Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
Изучение теоретического материала лекции в целях подготовки к выполнению тестовых заданий. Чтение рекомендованной учебной и научной литературы. Работа со словарями и справочниками. Работа со списком основных терминов (изучение и запоминание). Выполнение домашних заданий.
6.2 Контрольные вопросы для самостоятельной оценки качества освоения учебной дисциплины
Реальная картина мира. Культурная (понятийная) картина мира. Соотношении культурной (понятийной, концептуальной) и языковой картин мира. Скрытые трудности речепроизводства и коммуникации. Конфликт между культурными представлениями разных народов. Конфликт культур при заполнении простой анкеты. Эквивалентность слов, понятий, реалий. Символика одних и тех же цветов в разных культурах. Идиоматика языка. Вопросы понимания художественной литературы. Социокультурный комментарий как способ преодоления конфликтов культур. Виды социокультурного комментария. Современная Россия через язык и культуру. Современная жизнь в России. Черты характера русских. Язык и национальный характер. Роль лексики и грамматики в формировании личности и национального характера. Формирование личности посредством информативно-регуляторских текстов. Способы реализации функции воздействия в сфере информативно-регуляторской лексики. Понятие идеология. Идеология и менталитет. Россия и Запад: сопоставление идеологий. Политическая корректность, или языковой такт. Межкультурная коммуникация и этические основы вежливости. Роль культурных различий в переговорах с зарубежными партнерами. Стадии международных переговоров. Вербальные помехи в коммуникации. Невербальные компоненты коммуникаций. Различия в коммуникативных стратегиях. Расхождение этикетных норм. Критерии успешности межкультурного общения и пути его оптимизации.
Самостоятельная внеаудиторная работа студентов при изучении дисциплины «Практикум по межкультурной коммуникации» является важнейшим условием успешного овладения программой курса. Она тесно связана с аудиторной работой. Студенты работают дома по заданиям преподавателя, которые базируются на материалах лабораторных занятий.
На каждом занятии студенты получают домашнее задание по изученной теме. После выполнения всех домашних заданий по изучаемой теме студенты выполняют контрольные тесты или проверочные работы, состоящие из вопросов, входящих в домашние задания.
В качестве самостоятельной работы предполагается подготовка коротких сообщений, поиск информации в сети Интернет, групповая работа над ситуационными проектами.
В процессе подготовки к лабораторным занятиям желательно иметь распечатанную презентацию теоретического материала. Работу по подготовке к занятию следует начинать с изучения ключевых слов темы. После того как значение всех ключевых слов станет понятным, можно переходить к изучению содержания темы. Особое внимание нужно обращать на имена и приведенные классификации.
После изучения материала рекомендуется подготовить 3-5 вопросов (именно в форме вопросов, которые можно задать преподавателю либо студентам в группе). Предметом вопросов может являться материал, оставшийся не совсем понятным, либо вызвавший наибольший интерес, либо представляющийся наиболее значимым в данной теме.
Следует обращать внимание также на языковые иллюстрации, которыми сопровождаются теоретические положения. Полезно попытаться подобрать собственные аналогичные примеры.
При самостоятельной работе с научной литературой следует обращать внимание на терминологию.
Рекомендуется систематически осуществлять самостоятельную работу со списком основных терминов. После каждого занятия целесообразно выделять в списке и заучивать встретившиеся в изученной теме понятия.
6.3 Рекомендации по работе с литературой
В разделе «основная литература» помещены учебники и учебные пособия, использующиеся для аудиторной и самостоятельной работы над теоретическим материалом и практическими умениями.
В процессе освоения всех разделов дисциплины рекомендовано использовать учебное пособие (Барышников, профессиональной межкультурной коммуникации: учебник для студентов, обуч. по направл. подгот. 035700 "Лингвистика" (бакалавриат) / . – М. : Вузовский учебник : ИНФРА-М, 2014. – 368 с.).
В процессе самостоятельной подготовки и для выполнения упражнений целесообразно использовать источники, рекомендованные в списке дополнительной литературы.
Для подготовки к лабораторным занятиям и для выполнения домашних заданий целесообразно использовать источники, рекомендованные в списке дополнительной литературы, а также полнотекстовые базы данных и интернет-ресурсы.
В данной программе указаны справочники и словари, которые студенты могут использовать в процессе самостоятельной подготовки.
7. Перечень учебно-методического обеспечения для самостоятельной работы обучающихся по дисциплине
Для освоения курса «Практикум по межкультурной коммуникации» необходима мультимедийная аудитория для проведения занятий, оргтехника для самостоятельной работы и доступ к материалам Ресурсного информационно-аналитического центра ВГУЭС и Электронно-библиотечной системы Znanium (http:///).
