Лингвостилистическая специфика речевого поведения анималистического персонажа
На правах рукописи
ГРИШУЧКОВА Ирина Борисовна
ЛИНГВОСТИЛИСТИЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКА РЕЧЕВОГО
ПОВЕДЕНИЯ АНИМАЛИСТИЧЕСКОГО ПЕРСОНАЖА
(на материале английских сказок)
10.02.19 – Теория языка
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени
кандидата филологических наук
Ставрополь 2011
Диссертация выполнена в ФГБОУ ВПО
«СТАВРОПОЛЬСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»
Научный руководитель | кандидат филологических наук профессор
ФГБОУ ВПО «Ставропольский государственный университет»
|
Официальные оппоненты | доктор филологических наук профессор
Педагогический институт ФГАОУ ВПО «Южный федеральный университет»
кандидат филологических наук доцент
ФГБОУ ВПО «Пятигорский государственный лингвистический университет»
|
Ведущая организация | ФГБОУ ВПО «Адыгейский государственный университет» |
Защита диссертации состоится 17 ноября 2011 года в 13 часов на заседании диссертационного совета ДМ 212.256.02 при ФГБОУ ВПО «Ставропольский государственный университет» Россия, а, аудитория 416.
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ФГБОУ ВПО «Ставропольский государственный университет» Россия, 20.
Автореферат разослан «___» октября 2011 г.
Ученый секретарь диссертационного совета
доктор филологических наук, профессор
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Специфика исторического развития и бытования сказки объясняет некоторые особенности ее текстовой организации. Сказка, отображая жизнь человека и его ценностные ориентиры в разных проявлениях, затрагивающих многие проблемы и конфликты, через которые должен будет пройти каждый человек в своей жизни, представляет собой многогранную систему, требующую комплексного изучения, важной составляющей которого является анализ лингвостилистических особенностей речевого поведения героев анималистических сказок.
В разное время исследование сказки проводилось с точки зрения различных лингвистических подходов. Жанр сказки изучался многими отечественными и зарубежными лингвистами, в числе которых (1987), (1979), (1991), (1965). Особый интерес представляют работы (1954), (1986), (1994), в которых рассматриваются жанровые характеристики сказки. Значительное количество исследований литературной и народной сказки велось в русле литературоведческого анализа Дж. Стивенсом (Stephens 1992), (Липовецкий 1992), (Еремеева 1997), (Пропп 1969, 1986).
В числе первых к теме животных в литературе обратились фольклористы. Научное исследование сказок о животных начинают в XIX веке братья В. и Я. Гримм. В XX столетии немецкие учёные Г. Тиле (1908), Х. Гункель (1921), К. Крон (1926), К. Мели (1954), К.‑А. Отт (1959), Ф. Харкорт (1970) продолжили активно изучать сказки о животных. Именно тогда были определены основные художественные принципы литературы о животных, а общие тенденции бытования анималистических текстов разрабатывались каждым народом и национальными авторами с различных позиций. Среди отечественных учёных вопросы животного эпоса изучали (1982), (1984), (1997), (1988), (1996), (1976), (1994).
Несмотря на огромный интерес к анималистике в английских сказках, специальных исследовательских работ, которые представляли бы изучение когнитивных и прагматических особенностей речевого поведения героев анималистических сказок, в сущности, нет. Поэтому многие вопросы, связанные с выявлением и описанием особенностей речевого портрета героев анималистических сказок, всё ещё остаются недостаточно осмысленными и теоретически разработанными. Указанные соображения определяют актуальность данной диссертационной работы.
Объектом исследования являются речевые партии персонажей английских анималистических сказок.
Предметом настоящей диссертационной работы выступают лингвостилистические особенности речевого поведения сказочных героев-животных.
