МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Алтайская государственная академия образования имени »
(ФГБОУ ВПО «АГАО»)
Филологический факультет
Кафедра русского языка
ПРИНЯТО Ученым советом Протокол № 1 от «30» сентября 2013 г. | УТВЕРЖДАЮ Первый проректор ______________ «01» октября 2013 г. |
ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
ФТД.05 РУССКАЯ РЕЧЕВАЯ КУЛЬТУРА
Специальность 050301.65 Русский язык и литература
Специализация 032921 Язык рекламы и бизнес-коммуникации
Квалификация учитель русского языка и литературы
Форма обучения очная
Составитель:
к. филол. н., доцент кафедры русского языка
_________________
Бийск 2013
Программа составлена в соответствии с требованиями ГОС направлений и специальностей высшего профессионального образования, утвержденного Министерством образования и науки РФ от 01.01.2001 года и учебного плана по специальности 050301.65 Русский язык и литература (специализация 032921 Язык рекламы и бизнес-коммуникации), утвержденного Ученым советом ФГБОУ ВПО «АГАО» (от 10 мая 2011 г., протокол № 8).
Распределение по семестрам
Номер семес-тра | Учебные занятия | Число курсовых проектов (работ), расчетных заданий | Форма итоговой аттестации (зачет, экзамен) | |||||
Общий объем | В том числе | |||||||
Аудиторные | Самостоя-тельная работа | |||||||
Всего | Из них | |||||||
Лекции | Практ. | Лабор. | ||||||
7 | 46 | 18 | 18 | - | - | 28 | - | зачет |
Программа обсуждена на заседании кафедры русского языка
Протокол № 12 от «27» июня 2013 г.
Заведующий кафедрой _____________________
1.1. ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ, ЕЕ МЕСТО
В УЧЕБНОМ ПРОЦЕССЕ
Цель: Курс «Русская речевая культура» представляет собой серию занятий, которые направлены на расширение и углубление знаний студентов об устройстве текста (как письменного, так и устного), а также направлены на формирование умений студентов работать с текстом, понимать текст, интерпретировать и продуцировать устные и письменные тексты.
Курс способствует повышению уровня коммуникативной компетенции будущих учителей, что предполагает совершенствование умения студентов грамотно использовать лексические и фонетические языковые средства в профессиональных речевых ситуациях. Познания в области теории текста играют немаловажную роль в системе филологического образования и в профессиональной подготовке учителя-словесника.
Дисциплина направлена на совершенствование языковой личности и повышение коммуникативной компетенции будущих педагогов-филологов, профессиональная деятельность которых предполагает повышенную речевую ответственность и высокую культуру речевого взаимодействия.
Задачи:
1. Основной задачей курса представляется знакомство студентов понятиями «сильные позиции текста», «процессы тексто - и смыслообразования», «ключевые слова» и пр.
2. Изучение основных теоретических сведений по курсу.
3. Закрепление и углубление теоретических знаний.
4. Выработка навыков комплексного анализа текстов, навыки продуцирования текстов, навыки самостоятельной работы со справочной литературой и с художественными текстами.
5. Повышение общего уровня речевой культуры студентов.
6. Развитие коммуникативных способностей.
7. Совершенствование языковой личности через овладение нормами современного литературного языка на лексическом и фонетическом уровнях.
Основным содержанием практических занятий является работа над языковым материалом и учебно-справочной литературой, приобщение к началам научно-исследовательской работы. Изучение сильных позиций текста призвано показать будущему учителю всю сложность структуры текста любой жанрово-стилистической принадлежности, и одновременно уметь находить ключевые слова и основные смыслы текста.
1.2. МЕСТО ДИСЦИПЛИНЫ В УЧЕБНОМ ПРОЦЕССЕ
«Русская речевая культура» тесно связана с другими дисциплинами лингвистического цикла – непосредственно с курсом «Филологический анализ текста», «Риторика», «Корректура текста». Курс также связан с дисциплинами литературоведческого цикла.
