На правах рукописи
Соматизмы в разносистемных языках:
семантико-словообразовательный и лингвокультурологический аспекты
(на материале русского, адыгейского и английского языков)
10. 02. 02 – языки народов Российской Федерации
(кавказские языки)
10.02.20 – сравнительно-историческое, типологическое
и сопоставительное языкознание
Автореферат
диссертации на соискание ученой степени
кандидата филологических наук
Майкоп-2006
Диссертация выполнена на кафедре русского языка
Адыгейского государственного университета
Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор
Роза Юсуфовна Намитокова
Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор
Аскер Абубекирович Шаов
доктор филологических наук, доцент
Вероника Викторовна Катермина
Ведущая организация: Кабардино-Балкарский государственный университет
Защита состоится «_____» ________________ 2006 г. в ______ часов на заседании диссертационного совета К 212.001.01 по защите диссертаций на соискание степени кандидата филологических наук при Адыгейском государственном университете 08, конференц-зал.
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Адыгейского государственного университета.
Автореферат разослан «__ » ________ 2006 г.
Ученый секретарь
диссертационного совета
доктор филологических наук, профессор

Известно, что изучение лексико-тематических групп (ЛТГ) с различных сторон способствует раскрытию общих процессов развития лексики, т. к. «для лингвистики вовсе не безразлично то, как членится в каждом конкретном языке данная предметно-смысловая область, какие признаки предметов отражаются в отдельных наименованиях, а, следовательно, характеризуют отдельные члены той или иной тематической группы» (Шмелев, 1973:14)
Как отмечает , «нельзя познать сам по себе язык, не выйдя за его пределы, не обратившись к его творцу, носителю, пользователю – к человеку, к конкретной языковой личности» (Караулов 1987:7). Обращение к творцу языка, т. е. к человеку, не может быть плодотворным без анализа и понимания той лексики, которая порождена познанием его самого и, прежде всего – без анализа соматической лексики, называющей и отражающей его строение, т. е. без группы названий частей его тела. Неслучайно соматическая лексика, принадлежащая к древнейшему пласту лексического состава в любом языке, издавна была объектом внимания лингвистов - широта связей соматизмов с реалиями окружающего мира объясняется онтогенетическими функциональными свойствами частей тела человека и их широкой символизацией.
Вместе с поступательным развитием языка и науки о языке интерес к соматической лексике как языковой универсалии углубляется и приобретает новые очертания, включаясь в орбиту все новых и новых научно-теоретических исследований.
В свете антропологической парадигмы соматическая лексика становится предметом пристального внимания лингвистов в конце ХХ - начале ХХ1 вв., когда проблемы глобализации, интеграции и обогащения культур потребовали поиска толерантного решения вопросов межкультурной коммуникации, в том числе и вопросов повышения эффективности изучения лексического состава языка, способствующего обогащению страноведческими знаниями, что отвечает целям и задачам коммуникативной лингвистики и практическим целям и задачам активного овладения иностранным языком.
На современном этапе развития языкознания перспективным и плодотворным становится системный подход к изучению словарного состава языка.
В этом отношении является актуальным контрастивное и последовательное системное изучение в контексте культуры отдельных, наиболее важных в культурно-национальном отношении лексико-тематических групп слов, функционирующих в разных языках в совокупности всех своих производных и в составе устойчивых выражений.
Контрастивный подход позволяет выявить общие, универсальные для языков, и специфические, лингвокультурно-национальные особенности структурирования на их основе знаний и формирования языковых картин мира разных народов.
В этом плане представленная работа, посвященная контрастивному анализу соматизмов в разносистемных языках отвечает вызовам времени и потому является актуальной.
Актуальность предпринятого исследования определяется и тем, что комплексное изучение соматической лексики в данных языках в семантико-словообразовательном и лингвокультурологическом аспектах еще не было предметом специального исследования.
Объектом данного исследования являются соматизмы – названия частей тела человека, ареал использования которых в различных областях жизни любого этноса является весьма значительным.
Предмет исследования - соматическая лексика в семантико-словообразовательном и лингвокультурологическом аспектах, представленная в трех разносистемных языках – русском, адыгейском и английском, знание которых на территории нашей страны с позиций межкультурной коммуникации представляется необходимым для адыгского этноса (адыгейцев, кабардинцев, черкесов), а результаты исследования - для общей и контрастивной лингвистики.
