Les investissements français en Russie (stock de 3 milliards de francs fin 1999) continuent de progresser. Ils concernent notamment les secteurs de la consommation et de l'énergie et de nombreuses régions. Renault, Total-Fina et Danone figurent parmi nos principaux investisseurs. La France se situe au cinquième rang après les Etats-Unis, la Grande Bretagne, 1 Allemagne et 1 Autriche.
Des partenariats industriels lient nos entreprises de haute technologie, notamment dans le domaine aéronautique (avion d entraînement MIG AT — coopération MIG-SNECMA-Sextant), spatial (lanceur SOYOUZ commercialisé par la société franco-russe Starsem, Alcatel) et pétrolier (Technip).
Les relations culturelles
La coopération et l'action culturelle avec la Russie bénéficient en 2000 de la première enveloppe de crédits d'intervention d Europe centrale et orientale avec plus de 100 millions de francs par an. Le dispositif repose sur une équipe près de 150 personnes, dont 8 attachés de coopération pour le français et 13 assistants dans les régions. Un lycée français à Moscou (plus de 400 élèves), de deux centres culturels à Moscou et Saint-Pétersbourg (2500 élèves y apprennent le français), un réseau de 8 centres régionaux de langue française et 9 salles de lecture sont implantés en Russie.
On compte par ailleurs annuellement environ 60 projets de coopération bilatérale financés par cette coopération, 500 personnes formées dans le cadre des deux collèges universitaires, de 8 filières universitaires francophones et de 5 programmes de formation continue. Chaque année, plus de 2000 invitations en France de scientifiques russes permettent de renforcer des pôles franco-russe d'excellence situés en Russie. La politique artistique et culturelle (festivals dans toutes les disciplines artistiques, conférences, publication de 50 livres français traduits en russe par an et distribution de 30 000 ouvrages par an aux bibliothèques russes) permet également d accompagner les évolutions de la société russe. Cette politique se pratique en outre dans le soutien de nombreux partenariats n'impliquant pas directement les gouvernements : du côté français, une quinzaine d'ONG, 20 collectivités locales, 16 centres de recherche, une trentaine d'opérateurs universitaires et techniques et près de 50 opérateurs audiovisuels ont su nouer des relations avec des partenaires russes.
ПОСЛЕТЕКСТОВЫЕ ЗАДАНИЯ
1. Переведите в быстром темпе.
a) partenariat franco-russe * участник * rencontre bilatérale * события, происходящие в мире * contacts bilatéraux * международные проблемы * coopération bilatérale * целью... является, в задачи... входит * rencontre multilatérale * быть призванным, иметь задачей, служить для * réunion multilatérale * главы государств * rencontre à haut niveau * Комиссия по культуре * rencontre au Sommet * Комитет по агропромышленному
комплексу * rencontre entre Chefs d'Etat * взаимное согласование по ка-ким-л. вопросам * Chef de gouvernement *• Совет по вопросам аэкономики, финансов, промышленности и торговли » être 1 occasion de qch * официальная встреча * concentration étroite sur •* контакты между государственными структурами * межведомственные связи * actualité internationale * se réunir deux fois par an •* неофициальная встреча + relations en matière économique commerciale, scientifique et technique * увеличивать дефицит * organes bilatéraux * milieux d'affaires * сотрудничество в области культуры + Comité Agroalimentaire * уменьшаться, снижаться * экспорт в Россию 4 participer aux travaux * совместные структуры * avoir pour objectif 4 проводить встречи в среднем два раза в год * Conseil économique, financier, industriel et commercial ;
б) круг международных проблем * favoriser la réalisation des projets *
участвовать в работе * entrepreneurs * межведомственное сотрудниче
ство * dimension culturelle des relations franco-russesa * предприятие в
области высоких технологий * lancer des stratégies * встреча на выс
шем уровне * avoir vocation à faire qch * полуфабрикаты * способство
вать выполнению проектов * contact formel * отделение университета *
acteur * многосторонняя встреча на высшем уровне •* contacts
institutionnels * российско-французские связи в области культуры ф
contact informel Ф предприниматель * affaires mondiales * двусторон
ние связи * ensemble des affaires mondiales •* инвестирование в Россию *
hausse * находиться, действовать в России Ф деловые круги * diminuer *
войти в контакт с •* produits semi-finis * вырабатывать стратегии Ф creuser
le déficit * встреча глав государств * entreprise de haute technologie * парт
нерские отношения между Францией и Россией * être implanté en France *
занимать пятое место * se pratiquer dans Ф opérateur universitaire •» рост, уве
личение, повышение * nouer des relations avec ;
в) два раза в год * chaque année * раз в неделю * toutes les deux
heures * раз в два месяца * tous les quinze jours •* три раза за полгода *
une fois tous les deux mois * раз в столетие * au quotidien •* десять раз в
день * une fois tous les dix-huit mois * каждый час * tous les ans •» ежеми
нутно * tous les trente-six du mois •* два раза в квартал.
