Есть в энциклопедиях: ак Будкер А. М, Булганин Николай Александрович – дир. комб. «Электрозавод» (1929-32), предс. Совмина СССР. ак. Векслер, ак.Винтер А. В.- нач. Днепростроя, ак.Графтио Г. О.- нач. Свирьстроя, участник составления плана ГОЭЛРО. Куйбышев Валерьян Влад. парт. и госуд. деятель, с 1921 рук. Главэнерго, затем Госплана, ВСНХ.
Не использованные цитаты:
Ардов М. Монография о графомане. – М.: Захаров, - 2004. – 528 с. – («Серия «Биография и мемуары»). 5000 экз. ((Протоиерей. Воспоминания. Михаил, 1937 г. р., сын писателя Виктора Ефимовича Ардова. «Профессиональный литературный поденщик, автор сценариев для кино, телевидения и радио. … священнослужители меня считают писателем, а писатели – священнослужителем». Был секретарем , дружил с И. Бродским, знал многих известных литераторов и священников, автор нескольких книг)). О памяти. С.359. – В мемуарах Алигер есть одна немаловажная ошибка, - говорю я ((Михаил Ардов)). – Она там описывает обстоятельства, при которых Владимир Георгиевич Гаршин расстался с Ахматовой. И Маргарита Осиповна пишет, будто Анна Андреевна прислала в Москву такую телеграмму: «Одна. Несчастлива. Ахматова». Телеграмма действительно была послана на имя моей матери, но текст был совсем иной: «Гаршин тяжело болен психически расстался со мной сообщаю это только вам Анна». Борисова ((редактор книги Алигер)) выслушала мое сообщение с интересом. На следующий день у меня дома раздался телефонный звонок, и я услышал голос Маргариты Алигер: … – Но я же хорошо помню, у меня эта телеграмма перед глазами… – Эта телеграмма, – отвечал я, – лежит у меня в папке, … Наталья Горбаневская … сказала: - Как видно, у Алигер всю жизнь была мечта – дать кому-нибудь такую телеграмму: «Одна. Несчастлива». И подписаться: «Ахматова». С.439. Из записных книжек Ахматовой: Что же касается мемуаров вообще, я предупреждаю читателя: 20% мемуаров так или иначе фальшивки. Самовольное введение прямой речи следует признать деянием угогловно наказуемым, потому что оно из мемуаров с легкостью перекочевывает в (сериозные) почтенные литературоведческие работы и биографии. Об именном указателе. С.364. готовила к публикации «Записки об Анне Ахматовой». А так как Лидия Корнеевна была фанатично предана редакторскому делу, она снабдила свой труд подробнейшими примечаниями. И тут ей понадобилось узнать год рождения … Антисемитизма проявление поразительное. С.394. – Ну, хорошо, ты лисички не ешь… Но бери их хотя бы для меня. Ведь это превосходный гриб, почти никогда в них червей нет… – И для тебя брать не буду, - отзывается старуха. – Ну почему? – Моя мама их не брала, … говорила, что лисичка – еврейский гриб. О страхе. С.265. О некоторых своих знакомых ((Виктор)) Ардов говорил: - Это – ужаснувшийся. Такой термин применялся к людям, которые смогли пережить кровавый сталинский террор, но у них появился патологический страх перед самой советской системой – реальное ощущение того, что в этой стране любой человек в любую минуту может быть раздавлен, уничтожен, превращен в лагерную пыль… Сам Ардов к этой категории не принадлежал. …Ему было свойственно то, что я бы обозначил словом «мимикрия». … жизнь научила Ардова изъясняться таким образом, чтобы не вызывать у них ни малейшего подозрения в нелояльности. Совпадение. С.209. Серую громаду известного в Питере «Большого дома», где располагается КГБ, … строили два архитектора, итальянцы по происхождению, - Пыталли и Растрелли.
Анатолий Алексин, Сага о Певзнерах, М.: Центрополиграф, 2001, с 340: «Нечто дьявольское придумал режим: что бы ни вытворял он с людьми, патриотизма у большинства граждан не убавлялось».
