Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
ТЕМА 4
Пунктуация
После изучения темы вы сможете:
· понять, в чем особенности широкого и узкого понимания пунктуации
· назвать критерии, на основе которых могут классифицироваться знаки пунктуации
· указать, какие функции выполняют знаки препинания в современном французском языке
· объяснить особенности использования французских знаков препинания
ПЛАН
1. Определение пунктуации.
2. Формальная характеристика.
3. Функции пунктуации.
4. Особенности французской пунктуации.
Изложение теоретического материала
Как отмечалось ранее, в широком смысле графика включает в себя графемы и знаки препинания. И те и другие представляют собой письменное проявление языка: знаки пунктуации присутствуют, как и буквы, на любой печатной клавиатуре, вместе образуют систему письма того или иного языка.
1. Определение пунктуации
Пунктуация — система графических неалфавитных знаков (знаков препинания), образующих вместе с графикой основные средства письменного языка[1].
Знаки пунктуации отличаются от графем тем, что в их функцию не входит различение морфем. Их главное назначение — членение и графическая организация письменного (печатного) текста. Они не имеют связи с фонемами, в отличие от графем, они носят идеографический характер.
Пунктуация может включать в себя как собственно знаки пунктуации (точка, запятая, двоеточие и т. д.), так и другие элементы, реализующиеся на письме: пробел между словами, заглавная буква, курсив и т. д.
Некоторые считают знаками препинания все употребляющиеся в тексте знаки, которые не являются буквами, ни цифрами и не входят в состав формул.
Можно было бы еще больше расширить понимание пунктуации, включая в нее все, что касается материальной реализации письменной речи: красная строка, абзацы, различные виды и размер шрифта, расположение на странице — специфику типографского оформления текста. Иногда различают термины «знаки пунктуации» и «типографские знаки» (signes typographiques) — красная строка, выделение курсивом и полужирным, различные виды подчеркивания, использование заглавных букв (alinéa, caractères italiques ou gras, soulignement, capitales).
Описание знаков препинания можно вести:
1) в формальном плане;
2) в зависимости от реализуемых ими функций.
2. Формальная характеристика
Собственно знаками препинания считают: точку /./, запятую /,/, двоеточие /:/, точку с запятой /;/, вопросительный знак /?/, восклицательный знак /!/, многоточие /…/, кавычки /« »/, тире /—/, круглые скобки /( )/, к ним можно добавить: квадратные скобки /[ ]/, дефис /-/, апостроф /’/, косую черту / / /.
Собственно знаки препинания могут быть простыми (точка, запятая) и производными от этих простых (двоеточие, вопросительный знак, многоточие и др.).
Знаки препинания могут различаться по сфере своего использования: слово (внутри слова и между словами), предложение (традиционное применение), текст и оформление печатного текста (la mise en page).
3. Функции пунктуации
Современные пунктуационные правила сформировались во французском языке во второй половине XIX века, благодаря усилиям печатников и корректоров, законно стремящихся строго упорядочить их употребление. До этого знаками пунктуации отмечались, прежде всего, паузы устной речи. С тех пор их функциональные возможности расширились. Большинство знаков пунктуации многофункциональны. Пунктуация помогает структурированию и чтению письменного текста.
Просодическая функция. Эта функция сохранилась, знаки пунктуации отмечают паузы, ритм, интонацию, мелодику предложения. Это их супрасегментная функция: Tu viens.↓ и Tu viens ?↑ Однако необходимо отметить отсутствие полного соответствия между знаками препинания и явлениями супрасегментного уровня.
Синтаксическая и коммуникативная функции. Назначение знаков препинания — отделение и выделение. Они сегментируют текст — указывают границы сегмента текста, т. е. минимальной по размерам цепочки слов, связанных между собой по смыслу и форме. Они употребляются для оформления:
¾ отрезков текста из нескольких фраз: тире в диалоге, многоточие (купюры), нумерация параграфов, ссылок, красная строка;
¾ предложения: . ! ? … « » ( ) заглавная буква;
¾ частей предложения: , ; : — ( ) « » ;
¾ слова или нескольких слов: точка в аббревиатурах, знак переноса, заглавная буква, пробел, апостроф, дефис в сложных словах, в вопросительном предложении перед инверсированным личным местоимением и др.
