Accusativus ad usum internum – для внутреннего употребления ad usum externum – для наружного употребления contra tussim – от кашля per os – через рот per rectum – через прямую кишку per se – в чистом виде per inhalatiфnem – посредством ингаляции Ablativus rhizфma cum radicĭbus – корневище с корнями ex fructǐbus – из плодов ex tempǒre – по мере требования dosis pro die – суточная доза (доза на день) dosis pro dosi – разовая доза (на один прием) dosis pro cursu – доза на курс лечения | pro auctфre (pro me) – для автора (для меня) pro cursu – на курс лечения pro infantĭbus – для детей pro inhalatiфne – для ингаляции pro inhalationĭbus – для ингаляций pro injectionĭbus – для инъекций pro narcфsi – для наркоза pro roentgзno – для рентгена, рентгеноскопии pro suspensiфne - для суспензии pro suspensionĭbus – для суспензий in ampullis – в ампулах in capsǔlis – в капсулах in charta cerвta – в вощеной бумаге in tabulettis – в таблетка in tabulettis obductis – в таблетках, покрытых оболочкой in spritz-tubǔlis – в шприц-тюбиках in vitro nigro – в тёмной склянке |
Запомните названия следующих сборов: Species amвrae сбор аппетитный (горький) Species antiasthmatĭcae сбор противоастматический Species cholagфgae сбор желчегонный Species diaphoretĭcae сбор потогонный Species diuretĭcae сбор мочегонный Species laxantes сбор слабительный Species pectorвles сбор грудной Species polyvitaminicae сбор поливитаминный Species sedatоvae сбор успокоительный Species stomachicae сбор желудочный |
Задание 2. Проанализируйте структуру терминов, переведите:
Oleum Ricĭni per se; Analgini pro injectionĭbus; Aether pro narcфsi; Validolum in capsǔlis; tabulettae Allocholum obductae pro infantĭbus; suppositoria cum Ichthyolo; solutio Mentholi spirituфsa; sirŭpus ex fructǐbus Rosae; rhizфma cum radicĭbus Valerianae; aqua pro injectionĭbus in ampullis; suppositoria vaginalia cum Novocaino.
Задание 3. Постройте термины в Nom. et Gen. Sg.:
свечи с глицерином; жидкий экстракт алоэ для инъекций; таблетки от кашля; желудочные таблетки с экстрактом красавки; масляный раствор камфоры для наружного применения; раствор димедрола в шприц-тюбиках; касторовое масло (= масло клещевины) в капсулах; порошок ампициллина для суспензии; раствор камфоры в оливковом масле (= в масле олив); свечи ректальные с экстрактом красавки.
Задание 4. Напишите рецепты по полной форме. Укажите грамматическую зависимость в рецептурных строках. «Руководство» стр. 141-162
Рецепты: № 38, 48, 74, 83, 130, 155, 189, 190, 192, 194, 196, 198, 211, 215, 221. (15)
Дополнительные рецепты: № 50, 55, 62, 131, 132, 137, 218.
Officium medĭci est, ut tuto, ut celerĭter, ut jucunde sanet. – Долг врача в том, чтобы лечить безопасно, быстро, приятно. Tempus vulnĕra sanat. – Время лечит раны. Periculum in mora! – Опасность в промедлении! |
ЗАНЯТИЕ 8.
ТЕМА: Рецепт. Химическая номенклатура в фармацевтической терминологии.
ЦЕЛЬ: Для успешного овладения темой необходимо:
- знать способы образования наименований основных химических соединений, встречающихся в фармацевтической терминологии, принципы образования номенклатурных наименований кислот, оксидов, солей; уметь образовывать наименования основных групп химических терминов, а также извлекать информацию специального характера из номенклатурных наименований. владеть навыками анализа, перевода на русский язык и построения на латинском языке фармацевтических терминов, номенклатурных наименований лекарственных средств - как базы для формирования профессиоанльных компетенций.
Вопросы для рассмотрения:
1. Каковы принципы образования латинских названий кислот?
2. Каковы принципы образования латинских названий оксидов? закисей?
3. Каковы принципы образования латинских названий солей?
