями различия, а также в более детальном описании синтагматики конструкций, входящих в КСП предложений с отношениями замещения, особенно конструкций, составляющих периферию КСП замещения.
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:
1. Одинцова, Е. С. Предложения с союзами нет чтобы и нет бы в конструктивно-синтаксическом поле замещения / Е. С. Одинцова // Вестник МГОУ. Серия «Русская филология». – № 4. – 2009. – М.: Изд-во МГОУ. – 226 с. – С. 105-110 (ВАК);
2. Одинцова, Е. С. Грамматические средства формирования синонимичных синтаксических конструкций с отношениями замещения / Е. С. Одинцова // Филоlogos. – Вып. 15 (4). – Елец: ЕГУ им. , 2012. – 102 с. – С. 54-59 (ВАК);
3. Одинцова, Е. С. Внутренняя синтагматика конструкций с отношениями замещения / Е. С. Одинцова // Филоlogos. – Вып. 19 (4). – Елец: ЕГУ им. , 2013. – С. 58-62 (ВАК);
4. Фигуровская, Г. Д., Одинцова, Е. С. Значение и синтагматика лексемы взамен / Е. С. Одинцова // Грамматические категории и единицы : синтагматический аспект: К 100-летию профессора А. М. Иорданского. Материалы седьмой международной конференции. Владимир, 25-27 сентября 2007 года. – Владимир: ВГПУ, 2007. – 393 с. – С. 317-320;
5. Одинцова, Е. С. Синтагматика наречия взамен / Е. С. Одинцова // Русистика XXI века: аспекты исследования языковых единиц и категорий : межвузовский сборник научных трудов, посвященный 75-летию со дня рождения доктора филологических наук профессора П. А. Леканта / отв. ред. Е. В. Алтабаева. – Мичуринск: МГПИ, 2007. – 248 с. – С. 158-163;
6. Одинцова, Е. С. Конструкции с отношениями замещения с предлогом вместо как компоненты предложения / Е. С. Одинцова // Педагогика, лингвистика и информационные технологии : Материалы Международной научно-практической конференции, посвященной 85-летию со дня рождения Н. Н. Алгазиной (20-23 сентября 2007 года). – Елец: ЕГУ им. И. А. Бунина, 2007. – Том 1. – 537 с. – С. 505-508;
7. Одинцова, Е. С. Лексическое наполнение конструкций с отношениями замещения с предлогом вместо / Е. С. Одинцова // Проблемы русского и общего языкознания : межвузовский сборник научных трудов. – Выпуск 5. – Елец: Елецкий государственный университет им. И. А. Бунина, 2007. – 247 с. – С. 159-164;
8. Одинцова, Е. С. О семантике предлога вместо / Е. С. Одинцова // Проблемы русского и общего языкознания : межвузовский сборник научных трудов, посвященный Году русского языка. – Выпуск 6. – Елец: Елецкий государственный университет им. И. А. Бунина, 2008. – 261 с. – С. 132-136;
9. Одинцова, Е. С. Конструкции с отношениями замещения в тексте / Е. С. Одинцова // Актуальные проблемы современного языкознания и методики преподавания русского языка : Сборник научных статей, посвященный 110-летию со дня рождения профессора И. А. Фигуровского. – Липецк – Москва: ЛГПУ, 2009. – 186 с. – С. 64-67;
10. Одинцова, Е. С. Предложения с союзом вместо того что в конструктивно-синтаксическом поле предложений с отношениями замещения / Е. С. Одинцова // Актуальные вопросы гуманитарных исследований : сборник материалов областной научной конференции. – Елец: ЕГУ им. И. А. Бунина, 2012. – 200 с. – С. 181-185.
Лицензия на издательскую деятельность
ИД № 000. Дата выдачи 26.10.01.
Формат 60 х 84 /16. Гарнитура Times. Печать трафаретная. Усл.-печ. л. 1,0 Уч.-изд. л. 1,1
Тираж 100 экз. Заказ 4
Отпечатано с готового оригинал-макета на участке оперативной полиграфии
Елецкого государственного университета им. .
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Елецкий государственный университет им. »
399770, 8
![]() |
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 |



