Введение.

Изучение эмоциональности как языковой категории имеет длительную лингвистическую историю, поскольку еще древние философы отмечали влияние на речевое поведение индивидуума испытываемых им (под влиянием различных причин) эмоций. В настоящее время многими ведущими учеными были предприняты попытки разносторонне изучить языковую эмоциональность с различных точек зрения и позиций. Так, процессы формирования эмоциональности в языке неразрывно связывают с различными аспектами психологии и физиологии. Но до сих пор мнения ученых расходятся по многим вопросам, касающимся трактовки самого термина, структурного и семантического составляющего

данного класса, его границ и значения.

Языковая эмоциональность включает в себя средства реализации на различных уровнях. Класс эмоционально-оценочной лексики — самый подвижный и открытый класс языка, в то же время именно он активно используется в речевой коммуникации, являясь универсальным средством выражения субъективности. Лингвистическая природа эмоционально-оценочной лексики позволяет ей реализовываться очень широко и многогранно, являться ведущим компонентом в речевом выражении человека, при этом до сих пор нерешёнными остаются вопросы, касающиеся толкования термина, градации и классификации, границ данного класса.

В данной работе мы попытались собрать воедино разнообразные точки зрения на природу эмоционально-оценочной лексики. На сегодняшний день она отличается неоднозначной трактовкой со стороны различных ученых, а также частым отсутствием кодификации эмоционального значения единицы в словарях, что приводит к необходимости, зачастую опираясь на интуицию и контекст, определять его наличие либо отсутствие. Кроме того, класс эмоционально-оценочной лексики наиболее подвижен с точки зрения временных рамок, национальных, политических, социальных влияний и, как никакой другой языковой класс, подвержен влиянию контекста, то есть появление эмоциональных смыслов теоретически возможно допустить у любой лексической единицы.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Целью данной работы является изучение особенностей реализации эмоционально-оценочной лексики в русском языке.

В представленной работе мы постарались решить следующие задачи:

    определить специфику эмоционально - оценочной лексики как языкового класса; создать классификацию эмоционально-оценочной лексики как языкового класса; изучить особенности стилистической окраски с эмоционально-оценочными средствами.

Методы исследования определяются целями и задачами, а также спецификой предмета. Основными методами исследования являются индуктивный, сравнительно-сопоставительный, метод непосредственного и опосредованного наблюдения

Методологической базой исследования послужили идеи и концепции, представленные в трудах отечественных лингвистов в области изучения языковой эмоциональности вообще

и, в частности, эмоциональности на лексическом уровне (, , .)

Научная новизна работы состоит в том, что в ней предпринято комплексное исследование эмоционально-оценочной лексики как языкового класса.

Хотелось бы отметить, что эмоционально-оценочная лексика, включаемая в лексический уровень языка, — неоднозначно трактуемая и от этого не менее интересная и неожиданная языковая структура, изучение которой сулит новые и захватывающие открытия в данной области.

Глава 1.

1.1. Разграничение понятий «Эмоциональность» и «Оценочность» в структуре эмоционально-оценочной лексики.

Еще в начале XIX в. Вильгельм фон Гумбольд отметил, что язык как деятельность человека пронизан чувствами. С тех пор как лингвисты стали изучать язык в тесной связи с человеком, в том числе и его эмоции, этот вопрос к настоящему времени кажется уже исчерпанным. Но, несмотря на практически всестороннюю изученность в лингвистике таких понятий, как «эмоциональность» и «оценочность» в некоторых трудах они продолжают употребляться как синонимы, что не удивительно, поскольку все эти понятия - выразители субъективного мнения говорящего, которое может относиться к предмету речи, ситуации, собеседнику. Мы считаем необходимым разграничить понимание и значение этих терминов, изучить разницу в их употреблении. Все, что индивид сознает в данный момент времени, можно поделить на две части: на то, что относится к внешним объектам мира, воспринимаемое органами чувств, и на то, что координируется

с субъективностью, куда включается все, относящееся к внутреннему миру индивида, его Я-мысли, переживания и другое, причем эмоции входят в обе эти части сознания, приводя к взаимопроникновению рационального и эмоционального.

ЭМОЦИЯ, - и, ж. Душевное переживание, чувство. Положительные, отрицательные эмоции. Эмоции радости. II прилагательное эмоциональный, - ая, - ое. Эмоциональное воздействии.* (Толковый словарь русского языка, и )

Под эмоциональной лексикой понимают такую лексику, которая выражает чувства,  настроение, субъективное отношение говорящего.

В составе эмоциональной лексики можно выделить три группы.

1. Слова с ярким коннотативным значением, содержащие оценку фактов, явлений, признаков, дающие однозначную характеристику людей: воодушевить, восхитительный, дерзание, непревзойденный, первопроходец, предначертать, провозвестник, самопожертвование, безответственный, брюзга, двурушник, делячество, допотопный, напакостить, опорочить, очковтирательство, подхалим, пустозвон, разгильдяй. Такие слова, как правило, однозначны, выразительная эмоциональность препятствует развитию у них переносных значений.