Из писем Леонида Лейтеса
Большинство приводимого ниже взято из писем Роману Рабиновичу и(или) Руфе Манькиной, Иные адресаты или авторы писем отмечены. Очередность в основном календарная, хотя некоторые даты писем (указаны в скобках) потерялись при переклейке. Из данной выборки исключен ряд подразделов о ходе работы, определении тиража и т. п. Понимаю, что о многом из приведенного ниже большинство имеет иное, даже противоположное мнение.
Единицы. Тот, кто не знает стандартные обозначения единиц, имеющееся на электролампочках и на обложках школьных тетрадей, наверняка не понимает смысл единиц, написанных сколь угодно длинным словом. Это не позор, а факт. Среди них Ожегов и Шведова – почетная компания. В видах и единицах мощности (Вт, ВА, вар) неграмотно подавляющее большинство инженеров-электриков и много профессоров. В этой книге я не буду пытаться переучивать читателей или себя, буду применять после числа, записанного цифрами, обозначения единиц и десятичных приставок, иное для меня неграмотно и некрасиво. (8.5.2004)
Дискуссия ак. Неймана с Зевеке. Я никогда не забуду вопль академика Неймана профессору Зевеке, официальному представителю МЭИ, на большом согласительном совещании (ок.1978) по проекту стандарта на терминологию электротехники. После блестящего доказательства Нейманом неправильного понимания в МЭИ основ электротехники по спорному пункту (цепочка вопросов под ответ Да или Нет) Зевеке был вынужден снять замечание МЭИ. Нейман потерял свою собранность (вид английского джентльмена) и закричал: «Так чему же Вы учите своих студентов!!!». В перерыве Нейман подошел к Зевеке (я стоял за ним в очереди в столовой) и извинился перед ним за форму своего высказывания (подчеркнул – за форму!). (8.5.2004)
Спув-воспитатель:
– Георгий Степанович, а Вы заранее знали, что этот вариант реактора не получится? – Знал.
– А почему же Вы мне тогда это не сказали? Я впустую больше недели считал, искал несуществующее решение. – Лёня, не впустую. Тогда Вы не могли мне поверить. Я намекнул, а Вы даже не заметили.
(письмо от 8.5.2004)
Лишнее, не относящееся к теме статьи, должно отсекаться, уходить в общий раздел, в пояснения, в справки, .... Но предки, потомки, даже друзья – это истоки и «продукция» героев книги, это к ним имеет отношение, это влияло на них или они влияли. Кем стали, что сделали потомки – интересно, как минимум – любопытно. Но покороче, конспективно. Иногда может быть достаточно справки в разделе «Упоминаемые люди». (19.5.04)
На фотографиях желательная высота лица – 10 – 20 мм. Количество страниц зависит от качества фото. Для каждого 4-5 фото – примерно в 2 года, 15 лет, 25лет, 45 лет и в пожилом возрасте...(март 2004). Надо помнить, что это не фотоальбом, не издание клуба путешествий, не история страны (31.5.2004). Читатель вправе смотреть любую одну фотографию, не прочитав подписи под прндыдущими; как говорил : «К каждому экземпляру (книги) автор-консультант не приложен» (18.1.2005).
