Лингвостилистическая специфика речевого поведения анималистического персонажа

 

На правах рукописи

 

ГРИШУЧКОВА Ирина Борисовна

 

 
ЛИНГВОСТИЛИСТИЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКА РЕЧЕВОГО

ПОВЕДЕНИЯ АНИМАЛИСТИЧЕСКОГО ПЕРСОНАЖА

(на материале английских сказок)

 

 
10.02.19 – Теория языка


АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук


 

 



 



 

Ставрополь 2011

Диссертация выполнена в ФГБОУ ВПО

«СТАВРОПОЛЬСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

 

Научный руководитель

кандидат филологических наук профессор

ФГБОУ ВПО «Ставропольский государственный

университет»

 

Официальные оппоненты

доктор филологических наук профессор

Педагогический институт ФГАОУ ВПО «Южный федеральный университет»

 

кандидат филологических наук доцент

ФГБОУ ВПО «Пятигорский государственный лингвистический университет»

 

Ведущая организация

ФГБОУ ВПО «Адыгейский государственный университет»

 

 

Защита диссертации состоится 17 ноября 2011 года в 13 часов на заседании диссертационного совета ДМ 212.256.02 при ФГБОУ ВПО «Ставропольский государственный университет» Россия, а, аудитория 416.

 

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ФГБОУ ВПО «Ставропольский государственный университет» Россия, 20.

 

Автореферат разослан «___» октября 2011 г.

 

Ученый секретарь диссертационного совета

доктор филологических наук, профессор

 

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Специфика исторического развития и бытования сказки объясняет некоторые особенности ее текстовой организации. Сказка, отображая жизнь человека и его ценностные ориентиры в разных проявлениях, затрагивающих многие проблемы и конфликты, через которые должен будет пройти каждый человек в своей жизни, представляет собой многогранную систему, требующую комплексного изучения, важной составляющей которого является анализ лингвостилистических особенностей речевого поведения героев анималистических сказок.

В разное время исследование сказки проводилось с точки зрения различных лингвистических подходов. Жанр сказки изучался многими отечественными и зарубежными лингвистами, в числе которых (1987), (1979), (1991), (1965). Особый интерес представляют работы (1954), (1986), (1994), в которых рассматриваются жанровые характеристики сказки. Значительное количество исследований литературной и народной сказки велось в русле литературоведческого анализа Дж. Стивенсом (Stephens 1992), (Липовецкий 1992), (Еремеева 1997), (Пропп 1969, 1986).

В числе первых к теме животных в литературе обратились фольклористы. Научное исследование сказок о животных начинают в XIX веке братья В. и Я. Гримм. В XX столетии немецкие учёные Г. Тиле (1908), Х. Гункель (1921), К. Крон (1926), К. Мели (1954), К.‑А. Отт (1959), Ф. Харкорт (1970) продолжили активно изучать сказки о животных. Именно тогда были определены основные художественные принципы литературы о животных, а общие тенденции бытования анималистических текстов разрабатывались каждым народом и национальными авторами с различных позиций. Среди отечественных учёных вопросы животного эпоса изучали (1982), (1984), (1997), (1988), (1996), (1976), (1994).

Несмотря на огромный интерес к анималистике в английских сказках, специальных исследовательских работ, которые представляли бы изучение когнитивных и прагматических особенностей речевого поведения героев анималистических сказок, в сущности, нет. Поэтому многие вопросы, связанные с выявлением и описанием особенностей речевого портрета героев анималистических сказок, всё ещё остаются недостаточно осмысленными и теоретически разработанными. Указанные соображения определяют актуальность данной диссертационной работы.

Объектом исследования являются речевые партии персонажей английских анималистических сказок.

Предметом настоящей диссертационной работы выступают лингвостилистические особенности речевого поведения сказочных героев-животных.

