Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
5. Речевая пауза как одна из просодических характеристик устной английской речи. Научный руководитель: , ст. преподаватель кафедры английского, общего и славянского языкознания.
6. Роль просодических элементов в организации ритма спонтанной речи на английском языке. Научный руководитель: , ст. преподаватель кафедры английского, общего и славянского языкознания.
7. Основные компоненты спонтанной речи на английском языке. Научный руководитель: , ст. преподаватель кафедры английского, общего и славянского языкознания.
8. Фонетические и семантические особенности междометий и ономатопеи в английском языке. Научный руководитель: , ст. преподаватель кафедры английского, общего и славянского языкознания.
9. Выбор произносительной нормы при говорении на английском языке. Научный руководитель: , ст. преподаватель кафедры английского, общего и славянского языкознания.
10. Модификации произношения сочетаний отдельных звуков в спонтанной речи на английском языке. Научный руководитель: , ст. преподаватель кафедры английского, общего и славянского языкознания.
11. Частотность лексических заимствований в языке англоязычных СМИ. Научный руководитель: , ст. преподаватель кафедры английского, общего и славянского языкознания.
12. Транслитерация как способ передачи лексических единиц английского языка в русскоязычных СМИ. Научный руководитель: , ст. преподаватель кафедры английского, общего и славянского языкознания.
Подсекция 4
Время работы: 14.25 – 16.00 (ауд. 542)
Руководитель: , зав. кафедрой иностранных языков, канд. филол. наук, доцент.
1. (МГУП) О способах выражения аббревиатуры в испанских экономических текстах. Научный руководитель: , ст. преподаватель.
2. Метафора в рекламе кинофильмов. Научный руководитель: , зав. кафедрой иностранных языков, канд. филол. наук, доцент.
3. Сравнение в общем сленге английского языка. Научный руководитель: , зав. кафедрой иностранных языков, канд. филол. наук, доцент.
4. Собственные имена в общем сленге английского языка. Научный руководитель: , зав. кафедрой иностранных языков, канд. филол. наук, доцент.
5. Зооморфная метафора в английском языке. Научный руководитель: , зав. кафедрой иностранных языков, канд. филол. наук, доцент.
6. Метафора в заголовках британской прессы. Научный руководитель: , зав. кафедрой иностранных языков, канд. филол. наук, доцент.
7. Структура и семантика фразовых глаголов. Научный руководитель: , зав. кафедрой иностранных языков, канд. филол. наук, доцент.
8. Полуаффиксы в современном английском языке. Научный руководитель: , зав. кафедрой иностранных языков, канд. филол. наук, доцент.
9. Фитоморфная метафора в английском языке. Научный руководитель: , зав. кафедрой иностранных языков, канд. филол. наук, доцент.
10. Метафора в рекламе продуктов питания. Научный руководитель: , зав. кафедрой иностранных языков, канд. филол. наук, доцент.
11. Метафора в общем сленге английского языка. Научный руководитель: , зав. кафедрой иностранных языков, канд. филол. наук, доцент.
12. Сокращение в заголовках британской прессы. Научный руководитель: , зав. кафедрой иностранных языков, канд. филол. наук, доцент.
13. Метафора в рекламе автомобилей. Научный руководитель: , зав. кафедрой иностранных языков, канд. филол. наук, доцент.
Подсекция 5
Время работы 14.25 – 16.00 (ауд. 414)
Руководитель: , доцент кафедры иностранных языков, канд. филол. наук, доцент.
1. Сопоставительная характеристика семантических групп безэквивалентной лексики немецкого языка и русского языка. Научный руководитель: , доцент кафедры иностранных языков, канд. филол. наук, доцент.
2. Особенности иноязычных вербальных ассоциаций русскоговорящих (на материале свободного ассоциативного эксперимента на немецком языке). Научный руководитель: , доцент кафедры иностранных языков, канд. филол. наук, доцент.
3. Способы передачи английских идиом при переводе на русский язык (на материале произведений жерома). Научный руководитель: , доцент кафедры иностранных языков, канд. филол. наук, доцент.