Основные понятия темы: химический элемент, названия кислот, оксидов, солей.
Рекомендуемая литература:
, , Михина язык: учеб. пособие / , , . - М.: ГЭОТАР-Медиа, 2015. - 496 с. , Коровина -грамматический практикум к курсу "Латинский язык и основы терминологии" на медико-профилактическом факультете [Электронный ресурс] : учеб.-метод. пособие / , , 2013. - 1 эл. опт. диск , Бухарина язык и основы медицинской терминологии. Логико-дидактические схемы, тесты, эталоны ответов: учеб. пособие. Екатеринбург, 2005. - 171 с.Самостоятельная работа студентов к занятию.
Теория. «Руководство» стр.130-131.
Задание 1. Заучите следующие слова в словарной форме:
acetĭcum – уксусная кислота Acĭdum acetylsalicylĭcum – ацетилсалициловая кислота Acĭdum arsenicĭcum – мышьяковая кислота Acĭdum ascorbinĭcum – аскорбиновая кислота Acĭdum benzoĭcum – бензойная кислота Acĭdum borĭcum – борная кислота Acĭdum carbolĭcum – карболовая кислота Acĭdum carbonĭcum – угольная кислота Acĭdum citrĭcum – лимонная кислота Acĭdum folĭcum – фолиевая кислота Acĭdum glutaminĭcum – глютаминовая кислота Acĭdum lipoĭcum – липоевая кислота Acĭdum nicotinĭcum – никотиновая кислота Acĭdum nitrĭcum – азотная кислота Acĭdum oxolinĭcum – оксолиновая кислота Acĭdum phosphorĭcum – фосфорная кислота Acĭdum salicyĭlcum – салициловая кислота Acĭdum sulfurĭcum – серная кислота Acĭdum arsenicosum – мышьяковистая кислота Acĭdum nitrosum – азотистая кислота Acĭdum sulfurosum – сернистая кислота | Acĭdum hydrobromĭcum – бромистоводородная кислота Acĭdum hydrochlorĭcum – хлористоводородная (соляная) кислота Acĭdum hydrocyanĭcum – цианистая (синильная) кислота Acĭdum hydrosulfurĭcum – сероводородная кислота Названия лекарственных веществ: Adrenalоnum, i n – адреналин Codeоnum, i n – кодеин Glucфsum, i n – глюкоза Neomycоnum, i n – неомицин Synoestrфlum, i n – синестрол Virĭde (is) nitens (ntis) – зелень бриллиантовая Methylii salicylas (вtis m) – метилсалицилат Phenylii salicylas (вtis m) – фенилсалицилат |
НАЗВАНИЯ ВАЖНЕЙШИХ ХИМИЧЕСКИХ ЭЛЕМЕНТОВ
Химический элемент | Латинское название | Русское название |
Al | Aluminium, ii n | |
Ag | Argentum, i n | серебро |
As | Arsenĭcum, i n | мышьяк |
Au | Aurum, i n | золото |
B | Borum, i n | бор |
Br | Bromum, i n | бром |
Ba | Barium, i n | барий |
Bi | Bismŭthum, i n | висмут |
C | Carboneum, i n | углерод |
Ca | Calcĭum, i n | кальций |
Cl | Chlorum, i n | хлор |
Cu | Cuprum, i n | медь |
F | Fluфrum, i n seu Phthorum, i n | фтор |
Fe | Ferrum, i n | железо |
H | Hydrogenĭum, i n | |
Hg | Hydrargяrum, i n | ртуть |
I | Iфdum, i n | иод |
K | Kalĭum, i n | калий |
Li | Lithium, i n | литий |
M | Magnesĭum, i n seu Magnĭum, i n | магний |
Mn | Manganum, i n | марганец |
N | Nitrogenium, i n | азот |
Na | Natrium, i n | натрий |
O | Oxygenĭum, i n | кислород |
Pb | Plumbum, i n | свинец |
Ph | Phosphorus, i m | фосфор |
S | Sulfur, ŭris, n n | сера |
Si | Silicium, i n | кремний |
Zn | Zincum, i n | цинк |
Задание 2. Проанализируйте структуру терминов, переведите:
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 |