Материалом для исследования послужили анималистические английские сказки, в которых главными героями являются животные. Кроме того, к исследованию были привлечены английские тексты анималистических сказок таких авторов, как А. Милн («Приключения Вини-Пуха», «Принц кролик»), Р. Киплинг («Маугли», «Рикки-Тикки-Тави», «Белый котик»), О. Уайлд («Сказки и удивительные истории»), Б. Поттер («Питер-кролик», «Сказка про миссис Тигги-мигл», «Сказка о флопсиных крольчатах»), К. Грэхем («Ветер в ивах»). Эти сказки являются наиболее репрезентативными с точки зрения задач проводимого исследования, в то же время они представляют собой яркие в художественном плане произведения не только анималистического жанра сказки, но и английской литературы в целом. Исследовательская картотека составляет 2865 единиц анализа.

Гипотеза данного исследования заключается в том, что лингвокогнитивные и фоностилистические параметры формирования речевого поведения анималистического персонажа в текстах литературных сказок по-особому маркируют концептуально новую национально-языковую картину мира и позволяют рассмотреть анималистическую сказку как метатекст для интерпретации содержательной структуры национальной концептосферы языка.

Цель настоящего исследования – выявление лингвостилистической специфики речевого портрета героев анималистических сказок, определяющей их культурологический характер.

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

1                   установить речежанровую специфику анималистической сказки, охарактеризовать жанрообразующие факторы;

2                   определить логико-семантические параметры культурно-исторического развития авторской анималистической сказки, представить типологию английской сказки;

3                   установить лингвокультурную специфику стилистических средств, номинирующих характерологические особенности героев в анималистических английских сказках;

4                   выявить фонологические, деривационные, синтаксические и стилистические особенности речевого поведения анималистического персонажа;

5                   установить особенности речевого поведения типичных героев английской анималистической сказки в корреляции с соответствующими лингвокультурными типажами.

Комплексный подход к изучению лингвостилистической специфики анималистических английских сказок осуществляется на основе применения следующих методов исследования: компонентного анализа, дефиниционного анализа, контекстуально-ситуативного анализа, этимологического анализа, метода сплошной выборки и приемов количественного подсчёта.

Теоретической основой работы послужили научные концепции, изложенные в работах (1965), (1969), (1979), (1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2001), (2001), (2006), Э. Бенвениста (1974) и других ученых, а также современные исследования по стилистике (1974), (1980), А.В. Фёдорова (1971), (1996), лингвистике текста (Винокур 1990), жанроведению (Багдасарян 2000; Богин 1997), этнолингвистике, лингвофольклористике и лингвостилистике (Николаев 2004; 2005; Венгранович 2005; Нелюбин 2007).

Научная новизна исследования заключается в комплексном рассмотрении и многоаспектном исследовании жанра сказки, ее хронотопических, структурных и логико-семантических компонентов, формирующих когнитивную базу для восприятия художественного дискурса данного типа. Актуализация национальной концептосферы впервые проиллюстрирована на материале английских анималистических сказок. Выявлены языковые средства и установлены особенности речевого поведения типичных героев анималистической сказки в корреляции с соответствующими лингвокультурными типажами.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что предложено комплексное исследование жанра анималистической сказки. Лингвокогнитивные и фоностилистические характеристики анималистических текстов английских сказок формируют представление о содержании и структуре речевого образа анималистического персонажа в тексте сказки. Полученные результаты могут послужить исходным пунктом для сопоставительного исследования анималистической литературы в различных лингвокультурных ареалах. Лингвистическое учение о языке сказок дополняется данными о жанровой и национальной специфике анималистических текстов. Работа вносит определенный вклад в разработку лингвофольклористики и в целом лингвостилистики.

Практическая значимость работы заключается в том, что полученные результаты исследования могут быть использованы для дальнейшего изучения анималистических текстов как английских сказок, так и сказок других народов мира, при разработке курсов по стилистике английского языка, лексикологии, истории английской литературы, при написании курсовых и дипломных работ. Кроме того, результаты исследования могут послужить основой для разработки учебных материалов культурологической направленности.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5