При самостоятельной работе с научной литературой следует обращать внимание на терминологию. Сложные научные тексты необходимо читать 2-3 раза. Первичный беглый просмотр текста ставит своей целью выделить ключевые моменты, обратить внимание на проблемы, которые освещаются в данной статье. Второе, более глубокое прочтение текста – изучающее чтение тех фрагментов, которые заинтересовали читателя и которые актуальны при подготовке того или иного вопроса. Полезно попытаться трансформировать сложные научные конструкции в более простые предложения, объяснить встретившиеся термины и понятия. При необходимости можно прочитать текст в третий раз. Это чтение с общим охватом содержания и акцентом на проработанных ранее фрагментах.
Рекомендуется систематически осуществлять самостоятельную работу со списком основных терминов.
8. Фонд оценочных средств для проведения промежуточной аттестации
В соответствии с требованиями ФГОС ВО для аттестации обучающихся на соответствие их персональных достижений планируемым результатам обучения по дисциплине созданы фонды оценочных средств (Приложение 1).
9. Перечень основной и дополнительной учебной литературы, необходимой для освоения дисциплины
9.1 Основная литература
Барышников, профессиональной межкультурной коммуникации: учебник для студентов, обуч. по направл. подгот. 035700 "Лингвистика" (бакалавриат) / . – М. : Вузовский учебник : ИНФРА-М, 2014. – 368 с. Белая, и практика межкультурной коммуникации: [учебное пособие для студентов вузов] / . – М.: ФОРУМ, 2013. – 208 с. Деловое общение: учеб. пособие [для студентов вузов] / авт.-сост. . - 5-е изд. – М. : Дашков и К*, 2013. – 528 c. Коноваленко, коммуникации: учебник для бакалавров / , ; Рос. гос. торгово-экон. ун-т. – М. : Юрайт, 2013. – 468 с. - (Бакалавр. Базовый курс). Петрикова, А. Основы межкультурной дидактики: [учебник для иностранных студентов] / А. Петрикова, , Я. Галло. - М. : Русский язык. Курсы, 2015. - 376 с.
6. Язык. Этнос. Культура. Опыт лингвистических исследований: монография / [авт.: , , и др. ; под общ. ред. ] ; Владивосток. гос. ун-т экономики и сервиса. - Владивосток : Изд-во ВГУЭС, 2014. - 174 с.
9.2 Дополнительная литература
Гришаева, в теорию межкультурной коммуникации: учебное пособие для студ. [лингвист. фак. вузов] / , . - 3-е изд., испр. - М.: Академия, 2006. - 336 с. - (Высшее профессиональное образование). Грушевицкая, межкультурной коммуникации / . – М. : ЮНИТИ-ДАНА, 2002. – 352 с. Кашкин, в теорию коммуникации: учеб. пособие для студентов вузов, обуч. по направл. подгот. 032700 "Филология" / . - 6-е изд., перераб. и доп. - М. : ФЛИНТА : Наука, 2016. - 224 с. Кошевая, этика и психология делового общения: учеб. пособие для студентов образоват. учреждений сред. проф. образования / , . – М. : ФОРУМ : ИНФРА-М, 2014. – 304 с. Садохин, коммуникация: учеб. пособие для студентов вузов / . – М.: Альфа-М: ИНФРА-М, 2012. – 288 с. Сергеева, : стереотипы поведения, традиции, ментальность / . - 10-е изд., стер. - М. : ФЛИНТА : Наука, 2017. - 320 с. Тер-Минасова, и мир языков и культур: Вопросы теории и практики межъязыковой и межкультурной коммуникации : учебное пособие для студ. вузов / -Минасова. - М. : Слово/Slovo, 2008. - 344 с. : ил. Тер-Минасова, и межкультурная коммуникация: учебное пособие для студ. вузов / -Минасова. - М. : Слово/Slovo, 2008. - 264 с.
10. Перечень ресурсов информационно - телекоммуникационной сети «Интернет»
10.1 Полнотекстовые базы данных
1. Научная электронная библиотека (НЭБ). Режим доступа [http://www. elibrary. ru].
2. Национальный цифровой ресурс Руконт. Режим доступа [http://www. rucont. ru/].
3. Университетская библиотека он-лайн. Режим доступа [http://www. biblioclub. ru/].
4. Университетская информационная система Россия (УИС РОССИЯ). Режим доступа [http://www. uisrussia. msu. ru/is4/main. jsp]
5. Электронная библиотечная система издательства "ИНФРА-М". Режим доступа [http://www. ].