В документах разрядку и другие выделения, увеличивающие объем, воспроизводить не следует (25.4.2004). Попытка воспроизвести вид документа увеличивает занятое копией место во много раз – например, подготовленная Романом копия метрического свидетельства СИР с воспроизведением формы занимает 39 строк, а весь его текст, включая в шесть раз увеличенные пробелы вместо красных строк, лишь 10 строк. (май 2004)
Планы и свои предположения я беспощадно меняю в зависимости от качества материала и хода работы. Поэтому стараюсь планы не строить, пока они не необходимы, а работать. (20.5.04)
О книге в целом. Считаю, что все прямые потомки и все известные предки героя книги должны быть указаны обязательно, а потомки и супруги братьев и сестер – лишь те, с которыми неформально общался герой. Сколько писать о каждом из них, зависит от его общения с героем книги и от личности. Если были друзья, не связанные с тр-рами, о них тоже желательно писать. Я бы писал в своих воспоминаниях и о друзьях моих родителей. (31.5.04)
По моему представлению эта книга не для легкого чтения и развлечения, а прежде всего справочная, информационная. Ее цель – сохранить сведения о ее героях. Кому не интересны документы, будет пропускать большие цитаты в тексте и перестанет читать сам текст. Мне наиболее интересны и убедительны именно документы. Микроскопические фотокопии некоторых из них подтверждают подлинность всех и создают впечатление. Текст можно хорошо прочитать при шрифте 8, а с лупой – даже 6 или 5, когда емкость страницы еще в 1,8 или 2,5 раза больше. Мне читать такой шрифт на бумаге гораздо легче, чем микрофильмовую копию книги. Для потомков можно (нужно) приложить на диске компьютерную копию текста, а если будет реализуемо – всей книги. Правда, теперь прочитать записи на старых дискетах (в частности, мои из России, переписанные там на трехдюймовые дискеты – всего десятилетней давности!) почти невозможно. Красивые, чрезмерно звонкие, повторяющиеся и лишние слова авторов статью обесценивают. (11.6.04)
Для потомков и для западных историков хотелось бы по возможности включить в книгу английскую версию хотя-бы некоторых разделов, пусть шрифтом 8 или даже 7. У Руфы есть англ. текст воспоминаний Лёвы (внука). Я не думаю, что компьютерный перевод когда-либо станет приличным подстрочником, это не шахматы. (11.6.04)
Я не знаю, где на МЭЗ может храниться «большой архив ЭА» Манькина. Интересный большой архив Спува и Лейтеса был выброшен вместе со шкафом при первом переезде ОГК, даже без уведомления Лейтеса, периодически посещавшего тогда этот ОГК. (17.6.2004)
Белла тоже считает, что документов должно быть мало. Я из-за этого мнения, наоборот, предлагаю ввести в пояснение к названию книги «Воспоминания и документы». Мне трёп и пересказы менее интересны, чем оригиналы того времени. Но ты права, большинство любит пережеванное, переваренное и односторонне упрощенное. Огромный лист «У истоков» мне не знаком. Можно ввести его словесное описание и копию его кусочков. У меня новая идея – отдельные маленькие статьи о семьях (это не воспоминания детей, они еще не родились, они могут только готовить эти статьи). (23.6.2004)
Я понимаю, что очень многим читателям понравится книга в стиле, который не нравится мне, что их могут раздражать ссылки и справочный аппарат, отсутствие которого для меня обесценивает книгу, затрудняет работу с ней. Именно здесь расхождение – большинству книга нужна для прочтения или беглого просмотра и наличия ее корешка в шкафу, мне – для уточнения того, что я забыл или хочу уточнить. Эту книгу я делаю для будущих исследователей (надеюсь, и из числа потомков героев книги), которые нигде не найдут приведенных в ней сведений и документов, и для современников, которые хотят что-то вспомнить и уточнить. Подписывать своим именем книгу, которая мне не нравится, я не могу. Я не буду также подписывать статью, в которой есть хоть одна фраза, которая мне не нравится. Понимаю, что я – очень тяжелый соавтор. Поэтому снова предлагаю исключить меня из составителей книги и делать ее по плану и в стиле, который понравится Вам ((Роману)), Руфе и Белле. Это позволит как угодно сокращать справочный аппарат, делать сколько угодно повторов, не мучиться с подзаголовками через каждые несколько страниц, допускать неоднородности, и так далее. Это огромное облегчение. Я буду работать и организовывать издание по прежнему, но отвечать буду только за свои статьи. Мне будет написана благодарность за работу, и этого вполне достаточно – мне совершенно не нужно увеличивать число моих публикаций. (5.7.04)
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 |


