Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
· редукция (то есть сокращение) гласных в любом, по отношению к ударному, слоге: (сор(о)ковые, об(я)зат(е)льно);
· выпадение отдельных согласных или их сочетаний в разных позициях (смо(т)рите, (з)драсьте);
· пропуск слогов и еще больших участков речевой цепи, ведущий к перестройке ритмической структуры слова (с кем-нибудь – [с к'эмн'ит']).
Наибольшей фонетической деформации подвергаются высокочастотные слова. Это настолько типично, что эти слова в сокращенной, редуцированной форме рассматриваются как разговорные лексические дублеты. К ним относятся, например, звуковые формы следующих слов: сейчас [счас, щас], тысяча [тыща], что [чё], вообще [ваще], сегодня [сёдня] и т. д.
Рассмотрим пример непринуждённого диалога (редуцированные лексемы помещены в квадратные скобки). Представим себе вечер праздничного дня. Студенческая компания входит во двор элитного дома:
Витя: Да ну, здесь дома крутые. Ещё и охранники [выдут].
Катя: Но зато здесь чистенько. Я в подъезде пить не буду.
Наташа: У меня в подъезде одна алкашня.
Олег: Так, [ребят], давайте [прям] здесь. Какой подъезд? Всё. Свежий воздух...
Катя: Всё. Давайте здесь. Мы уже столько ходим! Сколько можно!
Витя: Ладно, давайте.
Катя: Всё. Всё. Всё.
Витя: [Кать], стаканчики.
Катя (Олегу, он в это время открывает шампанское): [Тока] не стреляй!
Олег: Как получится.
Витя: [Десь] точно [кто-нить] полицейских вызовет.
Редуцированные звуки выделены квадратными скобками. Забегая вперёд, отметим, что в приведённом выше диалоге имеются и другие особенности разговорного стиля, о которых речь пойдёт дальше: жаргонные употребления литературных слов (крутые дома), чисто разговорное словообразование (алкашня), неполные предложения.
Необходимо отметить, что степень деформации слов во многом зависит от степени их ударности во фразе, места в синтагме (начальное, срединное, конечное), положения по отношению к фразовому акценту, темпа произнесения. Все названные фонетические особенности разговорного стиля свойственны, безусловно, текстам, принадлежащим устному «формату», однако они отражаются и в письменных текстах разговорного стиля (в электронных письмах, например).
Итак, мы рассмотрели основные фонетические особенности РС. Подвержены ли изменениям другие языковые уровни? Если да, то в какой степени?
По свидетельству лингвистов, разговорный стиль не может похвастаться заметным своеобразием морфологии. Однако некоторые особенности всё-таки имеются. Прежде всего РС выделяется особой частотой глаголов. Они здесь употребляются даже чаще, чем существительные. Показательно и особенно частое употребление личных (я, мы) и указательных (тот, эта) стоимений. Личные местоимения для обозначения участников разговора, а указательные нужны благодаря свойственной им обобщенности значения. Их конкретизирует жест. Это возможно только в РС. Из прилагательных находят применение притяжательные, зато краткие формы используются редко в силу своей категоричности и книжности. Для частиц и междометий РР – это родная стихия.
Особенности морфологии разговорного стиля ярко проявляются в специфических функциях некоторых грамматических форм. Так, инфинитив нередко выступает в синтаксической роли, обычно свойственной существительному:
Плавать там пришли? (подлежащее); Это полотенце вытираться (определение).
Среди падежных форм имен существительных наиболее частотны формы именительного падежа. Именительный падеж встречается в различных предложных и беспредложных позициях, иногда выступает в роли других падежей: Петрушечка свежая я сейчас куплю. Особенно последовательно И. п. заменяет все остальные при употреблении в речи числительных (сумма не превышает триста рублей). Литературная норма требует Р. п., но для устной речи несклонение числительного – обычное дело.
Отмечаются особенности в области категории числа имён существительных. В первую очередь, это широкая распространённость формы на –а: директора, договора, свитера
В ряде случаев форма на –а уже закрепилась в литературном языке и имеет нейтральный характер: доктора, учителя, номера, холода. В других случаях сосуществуют обе формы, причём форма на –а имеет разговорную окраску, а форма на –и, ы нейтральна: бункера-бункеры, отпуска-отпуски, сектора-секторы, якоря-якори. Наконец, возможно и третьего рода соотношение: форма на –и, ы – литературная, а форма на –а – просторечная, стоящая за пределами литературной нормы: торта, выбора, шофера.
Наконец, для разговорного стиля характерно своё распределение частей речи. В частности, в этом стиле не характерно употребление причастий и деепричастий. Данная черта разговорного стиля представляет собой весьма яркое его отличие от всех других функциональных разновидностей языка.