2. Многозначные слова, нейтральные в основном значении, получающие качественно-эмоциональный оттенок при переносном употреблении. Так, о человеке определенного характера можно сказать: шляпа, тряпка, тюфяк, дуб, слон, медведь, змея, орел, ворона, петух, попугай; в переносном значении используются и глаголы: пилить, шипеть, петь, грызть, копать, зевать, моргать и др.

3. Слова с суффиксами субъективной оценки, передающие различные оттенки чувств: сыночек, дочурка, бабуля, солнышко, аккуратненько, близехонько - положительные эмоции; бородища, детина, казенщина - отрицательные. Их оценочные значения обусловлены не номинативными свойствами, а словообразованием, так как эмоциональную окрашенность подобным формам придают аффиксы.

Эмоциональность речи нередко передается особо выразительной экспрессивной лексикой. Экспрессивность (экспрессия)- значит выразительность, сила проявления чувств и переживаний. В русском языке немало слов, у которых к их номинативному значению добавляется элемент экспрессии. Например, вместо слова хороший, приходя в восторг от чего-либо, мы говорим прекрасный, замечательный, восхитительный, чудесный; можно сказать не люблю, но нетрудно найти и более сильные, колоритные слова ненавижу, презираю, питаю отвращение. Во всех этих случаях семантическая структура слова осложняется коннотативностью.

Нередко одно нейтральное слово имеет несколько экспрессивных синонимов, различающихся по степени эмоционального напряжения; ср.: несчастье - горе, бедствие, катастрофа; буйный - безудержный, неукротимый, неистовый, яростный. Яркая экспрессия выделяет слова торжественные (глашатай, свершения, незабвенный), риторические (соратник, чаяния, возвестить), поэтические (лазурный, незримый, немолчный, воспевать). Экспрессивно окрашены и слова шутливые (благоверный, новоиспеченный), иронические (соблаговолить, донжуан, хваленый), фамильярные (недурственный, смазливый, мыкаться, шушукаться) Экспрессивные оттенки разграничивают слова неодобрительные (манерный, претенциозный, честолюбивый, педант), пренебрежительные (малевать, крохоборство), презрительные (наушничать, подхалим), уничижительные (юбчонка, хлюпик), вульгарные (хапуга, фартовый), бранные (хам, дурак). Все эти нюансы экспрессивной окраски слов получают отражение в стилистических пометах к ним в толковых словарях.

Рассмотренная классификация отражает различные подходы к разграничению групп эмоциональной лексики: некоторые в большей степени обращены к самому значению слова, некоторые — к его форме.

Эмоциональная лексика традиционно изучается лингвистами с учетом таких категорий, как оценочность, экспрессивность, поскольку эмоциональность лишь в небольшой группе слов является единственным компонентом коннотации, например, в ласковых об-

ращениях «ягодка», «золотце» и других. Понятия «эмоциональность», «оценочность» не тождественны, хотя и тесно связаны.

       

Оценочная лексика — это лексика, содержащая положительное

или отрицательное отношение говорящего к предмету, объекту или

ситуации.

ОЦЕНКА, - и, ж. 1. См. оценить. 2. Мнение о ценности, уровне или значении кого/чего-нибудь. Дать оценку чему-нибудь. 3. То же, что отметка. Оценка по пятибалльной системе. (Толковый словарь русского языка, и )

ОЦЕНИТЬ, - еню, - енишь, - нённый (-ён, - ена); сов, кого-что. 1. Определить цену кого/чего-нибудь. Оценить изделие. 1. Установить качество чего/кого-нибудь, степень, уровень чего-нибудь. Оценить молодого специалиста. 3. Высказать мнение, суждение о ценности или значении кого/чего-нибудь. Оценить чей-нибудь поступок.(Толковый словарь русского языка, и )

Некоторые лингвисты полагают, что оценочность и эмоциональность — нерасторжимое единство. Так, например, считает : «Оценочность, представленная как соотнесенность слова с оценкой, и эмоциональность, связанная с эмоциями, чувства-

ми, не составляют двух разных компонентов значения, они едины, <…> положительная оценка может быть передана только через положительную эмоцию <…>, отрицательная — через отрицательную»; «оценочность как семантический признак в системе экспрессивов связана с семой “эмоциональность” и отдельно от нее не реализуется». Этого же мнения придерживается и . По их мнению, оценка предполагается всегда, когда речь идет об эмоциях. Другие лингвисты, наоборот, полагают, что оценочность и эмоциональность — компоненты, хотя и предполагающие друг друга, но различающиеся. Так, разводит компоненты «эмоциональность» и «оценочность», рассматривая их как часть и целое. Различие этих компонентов подтверждает и тот факт, что отдельным подклассам эмоциональных явлений функция оценки свойственна не всегда. И действительно, эмоционально окрашенное слово не всегда содержит оценку и наоборот. Приведём несколько приме-

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5