Лексическими средствами являются модальные слова. Некоторые ученые-языковеды настаивают на утверждении, что модальные слова следует рассматривать как самостоятельную часть речи. В защиту своего мнения они приводят аргументы, что их синтаксическая функция – это функция вводного члена предложения. Вопрос о модальных словах как о самостоятельной части речи был впервые поставлен русскими лингвистами. И, конечно, все это относилось именно к русскому языку. В зарубежной лингвистике этот вопрос был рассмотрен, но модальные слова так и не были выделены в особый разряд.

Модальность может также выражаться формами наклонения. Однако не следует отождествлять эти категории. Наклонение – это морфологическая категория глагола, одно из средств выражения модальности. Модальность шире наклонения.

§2. СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ ИРРЕАЛЬНОСТИ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

При изучении грамматики английского языка не может остаться незамеченным тот факт, что данный язык как никакой другой богат различными конструкциями, используя которые говорящий может обозначить действие как нереальное, а также выказать свое отношение к нему.

Термин «ирреальность» во многих случаях соприкасается с концепцией желательности - нежелательности и очевидности - сомнительности.

«Ирреальный – не существующий в действительности, воображаемый» [9, с.205]

«Unreal – not real; existing in the imagination only» [11, с.1307]

выделяет три основных способа выражения отношения говорящего к действию:

Наклонением глагола, которое представляет действие как реальное, сомнительное или противоречащее реальности. Использованием модальных глаголов, которые представляют действие как необходимое или ненужное, возможное или невозможное, очевидное или сомнительное.

3)  Использованием наречий, таких как certainly, perhaps, probably, luckily, unfortunately, и т. д. Они выражают разную степень определенности или желательности с точки зрения говорящего [6, с.164]

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

К одному из основных методов обозначения ирреальности можно отнести использование наклонений глагола.

Наклонение (Mood) – одна из основных грамматических категорий глагола, которая тесно связана с определением модальности. Различные модальные значения (возможности, долженствования, желания, эмоциональной оценки и т. д.) по-разному выражаются.

Итак, чтобы выразить свое мнение или оценку ситуации, спикеру достаточно употребить глагол в форме того или иного наклонения. А также говорящий имеет возможность выразить свое отношение к действию, обозначаемому глаголом, или оценить его. Например, он может сообщить о том, является ли данное действие желанным для него, огорчает ли оно его или удивляет. Он может спрогнозировать вероятность осуществления этой ситуации, обозначить ее состояние по отношению к реальности или указать на происхождение своего знания о ней.

Совершенным для обозначения ирреальной ситуации можно считать сослагательное наклонение (The Subjunctive Mood). Такая ситуация никогда не происходила в действительности. Эти обстоятельства и состояние существуют лишь в воображении человека и, тем самым, находятся вне реального времени.

Сослагательное наклонение употребляется, во-первых, в составе условных предложений, причем как в его главной части, так и в придаточной. Если предложение относится к плану прошедшего, то сослагательное наклонение обозначает такой статус дел, про который заведомо известно, что оно не происходило в реальности.

Например:

Если бы мы вчера купили продукты, мы бы приготовили вкусный обед.

If we had bought products (yesterday), we would have cooked tasty dinner.

Если условное предложение относится к будущему, то сослагательное наклонение обозначает условие, которое, с точки зрения говорящего, едва ли будет реализовано (хотя в принципе его реализация возможна).

Например:

Если бы мы завтра пошли в кино, то мы бы посмотрели интересный фильм.

If we went to the cinema (tomorrow), we would watch an interesting film.

Необходимо отметить, что англоязычные грамматики для передачи таких нереальных ситуаций предлагают не только условное наклонение, но и обширный перечень разных конструкций, который имеет общее название – формы выражающие ирреальность (Forms Expressing Unreality).

Выделяют 11 основных форм для выражения нереальных ситуаций:

чистая основа глагола для всех лиц (остаток старого сослагательного наклонения), e. g. We suggested that you take a taxi. – Мы бы предложили, чтобы он взял такси. were для всех лиц (также остаток старого сослагательного наклонения), e. g. I wish he were here now. – Жаль, что он сейчас не здесь. форма простого прошедшего (the Past Indefinite),

e. g. Ann spoke as if she knew everything. – Анна говорила так, как будто она все знала.


форма прошедшего совершенного (the Past Perfect),

e. g. She screamed as if she had met a killer. – Она закричала так, как будто увидела убийцу.

should (для 1-ого лица, единственного и множественного числа) или would (для всех лиц) + простой инфинитив, e. g. If I had a yacht I should sail it every week. If I had a yacht I would sail it every day. – Если бы у меня была яхта, я бы плавал каждый день. should (для 1-ого лица, единственного и множественного числа) или would (для всех лиц) + перфектный инфинитив,

e. g. If it hadn’t been so hot I should have gone to the beach.