В отличие от морфологии, словообразование в разговорном стиле – феномен, достойный пристального внимания. Привычным для разговорного стиля является ситуативное или авторское словообразование, что позволяет спонтанно обозначить любой предмет, не тратя много времени на подбор подходящего наименования. Созданные таким образом слова бывают сразу подхвачены говорящим сообществом и быстро входят в словарь общенародного, а позднее и литературного языка. Именно так в литературном языке появились слова маршрутка, раскладушка, гречка, пятиэтажка, открывалка, старьё, сердечник и многие другие. Так же спонтанно наполняются ситуативным значением и нормативные слова, давно существующие в литературном языке. Например, слово времянка – 'нечто временное', но в зависимости от конкретных условий разговора оно может обозначить временный дом, лестница, постройка' и т. п. Или, скажем слово простой в разговорном употреблении может обозначить человека без претензий (простой парень), обычное платье (простое платье), чай без добавок (простой чай) и множество других вариантов, спрогнозировать которые практически невозможно. Широкая возможность использования самых разных моделей построения слов приводит к появлению большого количества синонимов. К примеру, половник, поварешка, черпак, черпалка.
В РС действует закон «экономии речевых средств», поэтому вместо названий, состоящих из двух и более слов, употребляется одно (это называется конденсатом или семантическим стяжением): мясное вместо мясное блюдо; диплом вместо дипломная работа; вирус вместо вирусный грипп; садик вместо детский садик и т. п.
Спонтанность и непринуждённость разговорного стиля приводит не только к активному использованию богатейших словообразовательных ресурсов языка, но и к такому уникальному явлению, как образование новых названий при помощи целых синтаксических структур – хотя и описательных, но необыкновенно удобных в обычной ситуации. К примеру, вместо того чтобы сказать «У тебя найдётся ручка или карандаш?», мы скажем «У тебя есть чем писать?» Или вместо «Принеси какую-нибудь вазу для цветов» скажем «Принеси во что цветы поставить».
В разговорном стиле активно используются слова, выражения, структуры, позволяющие выразить самые разные эмоции и любую по силе экспрессию. Тексты отличаются высокой степенью экспрессии. «Эмоциональное напряжение» разговорных высказываний создается за счет самых разных средств, таких, например, как повтор лексем: очень-очень понравилось, я грустная-грустная сегодня; употребление местоимения такой в роли выразителя наивысшей степени чего-либо: такая очередь! (очень длинная очередь), такой красавец! (очень красивый), такая интересная лекция! (очень интересная лекция).
Давайте посмотрим, как, зная особенности живой, разговорной речи, можно легко трансформировать текст из достаточно нейтрального в разговорный, помня о непринужденности и экспрессивности общения.
Итак, сравним 2 варианта.
1. Иван Иванович, муж врача Ивановой, построил большой трехэтажный дом и заплатил за него огромные деньги.
2. Иваныч-то, врачихи Ивановой мужик, отгрохал себе домину трехэтажную и выложил за это кругленькую сумму…
Что мы видим? Изменения коснулись всех языковых уровней, но больше всего отличился лексический состав (разговорные варианты врачихи, мужик, отгрохал, кругленькая сумма в качестве устойчивого оборота для наименования денежных средств). На уровне фонетики произошла редукция – изменение звуковых характеристик речевых элементов, вызванное их безударностью, а точнее, стяжение, что является нормой для разговорного стиля). Кстати, четкое произношение русских отчеств сразу обнаруживает иностранца. На словообразовательном уровне суффикс –ин - придает объекту солидность, особую значимость. Мы чувствуем, насколько вырос дом в размерах. Синтаксис же проявляет себя изменением порядка слов (домина трехэтажная), что придает речи экспрессивность. Более того, во избежание повтора, в целях экономии языковых средств произошла замена некоторых элементов ситуации указательным местоимением.
В смс-коммуникации экспрессия, свойственная разговорному стилю, передаётся при помощи специальных эмотиконов (смайлов). Что касается особенностей словообразования, то в формате смс оно не менее богато, чем в устной реализации разговорного стиля, и при этом отличается некоторыми чертами, обусловленными именно устно-письменной формой общения. К примеру, очень частыми здесь являются слова, представляющие собой устойчивые сокращённые варианты общеизвестных слов: «здрям» - это «здравствуй». Причиной популярности разного рода сокращённых наименований в смс будет очевидное стремление к экономии текстового поля в смс-формате: «оч» - очень, «мож» - может, «пож» - пожалуйста, «вых» - выходной.
ВЫВОД: Словообразовательные ресурсы русского языка используются в разговорном стиле, в первую очередь, в целях спонтанно обозначить любой предмет и выразить самые разные эмоции и любую по силе экспрессию.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 |