1.3. ТРЕБОВАНИЯ К УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ СОДЕРЖАНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ
Студент, изучивший дисциплину, должен:
– владеть базовыми понятиями курса (сильные позиции, ключевые слова, стратегии восприятия текста, алгоритм работы с текстом и др.);
– знать основные теоретические положения курса, терминологию, определение понятий и их взаимосвязь в рамках содержания дисциплины;
– уметь самостоятельно истолковывать явления языка; устанавливать связь между теорией и практикой, анализировать языковые факты;
– приобрести навыки анализа текста с опорой на сильные позиции;
– иметь представление о составе и смыслообразующей роли сильных позиций текста;
– владеть навыками фонетического, лексико-стилистического, интонационного анализа текста.
2. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ
2.1. Наименование тем лекций, их содержание, объем в часах (18 часов)
Очное обучение
№ пп | Наименование тем | Содержание тем | Объем в часах |
1. | Общие сведения о теории сильных позиций. | Вводное занятие. Знакомство с тематикой, целями и задачами семинара. Текст как объект изучения. Знакомство с теорией сильных позиций текста. Анализ текстов. | 2 |
2 | Заглавие текста как сильная позиция, роль подзаголовка текста. Роль эпиграфа в тексте. | Изучение роли заглавия текста как сильной позиции, роль подзаголовка текста. Роль эпиграфа в тексте. Классификация заглавий. Соотношение заглавия и текста. Эпиграф и текст. Анализ текстов. | 2 |
3 | Абсолютное начало в тексте. Роль первой строки в поэтическом и прозаическом тексте. | Рассмотрение роли первой строки (начала) в поэтическом и прозаическом тексте. Анализ текстов. | 2 |
4. | Абсолютный конец текста. Начало и конец формально выделенных фрагментов текста. | Изучение формально выделенных частей текса, а также его начала и конца как сильных позиций. Абсолютное начала и абсолютный конец текста. Начало и конец формально выделенных фрагментов текста. Анализ текстов. | 2 |
5 | Тропы как сильные позиции текста. | Понятие тропов в литературоведении. Метафоры, сравнения, рифмующиеся слова, эпитеты и прочие тропы в качестве сильных позиций. Метафоры и эпитеты как сильные позиции текста. Анализ текстов. | 2 |
6 | Повторы в тексте. | Повтор как смыслообразующий фактор. Сущность повторов, виды повторов в тексте. Анализ текстов. | 2 |
7 | Расширение представлений о составе сильных позиций текста. | Стиховые переносы, параллелизмы, имена собственные, различные языковые стандарты (формулы этикета, зачины, концовки, лозунги, афоризмы). Анализ текстов. | 2 |
8 | Ключевые слова как сильные позиции текста. | Теория и состав ключевых слов. Анализ текстов. | 2 |
9 | Синтагматические ударения. Интонация в стихотворном и прозаическом тексте. | Понятие о синтагматическом ударении в тексте. Особенности интонации в художественном произведении. Анализ текстов. | 2 |
III. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ
(смотри карту ресурсов)
IV. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИЗУЧЕНИЮ ДИСЦИПЛИНЫ
4.1. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ
Преподавателю при организации курса «Русская речевая культура» следует учитывать специфику данной дисциплины. На лекционных занятиях нужно познакомить студентов с понятием (понятиями) «текст», дать основные признаки текста. Следует обращать внимание студентов на то, что они как филологи, как учителя русского языка и литературы должны владеть навыками работы с текстом, уметь его анализировать, а также самостоятельно продуцировать успешные в коммуникативном отношении тексты. Помогает способствовать такой деятельности именно работа с художественными текстами, так как они обладают эстетической, воспитательной значимостью.
В ходе изучения курса важно формировать у студентов умения работать с критической литературой, уметь оценить чужой анализ текста, соотнести с собственным восприятием того или иного художественного произведения.
Важно отрабатывать со студентами навыки последовательного анализа структуры текста и факторов текстообразования, отрабатывать умения видеть взаимосвязь этих двух уровней. И, наконец, студенты должны научиться видеть вклад сильных позиций в процессы становления структуры и содержания текста.
Лекционный материал следует насыщать примерами, которые успешно демонстрируют те или иные положения теоретического материала. Обязательно каждая тема должна быть продублирована текстом для самостоятельного анализа и закрепления знаний по пройденной теме. Выполнение анализов текстов по каждой теме лекции является одним из критериев для получения зачета по данному курсу.
В случае если студент пропустил занятие, то ему следует самостоятельно подготовиться по теоретическим вопросам и выполнить практические задания, которые предусмотрены для данного занятия. Правильность выполнения пропущенного занятия проверяет преподаватель.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 |