10.2 Интернет-ресурсы
1. Межкультурная коммуникация: ресурс для всех, кто учится эффективному общению с иностранцами // http://www. intercultural. ru/
2. Межкультурная коммуникация: Учебное пособие // http://www. gumer. info/bibliotek_Buks/Linguist/m_komm/01.php
3. Тер-Минасова и межкультурная коммуникация/ Библиотека учебной и научной литературы // http:///biblio/archive/ter_jasik/00.aspx
4. Глобализация и культура // http://www. globalculture. ru
11. Перечень информационных технологий, используемых при осуществлении образовательного процесса по дисциплине
Microsoft Office (Word, Power Point).
12. Материально-техническое обеспечение дисциплины
Лабораторные занятия проводятся в аудиториях, оснащенных мультимедийным презентационным оборудованием и доступом к сети Интернет.
Занятия по дисциплине проводятся в специализированных учебных аудиториях, оснащённых мультимедийным оборудованием. В учебном процессе используются технические средства (компьютер, проектор, экран) и программное обеспечение для демонстрации слайдов. При проведении лабораторных занятий используется раздаточный материал (тексты заданий, тесты по темам, словари и справочники). В процессе обучения и подготовки к занятиям привлекаются ресурсы электронно-библиотечной системы ВГУЭС.
13. Словарь основных терминов
Адаптация – процесс приспособления строения и функций организмов (особей, популяций, видов) и их органов к условиям среды; процесс приспособления человека к иным культурным условиям.
Аккультурация – процессы взаимовлияния культур, восприятия одним народом полностью или частично культуры другого народа, обычно более развитого; усвоение новой культуры в результате непосредственного контакта с ней.
Ассимиляция – слияние одного народа с другим с утратой одним из них своего языка, культуры, национального самосознания.
Глобализация – процесс всемирной экономической, политической и культурной интеграции и унификации.
Идеология - система концептуально оформленных взглядов и идей, выражающая интересы различных обществ, социальных классов и групп, в которой осознаются и оцениваются отношения людей к действительности и друг к другу, а также либо санкционируются существующие в обществе формы господства и власти (консервативные идеологии), либо обосновываются их преобразования (радикальные, революционные идеологии).
Имплицитный – подразумеваемый, невыраженный.
Инкультурация – процесс обучение человека традициям и нормам поведения в родной культуре.
Интеграция 1 – сплочение, объединение политических, экономических, государственных и общественных структур в рамках региона, страны, мира.
Интеграция 2 – состояние внутренней целостности культуры и согласованности между различными ее элементами, а также процесс, результатом которого является такое взаимосогласование.
Коммуникация – общение.
Контекст – элементы, сопровождающие общение и необходимые для взаимопонимания (высказывания, жесты, мимика, социальные и психологические характеристики говорящих, параметры ситуации, национальная картина мира).
Культура – исторически определённый уровень развития общества и человека, выраженный в типах и формах организации жизни и деятельности людей, а также в создаваемых ими материальных и духовных ценностях. Понятие культуры употребляется для характеристики материального и духовного уровня развития определённых исторических эпох, общественно-экономических формаций, конкретных обществ, народностей и наций.
Маргинализация – социологическое явление, понятие, обозначающее промежуточность, «пограничность» положения человека между какими-либо социальными группами.
Менталитет - устойчивая совокупность психических, интеллектуальных, эмоциональных и культурных особенностей, присущих той или иной этнической группе, нации, народности. Также этот термин может быть использован для характеристики мировоззрения, образа мысли конкретного человека.
Нация – племя, народ, историческая общность людей, складывающаяся в ходе формирования общности их территории, экономических связей, литературного языка, некоторых особенностей культуры и характера, которые составляют её признаки.
Реадаптация – повторное приспособление.
Сепарация – отрицание чужой культуры при сохранении идентификации со своей культурой, что предполагает добровольную изоляцию.
Стереотип – упрощенное представление различных категорий людей, преувеличивающее моменты сходства между ними и игнорирующее различия. Стереотипы представляют некий обобщенный упрощенный образ этнического или конфессионального соседа.
Толерантность – терпимость к иному мировоззрению, образу жизни, поведению и обычаям.
Ценности – общепринятые убеждения относительно целей, к которым человек должен стремиться, они составляют основу нравственных принципов; важнейшие компоненты человеческой культуры наряду с нормами и идеалами; значимые для человека вещи (жизнь, смерть, любовь, ненависть, несчастья и др.).
Эксплицитный – явно, открыто выраженный.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 |