2. Переведите устно на слух (перевод с заметками). Chers amis,
En ce début d année, et à 1 aube d un nouveau millénaire, je forme des voeux pour le développement de la relation privilégiée qui existe entre la France et la Russie.
A cet égard, ces derniers mois ont vu une intensification du dialogue politique entre les deux capitales. La visite officielle à Paris du président Poutine a marqué cette relance d une coopération, qui implique une multiplication des contacts de haut niveau dans tous les domaines.
J encourage vivement tous ceux qui, dans leur domaine d'activité respectif, contribuent à nourrir les échanges franco-russes, à suivre cette voie et à donner plus de substance à notre coopération tant sur le plan économique, industriel et commertcial que dans le domaine culturel et universitaire.
Le partenatiat traditionnel entre nos deux pays, élément essentiel à la stabilité de notre continent, conserve toute son actualité, son dynamisme et son caractère exemplaire.
Ф 3. Переведите устно по фразам, повторяя уже сделанный перевод (перевод с повторениями).
La France est convaincue du destin européen de la Russie.
La France est convaincue du destin européen de la Russie. Elle entend approfondir avec elle un partenariat privilégié fait à la fois de confiance et de respect réciproque. С est le message dont je suis porteur.
La France est convaincue du destin européen de la Russie. Elle entend approfondir avec elle un partenariat privilégié fait à la fois de confiance et de respect réciproque. C'est le message dont je suis porteur. C'est aussi cette conviction qui a conduit le Président Chirac à recommander au G8 que la Russie puisse prendre la présidence de ce forum dès 2006.
La France est convaincue du destin européen de la Russie. Elle entend approfondir avec elle un partenariat privilégié fait à la fois de confiance et de respect réciproque. С est le message dont je suis porteur. С est aussi cette conviction qui a conduit le Président Chirac à recommander au G8 que la Russie puisse prendre la présidence de ce forum dès 2006. Nous nous réjouissons de voir que ce choix stratégique est partagé
La France est convaincue du destin européen de la Russie. Elle entend approfondir avec elle un partenariat privilégié fait à la fois de confiance et de respect réciproque. C'est le message dont je suis porteur. C'est aussi cette conviction qui a conduit le Président Chirac à recommander au G8 que la Russie puisse prendre la présidence de ce forum dès 2006. Nous nous réjouissons de voir que ce choix stratégique est partagé. La décision d Aéroflot de retenir 1 offre d Airbus pour ses moyens courriers est un symbole éclatant de cette marque de confiance.
La France est convaincue du destin européen de la Russie. Elle entend approfondir avec elle un partenariat privilégié fait à la fois de confiance et
de respect réciproque. С 'est le message dont je suis porteur. С 'est aussi cette conviction qui a conduit le Président Chirac à recommander au G8 que la Russie puisse prendre la présidence de ce forum dès 2006. Nous nous réjouissons de voir que ce choix stratégique est partagé. La décision d'Aéroflot de retenir l'offre d'Airbus pour ses moyens courriers est un symbole éclatant de cette marque de confiance. Il y a des vocations de fond, la vocation européenne de la Russie, qui me paraît une vocation incontournable.
La France est convaincue du destin européen de la Russie. Elle entend approfondir avec elle un partenariat privilégié fait à la fois de confiance et de respect réciproque. C'est le message dont je suis porteur. C'est aussi cette conviction qui a conduit le Président Chirac à recommander au G 8 que la Russie puisse prendre la présidence de ce forum dès 2006. Nous nous réjouissons de voir que ce choix stratégique est partagé. La décision d'Aéroflot de retenir l'offre d'Airbus pour ses moyens courriers est un symbole éclatant de cette marque de confiance. Il y a des vocations de fond, la vocation européenne de la Russie, qui me paraît une vocation incontournable. Il y a là un dialogue très fourni et nous appuyons rès fortement l'ambition de la Russie de trouver sa place dans son dialogue avec 1 Union Européenne.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 |


