Упр. 23. Переведите:

Планы правительства по осуществлению мер в области.... паде­ние жизненного уровня населения, повышение квартплаты, жи­лищно-коммунальная реформа, получить отсрочку, ключевая эко­номическая программа реформ, выступать против политики правительства, госдотации (субсидии), муниципальные расходы, дать программе зеленый свет, разрядить напряженность, продол­жать осуществление плана сокращения расходов, не соглашаться. конфликтовать, поставить под угрозу процесс реформ, эксплуата­ционные расходы, руководить программой приватизации промы­шленности, планы строительства нефтепровода, отложить на не­сколько месяцев, завершение подготовки ТЭО, оценка состояния окружающей среды, соглашения о правах на прокладку, крупней­ший акционер, строительство начинается позже запланированного срока, консорциум был основан два года назад, на первоначальном этапе, объем поставок увеличился на 17%.

Упр. 24. Переведите:

Agricultural output, to forecast growth rates for investment, economic turnaround is still far away, law to sequester the budget (spending cuts), to cope with dismal tax receipts, output in small and medium-sized enterprises, the backbone of the national economy, shadow economy, the government unveiled a package of steps, tax exemptions, targeting big companies and tax debts, higher excise taxes on crude oil, to broaden the Ministry powers, crack down on the use of cash in transactions between companies, to seize debtor's assets.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

To trade in securities, capital markets, to compete with foreign banks, most of the capital is held off-shore, to spark another boom in the securities market, to serve individual investors, overhaul of the tax code, cash-starved enterprises, the move has raised concern, banks are free to invest in securities, the bank has hit financial trouble, investors could face bankruptcy with no insurance or recourse, productive facilities.

Упр. 25 Переведите экономические новости:

Carl C. Icahn announced a surprise bid to rescue Pan Am from bankruptcy. A U. S. judge rejected (turned down) the offer, which involves a payment of S33 million and an assumption of $10 million in liabilities (debts). U. S. stock indexes have risen nearly 10% this year, exceeding analyst's targets. Despite lofty (high) prices, investor money keeps pouring in. On Friday, the Dow (pr. [dau]) Jones Industrial Average fell 57.04 to 8602.52. Sega will take a write-off and report a loss for the year ending March 31. Most of the losses are related to the dismal performance of Sega Saturn, a home video-game machine. Metromail accepted a bid of about $740 million from Great Universal Stores, which said the accord (agreement) is an important step in its strategy to develop a comprehensive (major, all-embracing) information-services business. Warren Buffett told shareholders of Berkshire Hathaway that there's no reason to think of stocks as overvalued, despite a paucity (few) of bargains in the U. S. market. Meanwhile, Buffett's moves will have a big effect on the price of silver. But in a letter to Hathaway holders (shareholders), he didn't say whether its big stake in the metal is a longer-term or short-term play. British Airways is in talks with National Express Group of the U. K. over a possible bid to jointly run the Eurostar rail service. Eurobond investors are shifting their focus to debt issued in zlotys and korunas as returns (profits) on high-yielding paper from Italy, Spain and Portugal shrink (go down, fall) ahead of economic and monetary union. IBM is acquiring Chem Systems. The company is believed to be paying about S30 million for the prominent consulting firm in the chemical and petroleum industries. Japan's quest for a market rally (consolidation) has prompted officials to use methods they have said run against (contradict) reform. News of possible use of government money to buy stocks sent the Nikkei Stock Average up 2.9%. Hilton confirmed it's discussing an all-stock merger with Circus Circus, a move (шаг, мера) that would separate Hilton's casinos from its hotels, creating a gambling-industry giant. Electrolux's board will be joined by top executives of Sony and Heineken. SKF and Scania, also holdings of Sweden's Investor AB, announced moves to internationalize their boards as well. Japan is looking for a new central-bank governor (chairman) to replace the current chief, who offered to resign after the arrest of a central-bank official. But finding scandal-free candidates is a tall order (not easy). The U. K. unveiled a new budget containing wide-ranging changes to Britain's tax and welfare system, but left open the possibility of further rises in interest rates. Mobil reached a preliminary pact to form a plastics joint venture with Hoechst. The U. S. and German firms would each hold 50% in the venture, which would blend (join) the companies'films businesses. A senior HSBC executive quit (left) to join rival British bank Standard Chartered. The unexpected resignation of Au Siu-kee, one of Hong Kong's best-known local bankers, is seen as a blow to HSBC. Diageo PLC posted (reported) a 35% increase in pre-tax profit in 1998 as the owner of food and spirits brands said it overcame obstacles such as merger costs and the strength of sterling. BASF's last year's profit surpassed (exceeded) analysts' expectations. The German chemical group's net rose 14%. Separately, its big competitor (rival) Bayer said it expects pre-tax earnings to grow 4% this year. Credit Lyonnais plans to announce current profits of roughly S197 million Thursday, said analysts, up sharply from last year. Russian stocks again fell 4.9%, a drop attributed to concerns about the health of Russia's oil companies and the future of Iraq. Crude-oil futures fell, but closed off their lows as Venezuela sought an agreement to pull (withdraw) production from the world market. Chase Manhattan will cut its work force by nearly 6% and take a first quarter, after-tax charge in an effort to cut rising costs and raise revenue (earnings). Washington Mutual will acquire (buy) rival H. F.Ahmanson in a $9.9 bn deal, creating the U. S.'s seventh-largest bank in terms of assets. Deutsche Telekom launched several products and services at the CeBIT show, responding to aggressive price cu(s by its competitors in Germany. A. Greenspan backs a U. S. financial-services bill being pushed by the U. S. Republican leadership. The Fed (FRS) chairman's support came a day after a top Treasury Department (Минфин) official criticized the bill. Dow Jones expects to sell its Dow Jones Markets unit by the end of this month, a company spokesman said. Banco Santander plans to cut costs and double its earnings (returns) in three years. Those goals were outlined by Emilio Botin, chairman of the Spanish banking group. JAL will write off $1.2 billion of losses largely tied to its hotel and resort operations, and two top officials will resign. Analysts welcomed the move but said more is needed to rescue the company. Japanese banks are now paying a far smaller premium for international funds, benefiting from the government's $14 billion infusion (investments) into the country's banking system this month. Saturn expects new car models to be a significant part of its sales strategy for the next five to 10 years, as it fights to maintain share in the small-car market.