If it hadn’t been so hot I would have gone to the beach. – Если бы не было так жарко, я бы пошел на пляж.

should (для всех лиц) + простой инфинитив,

e. g. I ask that parents should live with us. – Я бы попросил, чтоб родители жили с нами.

would (для всех лиц) + простой инфинитив,

e. g. I wish the teacher wouldn’t ask me at the lesson. – Жаль, что учитель спрашивает меня на уроке.

may (might) + простой инфинитив,

e. g. I’m telling you this so that you may be careful and avoid problems.

I told you that so that you might be careful and avoid problems. – Я рассказал тебе об этом с целью, чтобы ты ты был осторожным и избежал проблем.

can (could) + простой инфинитив,

e. g. I’m telling you this so that you can reflect everything in your diary.

I told you that so that you could reflect everything in your diary. – Я рассказал тебе это, чтобы ты отразил все в своем дневнике.

were to (для всех лиц) + простой инфинитив,

e. g. If he were to know everything he would find a good lawyer. – Если бы он знал все, он бы нашел хорошего адвоката.

§3. МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ, ПЕРЕДАЮЩИЕ ИРРЕАЛЬНОСТЬ

В трудах многих лингвистов мы можем найти перечни модальных глаголов. В практических грамматиках также приведены модальные глаголы, их описание, значение и употребление в различных контекстах. Особенно подробно данная тема освещена в труде , поэтому мы обратились именно к этому источнику. Мы не будем подробно изучать все значения модальных глаголов. Согласно нашей теме работы нас интересуют только, те глаголы и только те значения, которые употребляются в нереальных предложениях.

1. Can

Сослагательная форма could в сочетании с неперфектной формой инфинитива выражает малую степень вероятности, а также вежливую просьбу;

E. g. Could it be so grave? Неужели это настолько серьезно?

Could you do me a favor? Не могли бы вы оказать мне услугу?

If you could wait I wouldn't ask anything more. Если бы вы только могли подождать.

В учебнике [7, с.254 ] указывается, что глагол can - could в значении предположения употребляется главным образом в отрицательных предложениях (редко в вопросительных) или же в таких утвердительных по форме предложениях, в которых лексически указывается на отсутствие действия или на его ограниченность (посредством слов few, little, only, hardly, scarcely и т. п.).

В сочетании с перфектным инфинитивом глагол can с отрицанием означает невероятность совершения действия или наличия какого-то состояния в настоящем. Глаголу can в этом значении свойствен эмфатический оттенок, и он несёт на себе ударение. На русский язык такое сочетание переводится посредством «не мог, не может быть чтобы», а в вопросительных предложениях используют «неужели»:

E. g. You can’t really love me, or you wouldn’t hesitate. - "Не может быть, чтобы ты любил меня, иначе ты бы не колебался…"

Сочетание отрицательной формы глагола can с перфектным инфинитивом означает сделанное в настоящем предположение о невероятности того, что данное действие (или состояние) имело место в прошлом:

E. g. You can't have tried. - "Не может быть, чтобы ты пытался (ты, наверное, и не пытался)"

Оттенок значения невероятности, удивления модальный глагол can сохраняет и в вопросительных предложениях:

E. g.What on earth can he be doing? - "Что ещё он может делать?"

Составному модальному сказуемому с глаголом can (с отрицанием) в значении предположения соответствует в русском языке сложноподчинённое предложение, начинающееся словами "не может быть, чтобы…", или простое предложение, в состав сказуемого которого входит глагол "мочь" (с отрицанием) в настоящем или прошедшем времени, в зависимости от формы инфинитива (неперфектный или перфектный):

E. g.The war can't last forever. - "Но не может, же быть, чтобы война продолжалась вечно (но война не может, же продолжаться вечно)".

Can't have been a real gardener, can he? - "Не может быть, чтобы он был настоящим садовником (он не мог быть настоящим садовником)".

При отсутствии отрицания сочетанию глагола can с инфинитивом в русском языке соответствует сочетание глагола "мочь" в соответствующем времени с инфинитивом.

Форма could с отрицанием означает предположение, относящееся к настоящему времени и сделанное гораздо более осторожно, чем при употреблении формы can; сочетание could с отрицанием выражает сомнение в том, что данное действие (или состояние) может иметь место (при неперфектном инфинитиве), или имело место (при перфектном инфинитиве).

E. g.She is married. - Married!. But to whom? - To an English lawyer. - But she could not love him? - "…Невозможно, чтобы она его любила (едва ли она его любит)". That was a little gold watch that could not have cost more than ten pounds - "не могли стоить больше десяти фунтов (едва ли стоили больше десяти фунтов)".

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4