- Desculpe, como?

- É da Embaixada russa.

- Ah, sim sr.

- Preciso de falar com alguém que esteja a par dos assuntos do Campeonato

Mundial de Acordeão.

- Muito bem, mas qual o assunto?

- Trata-se dos vistos dos participantes russos.

- Vou ligá-lo ao gabinete das relações internacionais, Sr. Costa da Silva.

* * *

- Costa da Silva ao telefone.

- Muito bom dia. Daqui os Serviços Culturais da Embaixada da Rússia.

Recebemos um fax do nosso Ministério da Cultura referente à

participação do nosso país neste certame Internacional.

- Ainda bem que telefonaram. O campeonato começa daqui a dois dias e

até ao momento não temos nenhumas informações da vossa parte excepto o

nome do participante e o nome do membro do Júri Internacional.

Têm alguma informação?

- Só os nomes. Até são capazes de não vir.

- Não me diga. Que aconteceu?

- É tudo muito símples, não há vistos de entrada.

- Mas porquê? O vosso Ministério tem o convite oficial da Comissão de

Organização do Campeonato e este chega para passar o visto.

- Está bem, claro, mas para os Serviços Culturais da vossa Embaixada este

convite não é suficiente. Precisa-se da confirmação do Departamento

Consular do Ministério dos Negócios Estrangeiros. Já entrámos em

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

contacto com os respectivos serviços do Ministério. Por sua vez, o

Instituto Musical tem que contactar urgentemente com o MNE e mandar-

lhes uma carta oficial.

- Uma carta oficial? Mas para que efeito? Não entendo bem.

- É melhor ligar para lá, que eles explicam. Mas não demorem, pois é sexta

e temos apenas 2 ou 3 horas.

- Não se preocupe. A falta foi nossa e vamos fazer os possíveis para resolver

o problema. Mesmo que o visto não chegue a Moscovo poderá ser

carimbado no Aeroporto. Não se preocupem, fiquem sossegados. Vamos

dar um jeito.

- Obrigado. Qualquer problema, é só telefonar.

- Está bem. Tornamos a ligar mais tarde. Passe bem! Adeus!

- Até à próxima.

Задание 19. Ответьте на вопросы:

1. Qual o problema da parte russa? 2. Que explicações deu o representante do gabinete das relações internacionais? 3. O sr. Costa da Silva mostrou-se amável? 4.Qual foi o resultado da conversa telefónica? 5. Você é capaz de discutir algum problema sério ao telefone ou acha que é melhor entrar em contacto directamente? Dê exemplos, por favor.

Задание 20. Расскажите, каковы были причины и цель телефонного звонка.

Задание 21. Прочитайте следующий отрывок:

“... o telefone tocou e a minha mãe chamou-me.

- É para ti.

Não gosto de falar ao telefone. Nunca sei o que hei-de dizer, faz-me aflição conversar com uma pessoa sem lhe ver a cara. Para grande irritação da minha avó, costumo pegar no telefone e andar com ele de um lado para outro do corredor, até onde o fio chega, enquanto o telefonema dura.

- Lá começa o baile - costuma ela a resmungar nessas alturas. Mas eu é que peguei no telefone, atirei o habitual “está?” preparando-me para o passeio...”

Alice Vieira “Chocolate à chuva”

Слова для справок:

faz-me aflição - мне грустно

irritação, f - раздражение

pegar, vi - зд. : взять; брать

fio, m - провод

durar, vi - продолжаться

baile, m - балет, зд.: пляска

resmungar, vi - ворчать

atirar, vt - зд.: бросить (сказать)

Задание 22. Ответьте на вопросы:

Como é que a mãe chama a menina ao telefone? O que é que irrita a avó dela? A menina gosta de falar ao telefone? Como é a maneira dela de falar? Quanto tempo dedica você às conversas telefónicas? Gosta de falar ao telefone? Prefere falar sentado, em pé ou passeando (pela casa) com o telefone sem fio?

_____________

Пояснения:

telefone sem fio - радиотелефон

telemóvel, pt ; celular, br – мобильный телефон

Задание 23. Переведите на португальский язык:

- Алло?

- Здравствуйте.

- Анна дома?

- Да, подождите минутку.

- Алло?

- Да, я слушаю.

- Алло?

- Привет, это ты? Говори громче, я плохо слышу.

- Андрей дома?

- К сожалению нет. Что-нибудь передать?

- Спасибо, я позвоню попозже.

- Гостиница «Президент». Добрый день.