4. Соматическая лексика как структурный компонент фразеологизмов в немецком и русском / белорусском языках. Научный руководитель: , доцент кафедры иностранных языков, канд. филол. наук, доцент.
5. Экспериментальное исследование способности к произвольному оперированию лексиконом (на материале русского и английского языков). Научный руководитель: , доцент кафедры иностранных языков, канд. филол. наук, доцент.
6. Сопоставительная характеристика прилагательных цветообозначения в немецком и русском / белорусском языках. Научный руководитель: , доцент кафедры иностранных языков, канд. филол. наук, доцент.
7. Национально-культурная специфика сравнений с компонентами-зоонимами в английском и белорусском / русском языках. Научный руководитель: , доцент кафедры иностранных языков, канд. филол. наук, доцент.
Секция «ИССЛЕДОВАНИЯ В ОБЛАСТИ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА, ЛИТЕРАТУРЫ, КУЛЬТУРЫ»
Время работы 14.25 – 16.00 (ауд. 302)
Руководители: , доцент кафедры германо-романской филологии, канд. филол. наук, доцент; , доцент кафедры германо-романской филологии, канд. филол. наук, доцент.
1. Проблема новелл Т. Манна: парадокс творческой личности. Научный руководитель: , доцент кафедры германо-романской филологии, канд. филол. наук, доцент.
2. Тема фашизма в романах А. Зегерс. Научный руководитель: , доцент кафедры германо-романской филологии, канд. филол. наук, доцент.
3. Драматургическая техника Б. Брехта (на примере одной пьесы). Научный руководитель: , доцент кафедры германо-романской филологии, канд. филол. наук, доцент.
4. Э. Кестнер и его романы для детей и юношества. Научный руководитель: , доцент кафедры германо-романской филологии, канд. филол. наук, доцент.
5. Исторические романы С. Цвейга. Научный руководитель: , доцент кафедры германо-романской филологии, канд. филол. наук, доцент.
6. Категория модальности и лексические средства ее выражения (на материале немецкого и русского языка). Научный руководитель: , профессор кафедры германо-романской филологии, доктор филол. наук, профессор.
7. Образы матери в драматургии Б. Брехта («Матушка Кураж и ее дети»). Научный руководитель: , доцент кафедры германо-романской филологии, канд. филол. наук, доцент.
8. Психологическое мастерство Г. Гессе («Степной волк»). Научный руководитель: , доцент кафедры германо-романской филологии, канд. филол. наук, доцент.
9. Психологическое мастерство С. Цвейга – новеллиста. Научный руководитель: , доцент кафедры германо-романской филологии, канд. филол. наук, доцент.
10. Экономическая привлекательность Германии. Научный руководитель: , ст. преподаватель кафедры германо-романской филологии.
11. Человек и история в романах Г. Белля. Научный руководитель: , доцент кафедры германо-романской филологии, канд. филол. наук, доцент.
12. История германии в творческом осмыслении Г. Грасса (на примере одного из романов). Научный руководитель: , доцент кафедры германо-романской филологии, канд. филол. наук, доцент.
13. Изобретения и инновации в Германии. Научный руководитель: , ст. преподаватель кафедры германо-романской филологии.
14. Семантика цветообозначения в современном немецком и русском языках. Научный руководитель: , профессор кафедры германо-романской филологии, доктор филол. наук, профессор.
15. Сопоставительный семантический анализ фразеологических единиц в немецком и русском языках. Научный руководитель: , профессор кафедры германо-романской филологии, доктор филол. наук, профессор.
16. в контексте литературы «потерянного поколения». Научный руководитель: , доцент кафедры германо-романской филологии, канд. филол. наук, доцент.
17. Т. Манн и интеллектуальный роман «Волшебна гора» «Иосиф и его братья», «Доктор Фауст». Научный руководитель: , доцент кафедры германо-романской филологии, канд. филол. наук, доцент.
18. Художественный мир Ф. Кафки (романы, рассказы, притчи). Научный руководитель: , доцент кафедры германо-романской филологии, канд. филол. наук, доцент.
19. юскинда (роман «Парфюмер», рассказы, пьесы). Научный руководитель: , доцент кафедры германо-романской филологии, канд. филол. наук, доцент.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 |