Цель исследования – системный семантико-словообразовательный и лигвокультурологический анализ соматической лексики в комплексе всех ее производных (апеллятивов и онимов) - и устойчивых употреблений в составе фразеологизмов и паремий в трех языках в широком контексте культуры.
В рамках поставленной цели решаются следующие задачи:
1) определить место соматической лексики в лексической системе языка и ее роль в ее развитии;
2) выявить структуру соматического пространства каждого языка и определить корпус соматизмов, являющийся его ядром;
3) установить ядерно-периферийные отношения, структуририрующие семантико-функциональное пространство ЛТГ соматизмы в комплексе ее производных и в составе устойчивых употреблений;
4) выявить словообразовательные гнезда (СГнезда) с исходным оматизмом в адыгейском и английском языках и разработать их типологию;
5) провести контрастивный анализ СГнезд с исходным соматизмом в исследуемых языках и выявить особенности их деривационного устройства;
6) дать культурно-национальную интерпретацию фрагментов трех ономастиконов отсоматического происхождения, определив особенности в их мотивации и структуре;
7) установить состав фразеологизмов и паремий с соматизмами в трех языках, дать им культурно-национальную интерпретацию и выявить типы соотнесенности ЯКМ, представленных в их корпусе.
Источниками исследования послужили специальные и разные типы словарей – толковых, словообразовательных и этимологических, паремических и фразеологических, одноязычные и двуязычные словари, а также собственные наблюдения и результаты бесед с информантами.
Материалом исследования стала картотека соматизмов, содержащая более 4500 апеллятивных единиц, 800 онимов и 2000 фразеологизмов вместе с паремиями (статистические данные по языкам и другим параметрам будут представлены далее в автореферате).
Методологической базой для изучения соматизмов как универсального феномена в языках разного типа являются основные положения материалистической диалектики о всеобщей связи явлений в природе, обществе и сознании, об основной роли языка как средства общения, об отношении языка к действительности и мышлению, об историческом характере языковых процессов, неразрывной связи языка и культуры.
Теоретико-методологическую основу исследования составили труды известных ученых, таких как , , , , , и др. – в русском языке; , , и др.– в английском языке; , ,
, , и др. – в адыгских языках.
Поставленные задачи, характер фактического материала и цели изучения потребовали использования таких общенаучных методов как наблюдение, сравнение, обобщение и классифицирование на основе логических приемов системного контрастивного анализа и синтеза. Основной метод исследования – метод синхронного лингвистического описания, используются также словообразовательный, контекстуальный, компонентный и квантитативный методы.
Результаты многоаспектного подхода к объекту исследования в названных языках на разных этапах работы отражаются в обобщающих схемах (1), диаграммах (6), и таблицах(32).
Научная новизна работы заключается в том, что впервые на примере обширного материала выявлены наиболее общие черты и различия сопоставляемой ЛТГ в языках народов с разными путями исторического развития, с разным менталитетом, и отмечены характерные особенности функционирования соматизмов в онимическом и фразео-паремическом пространстве этих языков.
В работе также впервые в отечественном языкознании проведен контрастивный анализ ЛТГ соматизмов в русском, адыгейском и английском языках и выявлена типология СГнезд с исходными соматизмами в данных языках; представлен фрагмент словообразовательного словаря адыгейского языка на базе выявленных СГнезд и подготовлен словообразовательный словарь.
Теоретическая значимость исследования состоит в разработке способа исследования антропологической сущности соматического пространства лексики в совокупности всех ее производных (апеллятивов и онимов) и устойчивых употреблений в составе фразеологизмов и паремий в лингвокультурологическом аспекте.
Практическая значимость исследования заключается в том, что её результаты могут быть использованы в различных университетских курсах по лингвистическим дисциплинам и специальных курсах по лексикологии, ономастике, фразеологии и контрастивистике. Положения и выводы диссертации могут быть экстраполированы на широкий круг людей, изучающих языки, а также могут быть использованы в преподавании английского или адыгейского на основе русского языка.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 |