Упр. 26. Переведите тексты с листа

Рекордное активное сальдо бюджета США.

Благодаря росту налоговых поступлений активное сальдо (budget surplus) бюджета США в 1997 году достигло 39 млрд. долл., хотя еще в феврале правительство прогнозировало небольшой бюджет­ный дефицит. Об этом сообщила «Файнэншл таймс». Активное сальдо было получено впервые с 1969 г. и по объемам явилось рекордным за последние 40 лет XX века. Его размер согласовывал­ся с экономическими показателями, достигнутыми в жилищном строительстве, потреблении и занятости, что свидетельствовало об отсутствии перегрева в устойчивом росте экономики США. В связи с этим президент США призвал конгресс направить средст­ва на поддержку системы социального обеспечения и не идти на сокращение налогов, как было предложено республиканцами.

Европейский союз урезает пакет финансовой помощи Польше.

Европейский союз на 15% сократил предусмотренную програм­мой ФАР финансовую помощь, которая составит 200 млн. долл. Брюссель мотивировал решение тем, что Польша не использует выделяемые ей средства ЕС. «Мы готовы финансировать только те проекты, которые приближают Польшу к стандартам в ЕС», — за­явил Ханс ван ден Брук, отвечающий в Европейской комиссии за отношения со странами Центральной и Восточной Европы.

Финансовый кризис лишил азиатские страны средств на развитие инфраструктуры.

На очередной конференции Экономического совета стран тихо­океанского региона было заявлено, что из-за финансового кризиса, вызвавшего девальвацию местных валют, страны региона не смогут осуществить (implement) проекты развития инфраструкту­ры на общую сумму в 250 млрд. долл. Именно такой объем капитала нужен в ближайшие десять лет для обеспечения экономичес­кого роста в регионе. Из-за отсутствия средств отложены (put off) проекты развития транспортной сети, телекоммуникационных систем, строительство электростанций, аэропортов, портовых сооружений. Вариантами решения проблемы могут быть быстрая приватизация программ развития инфраструктуры и создание консорциума между правительствами, международными финан­совыми организациями и частным сектором для финансирования проектов и последующей эксплуатации объектов по всему региону.

Евросоюз готов снизить торговые тарифы для развивающихся стран.

Министры торговли стран ЕС приняли решение о снижении тарифов ежегодно на 790 млн. евро для развивающихся стран, вы­полняющих международные соглашения о детском труде и защите окружающей среды. Снижение тарифов на переработанные (processed) продукты сельского хозяйства, импортируемые в стра­ны ЕС, составит до 100%. Воспользоваться новой инициативой ЕС смогут развивающиеся страны, выполняющие положения трех конвенций Международной организации труда, касающихся рабо­ты профсоюзов, заключения коллективных договоров (collective bargaining) и искоренения детского труда. Еще одно условие — сохранение лесов согласно стандартам, установленным Междуна­родной организацией тропических лесов (rain forests).

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7