Материалом для исследования послужили анималистические английские сказки, в которых главными героями являются животные. Кроме того, к исследованию были привлечены английские тексты анималистических сказок таких авторов, как А. Милн («Приключения Вини-Пуха», «Принц кролик»), Р. Киплинг («Маугли», «Рикки-Тикки-Тави», «Белый котик»), О. Уайлд («Сказки и удивительные истории»), Б. Поттер («Питер-кролик», «Сказка про миссис Тигги-мигл», «Сказка о флопсиных крольчатах»), К. Грэхем («Ветер в ивах»). Эти сказки являются наиболее репрезентативными с точки зрения задач проводимого исследования, в то же время они представляют собой яркие в художественном плане произведения не только анималистического жанра сказки, но и английской литературы в целом. Исследовательская картотека составляет 2865 единиц анализа.
Гипотеза данного исследования заключается в том, что лингвокогнитивные и фоностилистические параметры формирования речевого поведения анималистического персонажа в текстах литературных сказок по-особому маркируют концептуально новую национально-языковую картину мира и позволяют рассмотреть анималистическую сказку как метатекст для интерпретации содержательной структуры национальной концептосферы языка.
Цель настоящего исследования – выявление лингвостилистической специфики речевого портрета героев анималистических сказок, определяющей их культурологический характер.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1 установить речежанровую специфику анималистической сказки, охарактеризовать жанрообразующие факторы;
2 определить логико-семантические параметры культурно-исторического развития авторской анималистической сказки, представить типологию английской сказки;
3 установить лингвокультурную специфику стилистических средств, номинирующих характерологические особенности героев в анималистических английских сказках;
4 выявить фонологические, деривационные, синтаксические и стилистические особенности речевого поведения анималистического персонажа;
5 установить особенности речевого поведения типичных героев английской анималистической сказки в корреляции с соответствующими лингвокультурными типажами.
Комплексный подход к изучению лингвостилистической специфики анималистических английских сказок осуществляется на основе применения следующих методов исследования: компонентного анализа, дефиниционного анализа, контекстуально-ситуативного анализа, этимологического анализа, метода сплошной выборки и приемов количественного подсчёта.
Теоретической основой работы послужили научные концепции, изложенные в работах (1965), (1969), (1979), (1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2001), (2001), (2006), Э. Бенвениста (1974) и других ученых, а также современные исследования по стилистике (1974), (1980), А.В. Фёдорова (1971), (1996), лингвистике текста (Винокур 1990), жанроведению (Багдасарян 2000; Богин 1997), этнолингвистике, лингвофольклористике и лингвостилистике (Николаев 2004; 2005; Венгранович 2005; Нелюбин 2007).
Научная новизна исследования заключается в комплексном рассмотрении и многоаспектном исследовании жанра сказки, ее хронотопических, структурных и логико-семантических компонентов, формирующих когнитивную базу для восприятия художественного дискурса данного типа. Актуализация национальной концептосферы впервые проиллюстрирована на материале английских анималистических сказок. Выявлены языковые средства и установлены особенности речевого поведения типичных героев анималистической сказки в корреляции с соответствующими лингвокультурными типажами.
Теоретическая значимость работы состоит в том, что предложено комплексное исследование жанра анималистической сказки. Лингвокогнитивные и фоностилистические характеристики анималистических текстов английских сказок формируют представление о содержании и структуре речевого образа анималистического персонажа в тексте сказки. Полученные результаты могут послужить исходным пунктом для сопоставительного исследования анималистической литературы в различных лингвокультурных ареалах. Лингвистическое учение о языке сказок дополняется данными о жанровой и национальной специфике анималистических текстов. Работа вносит определенный вклад в разработку лингвофольклористики и в целом лингвостилистики.
Практическая значимость работы заключается в том, что полученные результаты исследования могут быть использованы для дальнейшего изучения анималистических текстов как английских сказок, так и сказок других народов мира, при разработке курсов по стилистике английского языка, лексикологии, истории английской литературы, при написании курсовых и дипломных работ. Кроме того, результаты исследования могут послужить основой для разработки учебных материалов культурологической направленности.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 |