- Добрый день. Будьте добры, соедините меня с комнатой 210.

- Минутку.

- Спасибо.

- Алло! Мария?

- Да, я. Кто это говорит?

- Это я, Антонио. Чем занимаешься?

- Всю неделю готовилась к экзаменам. Сегодня сдала первый.

- Отлично! Давай сходим в кино?

- Давай.

- В 7 жду тебя около твоего дома.

- Договорились. Пока.

- Пока.

- Добрый день. Посольство Португалии.

- Здравствуйте. Мне нужно поговорить с кем-нибудь из консульского

отдела.

- Хорошо, какая у вас проблема?

- Речь идет о визе.

- Сейчас я соединю вас с господином Виейрой.

В результате работы с материалом Урока 14 студент сможет решать задачи, связанные с телефонным общением в португалоязычной среде как на бытовом, так и на профессиональном уровне (коммуникационная компетенция). В данном уроке – это переговоры с Посольством Португалии о выдаче виз участникам российской делегации.

3. Формирование системных компетенций.

Важнейшая системная компетенция, которой обязан владеть студент МГИМО и которая формируется в процессе изучения иностранного языка – это способность к самостоятельной работе и обучению, так она является залогом профессионального успеха.

Пример:

Урок 22 Учебника – «Страницы истории Португалии» не только даёт студенту страноведческие знания по истории страны изучаемого языка, но и позволяет овладеть достаточно широким словарным запасом по теме. На завершающем этапе изучения темы студентам даётся задание подготовить сообщение о каком-нибудь важном событии или периоде истории любой страны (на выбор) в форме доклада или выступления на «круглом столе».

Задание 15. Выучите словарь к тексту «As raízes profundas da nação portuguesa».

Vocabulário

raiz, f – корень

península, f – полуостров

remoto, adj – далекий, отдаленный (по времени)

impedir, vt – мешать, препятствовать

oceano, m – океан

invasão, f – вторжение, нашествие (глагол: invadir, vt)

interior, m – внутренняя часть страны

resistência, f – сопротивление

modificar, vt – изменить, переменить (к лучшему)

dominação, f – от dominar, vt: овладеть, захватить, господствовать

alteração, f – от alterar, vt – переменить, изменить

crença, f – вера (религ.)

conquista, f – завоевание

travar, vt – тормозить, останавливаться (прям., перен.)

duração, f – от durar, vi - длиться

expulso – прилагательное и усеченная форма причастия от expulsar, vt – изгнать

relativo (referente) a, adj – относящийся к

foz, f – устье

governar, vt – править, управлять

descendente, m – потомок

geração, f – поколение

independência, f – независимость

confirmação, f – от confirmar, vt: подтверждать

definitivo, adj – окончательный

litoral, m – побережье, берег

explorar, vt – осваивать; эксплуатировать

descoberto – открытый (part. раs. от descobrir – открывать, совершать научное или географическое открытие)

estender-se, vt – простираться, тянуться

poderio, m – могущество

esgotado – от esgotar, vt: истощать – истощенный

esforço, m – усилие

desastre, m – несчастье

massaсrаr, vt – убивать (массы людей):

massacre, m – резня, массовое убийство, бойня; избиение

exército, m – армия

libertar, vt – освобождать

combate, m – битва, бой

terramoto, m – землетрясение

engolir, vt – глотать, поглощать

estadista, m – государственный деятель

largar, vt – отпускать

implantar, vt – вводить; насаждать

regime, m – строй, режим

revolta, f – переворот

demissão, f – отставка, увольнение

renúncia, f – отказ (от поста)

chamado – так называемый

permanecer, vi – оставаться

Expressões

devido a – благодаря

ser sujeito a – подвергаться чему-либо; быть подверженным чему-либо

ser caracterizado (caracterisar-se) роr – характеризоваться чем-либо

Словоупотребление

1. Este (Leste) – Oeste (восток – запад)

NorteSul (север – юг)

SudesteSudoeste (юго-восток – юго-запад)

NordesteNoroeste (северо-восток – северо-запад)

nо Leste (Oeste, Sul, Norte) – на востоке (западе, юге, севере)

а norte (sul, oeste, leste) de – к северу (югу, западу, востоку) от

2. impedir alguém de fazer alguma coisa – препятствовать, затруднять, мешать кому-либо делать что-либо:

O guarda impediu as crianças de entrar no edifício. – Охранник не пустил детей в здание.

3. exercer, vt – выполнять, осуществлять:

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6