Знаки препинания выделяют различные планы высказываний: цитирование, косвенная речь (: « » — и т. д.). Иногда их располагают по силе нарастания их разграничительной способности:
, — ( ) ; красная строка § — →
Семантическая функция. Идеографические по своей природе знаки препинания могут:
— привносить в текст дополнительные модальные значения: знаки препинания в конце предложения могут быть единственным указанием на тип предложения (повествовательное, вопросительное, восклицательное): Il pleut. Il pleut ? Il pleut !;
— эксплицировать ремо-тематическое членение предложения, указывать на принадлежность прилагательного и других элементов, их связей: Grâce(,) pas(,) pendre. écoute(,) Marie. Il l’a fait avec beaucoup de tact(,) et d’esprit. — Он сделал это с большим тактом и умом (без запятой). …с большим тактом и, главное, с умом (с запятой);
— выделять различные планы высказывания: прямая и косвенная речь, обращение, вводные элементы, комментарии.
Французские исследователи часто рассматривают пунктуацию как средство уточнения смысла предложения путем членения на сегменты, чтобы сделать его максимально понятным читателю. Информацию, передаваемую знаками препинания, они считают значимой.
Стилистическая функция. Этот аспект детально не исследовался. Известна приверженность к запятой у Ш. Бодлера, тире — у Горького, Жорж Санд в 1871 году высказывалась против «тирании» пунктуации. Произведения разных жанров отличаются друг от друга по пунктуационному рисунку. Ряд знаков имеет индивидуальное применение.
Можно заметить, что упомянутые функции часто реализуются одновременно. Функциональный анализ знаков препинания может включать три этапа и проводиться в следующей последовательности: основные функции, периферийные функции, индивидуальное употребление.
4. Особенности французской пунктуации
Если правила орфографии строги и обязательны, узус допускает определенную свободу обращения со знаками препинания, использование которых не достаточно кодифицировано во французском языке. Структурирование обычных текстов позволяет определенные допущения в использовании знаков препинания, писатели еще свободнее используют их в стилистических целях.
Французская пунктуация в большей степени связана со смыслом (смысловая и коммуникативная функция). В русском языке знаки пунктуации больше участвуют в организации предложения (синтаксическая функция): я знаю, что он придет. — Je sais__qu’il viendra. — запятая обязательна в русском, но не употребляется во французском языке.
Французская пунктуация имеет большее соответствие с интонацией. Ср.: Il dit qu’il viendra. Pierre ferme la porte et ils sortent. — Он говорит, что придет. Пьер закрывает дверь, и они выходят. — во французском языке отсутствует пауза — отсутствует знак. В русском языке есть знак, который не звучит. Каждое из правил употребления знаков препинания во французском языке может быть нарушено.
Отличия между русским и французским языками проявляется как в форме представления, так и в употреблении некоторых пунктуационных знаков.
Ряд французских знаков препинания требуют употребления пробела в печатных текстах: точка с запятой, двоеточие, вопросительный и восклицательный знаки, кавычки (Une race naîtra de moi_! Comment le croire_? (Hugo) Il arriva un jour vers trois heures_; tout le monde était aux champs_; il entra dans la cuisine… (Flaubert) Le maître mot de la mode n’est pas_: «_Cela vous plaît-il_?_», c’est_: «_Il faut_» (Georges Pérec).
Основные различия в функционировании касаются трех знаков, употребляющихся внутри предложения, это: запятая, двоеточие, точка с запятой.
В русском языке точка с запятой, двоеточие противопоставлены как показатели сочинения и подчинения:
Наступала ночь; битва была жаркой и безысходной (= Наступала ночь, а битва была…) | Наступала ночь: битва была жаркой и безысходной (= Так как наступала ночь, битва становилась…) |
Во французском языке такого противопоставления нет: La nuit tombait : la lutte était ardente… — предложение может быть истолковано двояко (сочинение и подчинение). Точка с запятой указывает границы синтаксических блоков, внутри которых части могут быть оформлены другими знаками (запятой).
Сфера использования двоеточия во французском языке намного шире, чем в русском. Оно используется всегда, когда раскрывается смысл предшествующего, а также перед перечислением и цитатой. Особенно широко его использование в газетных заголовках: Industrie : sombres perspectives. / Chômage : problème n°1.
Употребление запятой в русском языке подчиняется строгим правилам, во французском запятая не ставится перед придаточным предложением, она обычно не употребляется также между частями сложного предложения, соединенными сочинительным союзом, ее использование боле свободно.
[1] Ср.: La ponctuation est le système des signes graphiques qui contribuent à l’organisation d’un texte écrit et qui apportent des indications prosodiques, marquent des rapports syntaxiques ou véhiculent des informations sémantiques. (Grammaire méthodique du français)


